TopFormations : Découvrir Jésus

Esa√Įe 44.23

Ciel, r√©jouis-toi, car l'Eternel a agi¬†! Profondeurs de la terre, criez d‚Äôall√©gresse¬†! Montagnes, √©clatez en cris de joie, et vous aussi, for√™ts, avec tous vos arbres¬†! En effet, l'Eternel a rachet√© Jacob, il a montr√© sa splendeur en Isra√ęl.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 69

      34 car l’Eternel écoute les pauvres, et il ne méprise pas les siens quand ils sont prisonniers.

      Psaumes 96

      11 Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
      12 que la campagne et tout ce qui s’y trouve soient en fête, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie

      Psaumes 98

      7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent,
      8 que les fleuves battent des mains, qu’avec eux les montagnes poussent des cris de joie

      Psaumes 148

      7 Louez l’Eternel depuis la terre, vous, monstres marins, et vous tous, océans,

      Esa√Įe 26

      15 Tu as fait grandir la nation, Eternel ! Tu as fait grandir la nation, tu as fait resplendir ta gloire, tu as reculé toutes les frontières du pays.

      Esa√Įe 42

      10 Chantez un cantique nouveau en l‚Äôhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extr√©mit√©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, √ģles et habitants des √ģles¬†!
      11 Que le désert et ses villes fassent entendre leur voix, ainsi que les villages occupés par Kédar ! Que les habitants de Séla expriment leur allégresse ! Que du sommet des montagnes retentissent des cris de joie !
      12 Qu'on donne gloire √† l'Eternel et que dans les √ģles on proclame ses louanges¬†!

      Esa√Įe 44

      23 Ciel, r√©jouis-toi, car l'Eternel a agi¬†! Profondeurs de la terre, criez d‚Äôall√©gresse¬†! Montagnes, √©clatez en cris de joie, et vous aussi, for√™ts, avec tous vos arbres¬†! En effet, l'Eternel a rachet√© Jacob, il a montr√© sa splendeur en Isra√ęl.

      Esa√Įe 49

      3 Il m'a dit¬†: ¬ę¬†Tu es mon serviteur, Isra√ęl. Par toi je montrerai ma splendeur.¬†¬Ľ
      13 Ciel, réjouis-toi ! Terre, crie d'allégresse ! Montagnes, éclatez en cris de joie ! En effet, l'Eternel console son peuple, il a compassion des plus humbles de ses membres.

      Esa√Įe 55

      12 Oui, vous sortirez dans la joie et vous serez conduits dans la paix. Les montagnes et les collines éclateront en cris de joie devant vous et tous les arbres de la campagne battront des mains.
      13 Au lieu des buissons √©pineux poussera le cypr√®s, au lieu de l‚Äôortie poussera le myrte, et cela contribuera √† la r√©putation de l'Eternel, ce sera un signe √©ternel qui ne dispara√ģtra jamais.

      Esa√Įe 60

      21 Ton peuple ne sera plus composé que de justes et ils hériteront pour toujours de la terre, eux le rejeton planté par moi, le produit de mes mains destiné à manifester ma splendeur.

      Esa√Įe 61

      3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors ¬ę¬†t√©r√©binthes de la justice¬†¬Ľ, ¬ę¬†plantation de l'Eternel destin√©e √† manifester sa splendeur¬†¬Ľ.

      Jérémie 51

      48 Le ciel et la terre, avec tout ce qu’ils contiennent, pousseront des cris de joie à propos de Babylone lorsque les dévastateurs fondront sur elle depuis le nord, déclare l'Eternel.

      Ezéchiel 36

      1 ¬Ľ Et toi, fils de l‚Äôhomme, proph√©tise √† l‚Äôintention des montagnes d'Isra√ęl¬†! Tu diras¬†: Montagnes d'Isra√ęl, √©coutez la parole de l'Eternel¬†!
      8 Quant √† vous, montagnes d'Isra√ęl, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, Isra√ęl, car ils vont bient√īt revenir.

      Ezéchiel 39

      13 Toute la population du pays les enterrera et ils y gagneront en r√©putation, le jour o√Ļ je manifesterai ma gloire, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.

      Luc 2

      10 Mais l'ange leur dit¬†: ¬ę¬†N‚Äôayez pas peur, car je vous annonce une bonne nouvelle qui sera une source de grande joie pour tout le peuple¬†:
      11 aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur qui est le Messie, le Seigneur.
      12 Voici √† quel signe vous le reconna√ģtrez¬†: vous trouverez un nouveau-n√© envelopp√© de langes et couch√© dans une mangeoire.¬†¬Ľ
      13 Et tout à coup une foule d'anges de l'armée céleste se joignit à l'ange. Ils adressaient des louanges à Dieu et disaient :
      14 ¬ę¬†Gloire √† Dieu dans les lieux tr√®s hauts, paix sur la terre et bienveillance parmi les hommes¬†!¬†¬Ľ

      Ephésiens 1

      6 pour que nous c√©l√©brions la gloire de sa gr√Ęce, dont il nous a combl√©s dans le bien-aim√©.
      7 En lui, par son sang, nous sommes rachet√©s, pardonn√©s de nos fautes, conform√©ment √† la richesse de sa gr√Ęce.

