TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Tous ceux qui disent des proverbes t'appliqueront ce proverbe : âTelle mĂšre, telle fille !â Segond 1910 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! Segond 1978 (Colombe) © Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â Français Courant © « JĂ©rusalem, les faiseurs de proverbes diront Ă propos de toi : âTelle mĂšre, telle filleâ. Semeur © « Voici : tous ceux qui aiment citer des proverbes tâappliqueront le dicton : âTelle mĂšre, telle fille !â Darby Voici, tous ceux qui font des proverbes feront un proverbe sur toi, disant : Telle mĂšre, telle fille ! Martin Voici, tous ceux qui usent de proverbe feront un proverbe de toi, en disant : telle qu'[est] la mĂšre, telle [est] sa fille. Ostervald Voici, tout homme qui use de proverbes, en fera un sur ton compte, et dira : "Telle mĂšre, telle fille !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ World English Bible Behold, everyone who uses proverbs shall use [this] proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 44 et 45Ta mĂšre... Votre pĂšre : La population cananĂ©enne (hĂ©thienne et amorrhĂ©enne), du milieu de laquelle IsraĂ«l sortait en venant en Egypte et dont il avait pris le caractĂšre et les habitudes (verset 3). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, tous ceux qui disent des proverbes 04911 08802, tâappliqueront ce proverbe 04911 08799 0559 08800 : Telle mĂšre 0517, telle fille 01323 ! 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠04911 - mashalreprĂ©senter, comparer, ĂȘtre semblable (Nifal) comparer, ĂȘtre pareil, ĂȘtre similaire (Hifil) comparer (Hitpael) devenir semblable ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 24 13 (24 : 14) Des mĂ©chants vient la mĂ©chancetĂ©, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi. 1 Rois 21 16 Achab, entendant que Naboth Ă©tait mort, se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth de Jizreel, afin d'en prendre possession. 2 Rois 17 11 Et lĂ ils brĂ»lĂšrent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que l'Ăternel avait chassĂ©es devant eux, et ils firent des choses mauvaises, par lesquelles ils irritĂšrent l'Ăternel. 15 Ils rejetĂšrent ses lois, l'alliance qu'il avait faite avec leurs pĂšres, et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils allĂšrent aprĂšs des choses de nĂ©ant et ne furent eux-mĂȘmes que nĂ©ant, et aprĂšs les nations qui les entouraient et que l'Ăternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 2 Rois 21 9 Mais ils n'obĂ©irent point ; et ManassĂ© fut cause qu'ils s'Ă©garĂšrent et firent le mal plus que les nations que l'Ăternel avait dĂ©truites devant les enfants d'IsraĂ«l. Esdras 9 1 Pendant qu'Esdras, pleurant et prosternĂ© devant la maison de Dieu, faisait cette priĂšre et cette confession, il s'Ă©tait rassemblĂ© auprĂšs de lui une foule trĂšs nombreuse de gens d'IsraĂ«l, hommes, femmes et enfants, et le peuple rĂ©pandait d'abondantes larmes. Psaumes 106 35 Ils se mĂȘlĂšrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres. 36 Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piĂšge ; 37 Ils sacrifiĂšrent leurs fils Et leurs filles aux idoles, 38 Ils rĂ©pandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifiĂšrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profanĂ© par des meurtres. EzĂ©chiel 12 22 Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'IsraĂ«l : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ? EzĂ©chiel 16 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel, Ă JĂ©rusalem : Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan ; ton pĂšre Ă©tait un AmorĂ©en, et ta mĂšre une HĂ©thienne. 44 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui a repoussĂ© son mari et ses enfants ; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repoussĂ© leur mari et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une HĂ©thienne, et votre pĂšre un AmorĂ©en. EzĂ©chiel 18 2 Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'IsraĂ«l : Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts, et les dents des enfants en ont Ă©tĂ© agacĂ©es ? 3 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Ăternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.