ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 32.13

Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *‘Je rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă  vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.’ »

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 12

      2 Ś•Ö°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖžÖ™ ŚœÖ°Ś’ÖŁŚ•Ö覙 Ś’ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•Ö覜 ڕַڐÖČŚ‘ÖžÖŁŚšÖ¶Ś›Ö°ŚšÖžÖ” ڕַڐÖČŚ’Ö·Ś“ÖŒÖ°ŚœÖžÖ–Ś” Ś©ŚÖ°ŚžÖ¶Ö‘ŚšÖž ڕֶڔְڙ֖֔ڔ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžŚ›ÖžÖœŚ”Śƒ
      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ°Ś–Ö·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ” ڐֶŚȘÖŒÖ”Ö–ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֑ڐŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖ€Ś‘Ö¶ŚŸ Ś©ŚÖžŚÖ™ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö”Ś—Ö· ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś” ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      GenĂšse 13

      15 Ś›ÖŒÖŽÖ§Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ›ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś” ŚšÖčŚÖ¶Ö–Ś” ŚœÖ°ŚšÖžÖŁ ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶Ö‘Ś ÖŒÖžŚ” Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      16 Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– Ś›ÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ ŚÖŽŚÖŸŚ™Ś•ÖŒŚ›Ö·ÖŁŚœ ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś ŚœÖŽŚžÖ°Ś Ś•ÖčŚȘ֙ ڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś’ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– Ś™ÖŽŚžÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚ”Śƒ

      GenĂšse 15

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖ”ÖšŚ ڐÖčŚȘÖœŚ•Öč Ś”Ö·Ś—Ö—Ś•ÖŒŚŠÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ¶Ś˜ÖŸŚ ÖžÖŁŚ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö—Ś™Ö°ŚžÖžŚ” Ś•ÖŒŚĄÖ°Ś€Ö覹֙ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖŁŚ•ÖčŚ›ÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚ•ÖŒŚ›Ö·Ö–Śœ ŚœÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ڐÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ”Ś•Öč Ś›ÖŒÖčÖ„Ś” Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö–Ś” Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖžÖ‘Ś™Ś• ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚžÖ”ŚÖŁŚ•ÖŒŚš Ś›ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś ŚœÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚœÖ°ŚšÖžÖ› ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ ŚœÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ
      18 Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö—Ś•ÖŒŚ Ś›ÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ŚȘ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ— Ś ÖžŚȘַ֙ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ ŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö·ÖŁŚš ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖžŚ”ÖžÖ„Śš Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“ÖčÖ–Śœ Ś Ö°Ś”Ö·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘڃ

      GenĂšse 22

      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś‘ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ—Ś™ Ś™Ö·ÖšŚąÖ·ŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś—ÖžŚ©Ś‚Ö·Ö–Ś›Ö°ŚȘ֌֞ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖ„ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś—ÖŽŚ™Ś“Ö¶ÖœŚšÖžŚƒ

      GenĂšse 26

      3 Ś’ÖŒÖšŚ•ÖŒŚš Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ Ś•Ö°ŚÖ¶ÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ŚąÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ڕַڐÖČŚ‘ÖžŚšÖ°Ś›Ö¶Ö‘ŚšÖŒÖž Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚœÖ°ŚšÖžÖŁ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ— ڐֶŚȘÖŒÖ”ŚŸÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ Ś”ÖžŚÖ”Ö”Śœ ڕַڔÖČŚ§ÖŽÖœŚžÖčŚȘÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘Ö»ŚąÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ„Ś ŚÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      4 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖŽÖ€Ś™ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ™ Ś›ÖŒÖ°Ś›Ś•ÖčŚ›Ö°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ” ڐ֔քŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖč֖ŚȘ Ś”ÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖžŚšÖČŚ›ÖŁŚ•ÖŒ Ś‘Ö°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      GenĂšse 28

      13 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ‘ ŚąÖžŚœÖžŚ™Ś•Öź Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·ŚšÖ’ ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ö™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖŁŚ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™ŚšÖž Ś•Ö”ŚŚœÖčŚ”Ö”Ö–Ś™ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ‘Ś§ Ś”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ کځÖčŚ›Ö”ÖŁŚ‘ ŚąÖžŚœÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ŚœÖ°ŚšÖžÖ„ ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶Ö–Ś ÖŒÖžŚ” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      14 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ€Ś” Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ™ Ś›ÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•ÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֛֞ Ś™ÖžÖ„ŚžÖŒÖžŚ” Ś•ÖžŚ§Ö”Ö–Ś“Ö°ŚžÖžŚ” Ś•Ö°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ” Ś•ÖžŚ Ö¶Ö‘Ś’Ö°Ś‘ÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś ÖŽŚ‘Ö°ŚšÖČŚ›Ö„Ś•ÖŒ Ś‘Ö°ŚšÖžÖ› Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś—ÖčÖ„ŚȘ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      GenĂšse 35

