TopTV VidĂ©o Enseignement On ne sauve pas un mur qui menace de sâĂ©crouler en le recouvrant de plĂątre ! Connaissez-vous la parabole du mur qu'on trouve dans le livre du prophĂšte EzĂ©chiel ? Et bien je vous invite à ⊠CDLR EzĂ©chiel 13.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. Segond 1910 J'abattrai la muraille que vous avez couverte de plĂątre, Je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis Ă nu ; Elle s'Ă©croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines. Et vous saurez que je suis l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. Parole de Vie © Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. Français Courant © Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. Semeur © Et jâabattrai le mur enduit de crĂ©pi ; oui, je le raserai jusquâen ses fondements qui seront mis Ă nu. Il tombera, vous pĂ©rirez au milieu des dĂ©combres, et vous reconnaĂźtrez que je suis lâEternel. Darby Et je renverserai le mur que vous avez enduit de mauvais mortier, et je le jetterai par terre, et ses fondements seront dĂ©couverts, et il croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines ; et vous saurez que je suis l'Ăternel. Martin Et je dĂ©molirai la paroi que vous avez enduite de mortier mal liĂ©, je la jetterai par terre, tellement que son fondement sera dĂ©couvert, et elle tombera ; vous serez consumĂ©s au milieu d'elle, et vous saurez que je suis l'Eternel. Ostervald Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier ; je le jetterai Ă terre, tellement que ses fondements seront mis Ă nu ; il s'Ă©croulera, et vous serez entiĂšrement dĂ©truits sous ses dĂ©combres, et vous saurez que je suis l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖšŚšÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖœŚ€Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible So will I break down the wall that you have plastered with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in its midst: and you shall know that I am Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset montre avec Ă©vidence que le mur reprĂ©sente JĂ©rusalem, qu'on a cherchĂ© Ă fortifier. Ses habitants sont ensevelis sous ses ruines. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâabattrai 02040 08804 la muraille 07023 que vous avez couverte 02902 08804 de plĂątre 08602, Je lui ferai toucher 05060 08689 la terre 0776, et ses fondements 03247 seront mis Ă nu 01540 08738 ; Elle sâĂ©croulera 05307 08804, et vous pĂ©rirez 03615 08804 au milieu 08432 de ses ruines. Et vous saurez 03045 08804 que je suis lâEternel 03068. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03247 - yÄcowdfondation, fondement, base le fond 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 11 3 Quand les fondements sont renversĂ©s, que peut faire le juste ? JĂ©rĂ©mie 6 15 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils trĂ©bucheront lorsque jâinterviendrai contre eux, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 8 12 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Quand le moment sera venu dâintervenir contre eux, ils trĂ©bucheront, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, JĂ©rĂ©mie 23 15 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, sur les prophĂštes : Je vais leur faire avaler de lâabsinthe, je vais leur faire boire de lâeau empoisonnĂ©e. En effet, c'est Ă travers les prophĂštes de JĂ©rusalem que la souillure a contaminĂ© tout le pays. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sâattaquera aux prophĂštes qui ont de fausses visions et prĂ©disent des mensonges. Ils nâappartiendront pas au conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communautĂ© d'IsraĂ«l et ils ne reviendront pas dans le pays d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel. 14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 21 J'arracherai aussi vos voiles et je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir : ils ne seront plus une proie entre vos mains. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 14 8 je me retournerai contre cet homme ; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je lâexclurai du milieu de mon peuple. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â MichĂ©e 1 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. Habacuc 3 13 Tu sors pour dĂ©livrer ton peuple, pour dĂ©livrer celui que tu as consacrĂ© par onction. Tu brises le faĂźte de la maison du mĂ©chant, tu la dĂ©truis de fond en comble. â Pause. Matthieu 7 26 Mais toute personne qui entend ces paroles que je dis et ne les met pas en pratique ressemblera Ă un fou qui a construit sa maison sur le sable. 