      Ephésiens 3

      21 à lui soit la gloire dans l'Eglise [et] en Jésus-Christ, pour toutes les générations, aux siècles des siècles ! Amen !

      2 Thessaloniciens 1

      10 lorsqu'il viendra, ce jour-là, pour être célébré parmi ses saints et admiré parmi tous ceux qui auront cru ; or vous avez cru à notre témoignage.
      11 C'est pourquoi nous prions constamment pour vous, afin que notre Dieu vous trouve dignes de son appel et que par sa puissance il m√®ne √† leur accomplissement tout d√©sir de faire le bien et toute Ňďuvre de la foi.
      12 Ainsi la gloire du nom de notre Seigneur J√©sus[-Christ] sera r√©v√©l√©e en vous et la v√ītre en lui, conform√©ment √† la gr√Ęce de notre Dieu et Seigneur J√©sus-Christ.

      1 Pierre 4

      11 Si quelqu'un parle, qu’il annonce les paroles révélées de Dieu ; si quelqu'un accomplit un service, qu’il le fasse avec la force que Dieu communique, afin qu'en tout Dieu reçoive la gloire qui lui est due à travers Jésus-Christ. C’est à lui qu’appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. Amen !

      Apocalypse 5

      8 Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l'agneau. Chacun tenait une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints,
      9 et ils chantaient un cantique nouveau en disant¬†: ¬ę¬†Tu es digne de prendre le livre et d'en ouvrir les sceaux, car tu as √©t√© offert en sacrifice et tu as rachet√© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple et de toute nation.
      10 Tu as fait d'eux des rois et des pr√™tres pour notre Dieu, et ils r√©gneront sur la terre.¬†¬Ľ
      11 Je regardai et j'entendis la voix de nombreux anges rassembl√©s autour du tr√īne, des √™tres vivants et des anciens¬†; ils √©taient des myriades de myriades et des milliers de milliers.
      12 Ils disaient d'une voix forte¬†: ¬ę¬†L'Agneau qui a √©t√© offert en sacrifice est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire et la louange.¬†¬Ľ
      13 Toutes les cr√©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, tous les √™tres qui s'y trouvent, je les entendis s‚Äô√©crier¬†: ¬ę¬†A celui qui est assis sur le tr√īne et √† l'Agneau soient la louange, l'honneur, la gloire et la domination, aux si√®cles des si√®cles¬†!¬†¬Ľ
      14 Les quatre √™tres vivants r√©pondaient¬†: ¬ę¬†Amen¬†!¬†¬Ľ Et les anciens se prostern√®rent et ador√®rent.

      Apocalypse 12

      12 C'est pourquoi r√©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur √† vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, anim√© d'une grande col√®re, sachant qu'il lui reste peu de temps.¬†¬Ľ

      Apocalypse 18

      20 Ciel, r√©jouis-toi √† cause d'elle¬†! Et vous, les saints, les ap√ītres et les proph√®tes, r√©jouissez-vous aussi, car Dieu vous a fait justice en la jugeant.

      Apocalypse 19

      1 Apr√®s cela, j'entendis dans le ciel comme la voix forte d'une foule immense qui disait¬†: ¬ę¬†All√©luia¬†! Le salut, la gloire et la puissance sont √† notre Dieu.
      2 Oui, ses jugements sont vrais et justes, car il a jug√© la grande prostitu√©e qui corrompait la terre par son immoralit√© et il a veng√© ses serviteurs en lui redemandant leur sang, qu‚Äôelle avait vers√©.¬†¬Ľ
      3 Ils dirent une seconde fois¬†: ¬ę¬†All√©luia¬†! Et la fum√©e de cette ville s‚Äô√©l√®ve aux si√®cles des si√®cles.¬†¬Ľ
      4 Les vingt-quatre anciens et les quatre √™tres vivants se prostern√®rent alors et ador√®rent le Dieu qui est assis sur le tr√īne en disant¬†: ¬ę¬†Amen¬†! All√©luia¬†!¬†¬Ľ
      5 Une voix sortit du tr√īne et dit¬†: ¬ę¬†Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands¬†!¬†¬Ľ
      6 Et j'entendis comme la voix d'une foule immense. Elle ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement de forts coups de tonnerre, et elle disait¬†: ¬ę¬†All√©luia¬†! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, a √©tabli son r√®gne.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.