      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ¶ŚšÖ© ŚœÖšŚ•Öč ŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ڐÖČŚ ÖŽÖšŚ™ ŚÖ”Ö€Śœ Ś©ŚÖ·Ś“ÖŒÖ·Ś™Ö™ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ” Ś•ÖŒŚšÖ°Ś‘Ö”Ö”Ś” Ś’ÖŒÖ›Ś•Ö覙 Ś•ÖŒŚ§Ö°Ś”Ö·Ö„Śœ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ–Ś Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚšÖŒÖž Ś•ÖŒŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖ”Ś—ÖČŚœÖžŚŠÖ¶Ö„Ś™ŚšÖž Ś™Ö”ŚŠÖ”ÖœŚŚ•ÖŒŚƒ
      12 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘַ֛ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ„Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ–Ś§ ŚœÖ°ŚšÖžÖŁ ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶Ö‘Ś ÖŒÖžŚ” Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ„ ڐַڗÖČŚšÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž ڐֶŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      GenĂšse 48

      16 Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚœÖ°ŚÖžŚšÖ°Ö© Ś”Ö·Ś’ÖŒÖčŚÖ”ÖšŚœ ڐÖčŚȘÖŽÖœŚ™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚšÖžÖ—Śą Ś™Ö°Ś‘ÖžŚšÖ”ŚšÖ°Öź ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ’ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś Ś‘ÖžŚ”Ö¶ŚÖ™ Ś©ŚÖ°ŚžÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ·Ö–Ś™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖŁŚ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ‘Ś§ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ“Ö°Ś’ÖŒÖ„Ś•ÖŒ ŚœÖžŚšÖčÖ–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś‘ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      Exode 32

      13 Ś–Ö°Ś›ÖčÖĄŚš ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžŚÖ© ŚœÖ°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖšŚ§ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚœÖžŚ”Ö¶ŚÖź Ś‘ÖŒÖžŚšÖ°Ö’ ڕַŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö”Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚ›Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖ°Ś›Ś•ÖčŚ›Ö°Ś‘Ö”Ö–Ś™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֜ڐŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚžÖ·Ö—ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŒÖ”ŚŸÖ™ ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚ›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°Ś ÖžŚ—ÖČŚœÖ–Ś•ÖŒ ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖœŚŚƒ

      Lévitique 26

      42 Ś•Ö°Ś–ÖžŚ›Ö·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Ö‘Ś•Ö覑 Ś•Ö°ŚÖ·ŚŁÖ© ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŽÖšŚ™ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖœŚ§ Ś•Ö°ŚÖ·ÖšŚŁ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ§Ś™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ›Ś ŚÖ¶Ś–Ö°Ś›ÖŒÖčÖ–Śš Ś•Ö°Ś”ÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶Ś–Ö°Ś›ÖŒÖčÖœŚšŚƒ

      Deutéronome 7

      8 Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© ŚžÖ”ÖœŚÖ·Ś”ÖČŚ‘Ö·ÖšŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö—Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚžÖ°ŚšÖ€Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘Ö»ŚąÖžŚ”Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖ™ ڜַڐÖČŚ‘ÖčÖŁŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ڔڕÖčŚŠÖŽÖ§Ś™Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖŁŚ“ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™Ś ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö–Ś“ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś” ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ

      Deutéronome 9

      27 Ś–Ö°Ś›Ö覹֙ ŚœÖ·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ„Ś ŚœÖ°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ–Ś§ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ‘Ś‘ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ”Ö—Ś€Ö¶ŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚ™Ö™ Ś”ÖžŚąÖžÖŁŚ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ–Ś•Öč Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖžŚŚȘÖœŚ•Ö范

      Luc 1

      54 áŒ€ÎœÏ„Î”Î»ÎŹÎČÎ”Ï„Îż ጞσραᜎλ παÎčΎ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ÎŒÎœÎ·ÏƒÎžáż†ÎœÎ±Îč áŒÎ»Î­ÎżÏ…Ï‚,
      55 ÎșαΞᜌς áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏƒÎ”Îœ πρ᜞ς Ï„Îżáœșς πατέρας áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ï„áż· ገÎČραᜰΌ Îșα᜶ Ï„áż· σπέρΌατÎč Î±áœÏ„ÎżáżŠ Δጰς τ᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±.

      Hébreux 6

      13 ΀ῷ Îłáœ°Ï ገÎČραᜰΌ áŒÏ€Î±ÎłÎłÎ”ÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ᜁ ΞΔός, ጐπΔ᜶ Îșατ’ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ‚ ΔጶχΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ‚ ᜀΌόσαÎč, áœ€ÎŒÎżÏƒÎ”Îœ ÎșαΞ’ áŒ‘Î±Ï…Ï„ÎżáżŠ,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.