27 La pluie est tombĂ©e, les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont abattus sur cette maison ; elle sâest Ă©croulĂ©e et sa ruine a Ă©tĂ© grande. » Luc 6 49 Mais celui qui entend et ne met pas en pratique est semblable Ă un homme qui a construit une maison sur la terre, sans fondations. Le torrent s'est jetĂ© contre elle et aussitĂŽt elle s'est Ă©croulĂ©e ; la ruine de cette maison a Ă©tĂ© grande. » 1 Corinthiens 3 11 car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a Ă©tĂ© posĂ©, Ă savoir JĂ©sus-Christ. 12 Que l'on construise sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres prĂ©cieuses, du bois, du foin ou de la paille, 13 l'Ćuvre de chacun sera dĂ©voilĂ©e : le jour du jugement la fera connaĂźtre, car elle se rĂ©vĂ©lera dans le feu et lâĂ©preuve du feu indiquera ce que vaut l'Ćuvre de chacun. 14 Si l'Ćuvre que quelquâun a construite sur le fondement subsiste, il recevra une rĂ©compense. 15 Si son Ćuvre brĂ»le, il perdra sa rĂ©compense ; lui-mĂȘme sera sauvĂ©, mais comme au travers dâun feu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. Segond 1910 J'abattrai la muraille que vous avez couverte de plĂątre, Je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis Ă nu ; Elle s'Ă©croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines. Et vous saurez que je suis l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. Parole de Vie © Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. Français Courant © Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. Semeur © Et jâabattrai le mur enduit de crĂ©pi ; oui, je le raserai jusquâen ses fondements qui seront mis Ă nu. Il tombera, vous pĂ©rirez au milieu des dĂ©combres, et vous reconnaĂźtrez que je suis lâEternel. Darby Et je renverserai le mur que vous avez enduit de mauvais mortier, et je le jetterai par terre, et ses fondements seront dĂ©couverts, et il croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines ; et vous saurez que je suis l'Ăternel. Martin Et je dĂ©molirai la paroi que vous avez enduite de mortier mal liĂ©, je la jetterai par terre, tellement que son fondement sera dĂ©couvert, et elle tombera ; vous serez consumĂ©s au milieu d'elle, et vous saurez que je suis l'Eternel. Ostervald Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier ; je le jetterai Ă terre, tellement que ses fondements seront mis Ă nu ; il s'Ă©croulera, et vous serez entiĂšrement dĂ©truits sous ses dĂ©combres, et vous saurez que je suis l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖšŚšÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖœŚ€Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible So will I break down the wall that you have plastered with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in its midst: and you shall know that I am Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset montre avec Ă©vidence que le mur reprĂ©sente JĂ©rusalem, qu'on a cherchĂ© Ă fortifier. Ses habitants sont ensevelis sous ses ruines. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâabattrai 02040 08804 la muraille 07023 que vous avez couverte 02902 08804 de plĂątre 08602, Je lui ferai toucher 05060 08689 la terre 0776, et ses fondements 03247 seront mis Ă nu 01540 08738 ; Elle sâĂ©croulera 05307 08804, et vous pĂ©rirez 03615 08804 au milieu 08432 de ses ruines. Et vous saurez 03045 08804 que je suis lâEternel 03068. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03247 - yÄcowdfondation, fondement, base le fond 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 11 3 Quand les fondements sont renversĂ©s, que peut faire le juste ? JĂ©rĂ©mie 6 15 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils trĂ©bucheront lorsque jâinterviendrai contre eux, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 8 12 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Quand le moment sera venu dâintervenir contre eux, ils trĂ©bucheront, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, JĂ©rĂ©mie 23 15 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, sur les prophĂštes : Je vais leur faire avaler de lâabsinthe, je vais leur faire boire de lâeau empoisonnĂ©e. En effet, c'est Ă travers les prophĂštes de JĂ©rusalem que la souillure a contaminĂ© tout le pays. