La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre peut tout changer ! Souviens-toi de tes serviteurs (...), auxquels tu as fait ce serment solennel. Exode 32.13 Les priĂšres peuvent tout changer ! ⊠Bob Gass Exode 32.13 Exode 32.13 Exode 32.13 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le temps des promesses de Dieu Vous connaissez sans doute le petit chant pour enfant « Papa Abraham a beaucoup dâenfants ». Comment Abraham a-t-il « ⊠Rachel Dufour Exode 32.13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 Exode 32.12-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le temps des promesses de Dieu Vous connaissez sans doute le petit chant pour enfant « Papa Abraham a beaucoup dâenfants ». Comment Abraham a-t-il « ⊠Rachel Dufour Exode 32.13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 Exode 32.12-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 Exode 32.12-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs ! Tu leur as dit en jurant par toi-mĂȘme : *âJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout le pays dont j'ai parlĂ© et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Segond 1910 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă vos descendants tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. Segond 1978 (Colombe) © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-mĂȘme : Je multiplierai votre descendance comme les Ă©toiles du ciel, je donnerai Ă votre descendance tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils en hĂ©riteront pour toujours. Parole de Vie © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Tu leur as fait toi-mĂȘme ce grand serment : âJe rendrai vos enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai le pays que jâai promis, et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Français Courant © Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob, auxquels tu as fait ce serment solennel : âJe rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles. Je leur donnerai le pays que jâai promis et ils le possĂ©deront pour toujours.â » Semeur © Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. » Darby Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme los Ă©toiles des cieux, et. je donnerai Ă votre semence tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront pour toujours. Martin Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais Ostervald Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l, tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : Je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays dont j'ai parlĂ©, et ils le possĂ©deront Ă jamais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TroisiĂšme motif : les promesses faites aux patriarches en faveur de leur postĂ©ritĂ©. Car lors mĂȘme qu'un nouveau peuple issu d'eux pourrait ĂȘtre appelĂ© maintenant Ă l'existence, il n'en est pas moins vrai que ce peuple ne s'appellerait plus la postĂ©ritĂ© d'Abraham, mais celle de MoĂŻse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens 02142 08798-toi dâAbraham 085, dâIsaac 03327 et dâIsraĂ«l 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-mĂȘme : Je multiplierai 07235 08686 votre postĂ©ritĂ© 02233 comme les Ă©toiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 Ă vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont jâai parlĂ© 0559 08804, et ils le possĂ©deront 05157 08804 Ă jamais 05769. 085 - 'AbrahamAbraham = « pĂšre Ă©levĂ© » ou « pĂšre d'une multitude » ami de Dieu ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03327 - YitschaqIsaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03556 - kowkabĂ©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 05157 - nachalobtenir en possession, acquĂ©rir, hĂ©riter, possĂ©der, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PATRIARCHEL'Orient biblique au temps de Patriarches Voir Atlas 32 Gr. patriarkhĂȘs de patria =descendance, et arkheĂŻn =ĂȘtre le premier. Mot ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 2 ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ GenĂšse 13 15 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚÖŽŚÖŸŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚ GenĂšse 15 5 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ§ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘŚ GenĂšse 22 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 26 3 ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ§ÖŽÖœŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 28 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ GenĂšse 35 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚÖžŚŠÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ„ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 48 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ö© ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚÖ°Öź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 32 13 ŚÖ°ŚÖčÖĄŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖšŚ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ°Ö ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 26 42 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ DeutĂ©ronome 7 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ DeutĂ©ronome 9 27 ŚÖ°ŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖœŚÖčŚ Luc 1 54 áŒÎœÏΔλΏÎČΔÏÎż ጞÏÏαᜎλ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÎ»ÎÎżÏ Ï, 55 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ, Ïáż· áŒÎČÏαᜰΌ Îșα᜶ Ïáż· ÏÏÎÏΌαÏÎč αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. HĂ©breux 6 13 ΀ῷ Îłáœ°Ï áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏαγγΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ, áŒÏΔ᜶ ÎșαÏâ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ áœÎŒÏÏαÎč, áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÎșαΞâ áŒÎ±Ï ÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.