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sâattaquera aux prophĂštes qui ont de fausses visions et prĂ©disent des mensonges. Ils nâappartiendront pas au conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communautĂ© d'IsraĂ«l et ils ne reviendront pas dans le pays d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel. 14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 21 J'arracherai aussi vos voiles et je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir : ils ne seront plus une proie entre vos mains. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 14 8 je me retournerai contre cet homme ; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je lâexclurai du milieu de mon peuple. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â MichĂ©e 1 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. Habacuc 3 13 Tu sors pour dĂ©livrer ton peuple, pour dĂ©livrer celui que tu as consacrĂ© par onction. Tu brises le faĂźte de la maison du mĂ©chant, tu la dĂ©truis de fond en comble. â Pause. Matthieu 7 26 Mais toute personne qui entend ces paroles que je dis et ne les met pas en pratique ressemblera Ă un fou qui a construit sa maison sur le sable. 27 La pluie est tombĂ©e, les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont abattus sur cette maison ; elle sâest Ă©croulĂ©e et sa ruine a Ă©tĂ© grande. » Luc 6 49 Mais celui qui entend et ne met pas en pratique est semblable Ă un homme qui a construit une maison sur la terre, sans fondations. Le torrent s'est jetĂ© contre elle et aussitĂŽt elle s'est Ă©croulĂ©e ; la ruine de cette maison a Ă©tĂ© grande. » 1 Corinthiens 3 11 car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a Ă©tĂ© posĂ©, Ă savoir JĂ©sus-Christ. 12 Que l'on construise sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres prĂ©cieuses, du bois, du foin ou de la paille, 13 l'Ćuvre de chacun sera dĂ©voilĂ©e : le jour du jugement la fera connaĂźtre, car elle se rĂ©vĂ©lera dans le feu et lâĂ©preuve du feu indiquera ce que vaut l'Ćuvre de chacun. 14 Si l'Ćuvre que quelquâun a construite sur le fondement subsiste, il recevra une rĂ©compense. 15 Si son Ćuvre brĂ»le, il perdra sa rĂ©compense ; lui-mĂȘme sera sauvĂ©, mais comme au travers dâun feu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. Segond 1910 J'abattrai la muraille que vous avez couverte de plĂątre, Je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis Ă nu ; Elle s'Ă©croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines. Et vous saurez que je suis l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. Parole de Vie © Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. Français Courant © Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. Semeur © Et jâabattrai le mur enduit de crĂ©pi ; oui, je le raserai jusquâen ses fondements qui seront mis Ă nu. Il tombera, vous pĂ©rirez au milieu des dĂ©combres, et vous reconnaĂźtrez que je suis lâEternel. Darby Et je renverserai le mur que vous avez enduit de mauvais mortier, et je le jetterai par terre, et ses fondements seront dĂ©couverts, et il croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines ; et vous saurez que je suis l'Ăternel. Martin Et je dĂ©molirai la paroi que vous avez enduite de mortier mal liĂ©, je la jetterai par terre, tellement que son fondement sera dĂ©couvert, et elle tombera ; vous serez consumĂ©s au milieu d'elle, et vous saurez que je suis l'Eternel. Ostervald Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier ; je le jetterai Ă terre, tellement que ses fondements seront mis Ă nu ; il s'Ă©croulera, et vous serez entiĂšrement dĂ©truits sous ses dĂ©combres, et vous saurez que je suis l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖšŚšÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖœŚ€Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible So will I break down the wall that you have plastered with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in its midst: and you shall know that I am Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset montre avec Ă©vidence que le mur reprĂ©sente JĂ©rusalem, qu'on a cherchĂ© Ă fortifier. Ses habitants sont ensevelis sous ses ruines. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâabattrai 02040 08804 la muraille 07023 que vous avez couverte 02902 08804 de plĂątre 08602, Je lui ferai toucher 05060 08689 la terre 0776, et ses fondements 03247 seront mis Ă nu 01540 08738 ; Elle sâĂ©croulera 05307 08804, et vous pĂ©rirez 03615 08804 au milieu 08432 de ses ruines. Et vous saurez 03045 08804 que je suis lâEternel 03068. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03247 - yÄcowdfondation, fondement, base le fond 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 11 3 Quand les fondements sont renversĂ©s, que peut faire le juste ? JĂ©rĂ©mie 6 15 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils trĂ©bucheront lorsque jâinterviendrai contre eux, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 8 12 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Quand le moment sera venu dâintervenir contre eux, ils trĂ©bucheront, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, JĂ©rĂ©mie 23 15 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, sur les prophĂštes : Je vais leur faire avaler de lâabsinthe, je vais leur faire boire de lâeau empoisonnĂ©e. En effet, c'est Ă travers les prophĂštes de JĂ©rusalem que la souillure a contaminĂ© tout le pays. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sâattaquera aux prophĂštes qui ont de fausses visions et prĂ©disent des mensonges. Ils nâappartiendront pas au conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communautĂ© d'IsraĂ«l et ils ne reviendront pas dans le pays d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel. 14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 21 J'arracherai aussi vos voiles et je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir : ils ne seront plus une proie entre vos mains. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 14 8 je me retournerai contre cet homme ; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je lâexclurai du milieu de mon peuple. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â MichĂ©e 1 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. Habacuc 3 13 Tu sors pour dĂ©livrer ton peuple, pour dĂ©livrer celui que tu as consacrĂ© par onction. Tu brises le faĂźte de la maison du mĂ©chant, tu la dĂ©truis de fond en comble. â Pause. Matthieu 7 26 Mais toute personne qui entend ces paroles que je dis et ne les met pas en pratique ressemblera Ă un fou qui a construit sa maison sur le sable. 27 La pluie est tombĂ©e, les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont abattus sur cette maison ; elle sâest Ă©croulĂ©e et sa ruine a Ă©tĂ© grande. » Luc 6 49 Mais celui qui entend et ne met pas en pratique est semblable Ă un homme qui a construit une maison sur la terre, sans fondations. Le torrent s'est jetĂ© contre elle et aussitĂŽt elle s'est Ă©croulĂ©e ; la ruine de cette maison a Ă©tĂ© grande. » 1 Corinthiens 3 11 car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a Ă©tĂ© posĂ©, Ă savoir JĂ©sus-Christ. 12 Que l'on construise sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres prĂ©cieuses, du bois, du foin ou de la paille, 13 l'Ćuvre de chacun sera dĂ©voilĂ©e : le jour du jugement la fera connaĂźtre, car elle se rĂ©vĂ©lera dans le feu et lâĂ©preuve du feu indiquera ce que vaut l'Ćuvre de chacun. 14 Si l'Ćuvre que quelquâun a construite sur le fondement subsiste, il recevra une rĂ©compense. 15 Si son Ćuvre brĂ»le, il perdra sa rĂ©compense ; lui-mĂȘme sera sauvĂ©, mais comme au travers dâun feu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. Segond 1910 J'abattrai la muraille que vous avez couverte de plĂątre, Je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis Ă nu ; Elle s'Ă©croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines. Et vous saurez que je suis l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. Parole de Vie © Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. Français Courant © Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. Semeur © Et jâabattrai le mur enduit de crĂ©pi ; oui, je le raserai jusquâen ses fondements qui seront mis Ă nu. Il tombera, vous pĂ©rirez au milieu des dĂ©combres, et vous reconnaĂźtrez que je suis lâEternel. Darby Et je renverserai le mur que vous avez enduit de mauvais mortier, et je le jetterai par terre, et ses fondements seront dĂ©couverts, et il croulera, et vous pĂ©rirez au milieu de ses ruines ; et vous saurez que je suis l'Ăternel. Martin Et je dĂ©molirai la paroi que vous avez enduite de mortier mal liĂ©, je la jetterai par terre, tellement que son fondement sera dĂ©couvert, et elle tombera ; vous serez consumĂ©s au milieu d'elle, et vous saurez que je suis l'Eternel. Ostervald Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier ; je le jetterai Ă terre, tellement que ses fondements seront mis Ă nu ; il s'Ă©croulera, et vous serez entiĂšrement dĂ©truits sous ses dĂ©combres, et vous saurez que je suis l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖšŚšÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖœŚ€Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible So will I break down the wall that you have plastered with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in its midst: and you shall know that I am Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset montre avec Ă©vidence que le mur reprĂ©sente JĂ©rusalem, qu'on a cherchĂ© Ă fortifier. Ses habitants sont ensevelis sous ses ruines. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâabattrai 02040 08804 la muraille 07023 que vous avez couverte 02902 08804 de plĂątre 08602, Je lui ferai toucher 05060 08689 la terre 0776, et ses fondements 03247 seront mis Ă nu 01540 08738 ; Elle sâĂ©croulera 05307 08804, et vous pĂ©rirez 03615 08804 au milieu 08432 de ses ruines. Et vous saurez 03045 08804 que je suis lâEternel 03068. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03247 - yÄcowdfondation, fondement, base le fond 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 11 3 Quand les fondements sont renversĂ©s, que peut faire le juste ? JĂ©rĂ©mie 6 15 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils trĂ©bucheront lorsque jâinterviendrai contre eux, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 8 12 » Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Quand le moment sera venu dâintervenir contre eux, ils trĂ©bucheront, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, JĂ©rĂ©mie 23 15 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, sur les prophĂštes : Je vais leur faire avaler de lâabsinthe, je vais leur faire boire de lâeau empoisonnĂ©e. En effet, c'est Ă travers les prophĂštes de JĂ©rusalem que la souillure a contaminĂ© tout le pays. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sâattaquera aux prophĂštes qui ont de fausses visions et prĂ©disent des mensonges. Ils nâappartiendront pas au conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communautĂ© d'IsraĂ«l et ils ne reviendront pas dans le pays d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel. 14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plĂątre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises Ă nu. JĂ©rusalem s'Ă©croulera et vous disparaĂźtrez dans ses ruines. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 21 J'arracherai aussi vos voiles et je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir : ils ne seront plus une proie entre vos mains. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 14 8 je me retournerai contre cet homme ; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je lâexclurai du milieu de mon peuple. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â MichĂ©e 1 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. Habacuc 3 13 Tu sors pour dĂ©livrer ton peuple, pour dĂ©livrer celui que tu as consacrĂ© par onction. Tu brises le faĂźte de la maison du mĂ©chant, tu la dĂ©truis de fond en comble. â Pause. Matthieu 7 26 Mais toute personne qui entend ces paroles que je dis et ne les met pas en pratique ressemblera Ă un fou qui a construit sa maison sur le sable. 27 La pluie est tombĂ©e, les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont abattus sur cette maison ; elle sâest Ă©croulĂ©e et sa ruine a Ă©tĂ© grande. » Luc 6 49 Mais celui qui entend et ne met pas en pratique est semblable Ă un homme qui a construit une maison sur la terre, sans fondations. Le torrent s'est jetĂ© contre elle et aussitĂŽt elle s'est Ă©croulĂ©e ; la ruine de cette maison a Ă©tĂ© grande. » 1 Corinthiens 3 11 car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a Ă©tĂ© posĂ©, Ă savoir JĂ©sus-Christ. 12 Que l'on construise sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres prĂ©cieuses, du bois, du foin ou de la paille, 13 l'Ćuvre de chacun sera dĂ©voilĂ©e : le jour du jugement la fera connaĂźtre, car elle se rĂ©vĂ©lera dans le feu et lâĂ©preuve du feu indiquera ce que vaut l'Ćuvre de chacun. 14 Si l'Ćuvre que quelquâun a construite sur le fondement subsiste, il recevra une rĂ©compense. 15 Si son Ćuvre brĂ»le, il perdra sa rĂ©compense ; lui-mĂȘme sera sauvĂ©, mais comme au travers dâun feu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.