TopCartes x PLM collab

Ezéchiel 39

    • Nouvelles menaces contre Gog

      1 Et toi, fils d'homme, proph√©tise contre Gog, et dis¬†: Ainsi dit le Seigneur, l'√Čternel¬†: Voici, j'en veux √† toi, Gog, prince de Rosh, de M√©shec et de Tubal¬†;

      2 et je ferai retourner, et je te m√®nerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'Isra√ęl.

      3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flèches de ta main droite ;

      4 tu tomberas sur les montagnes d'Isra√ęl, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi¬†; je te donnerai en p√Ęture aux oiseaux de proie de toute aile, et aux b√™tes des champs¬†;

      5 tu tomberas sur la face des champs¬†; car moi, j'ai parl√©, dit le Seigneur, l'√Čternel.

      6 Et j'enverrai un feu en Magog et parmi ceux qui habitent les √ģles en s√©curit√©¬†; et ils sauront que je suis l'√Čternel.

      7 Et je ferai conna√ģtre mon saint nom au milieu de mon peuple Isra√ęl, et je ne profanerai plus mon saint nom¬†; et les nations sauront que je suis l'√Čternel, le Saint en Isra√ęl.

      8 Voici, cela vient et s'accomplit, dit le Seigneur, l'√Čternel¬†: c'est ici le jour dont j'ai parl√©.

      9 Et les habitants des villes d'Isra√ęl sortiront et allumeront du feu, et br√Ľleront les armes, et les √©cus, et les boucliers avec les arcs, et les fl√®ches, et les √©pieux, et les piques¬†; et ils en feront du feu pendant sept ans.

      10 Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des for√™ts, car ils feront du feu avec des armes¬†; et ils butineront ceux qui les ont butin√©s, et ils pilleront ceux qui les ont pill√©s, dit le Seigneur, l'√Čternel.

      11 Et il arrivera, en ce jour-l√†, que je donnerai l√† √† Gog un lieu pour s√©pulcre en Isra√ęl, la vall√©e des passants, √† l'orient de la mer¬†; et le chemin sera ainsi ferm√© aux passants, et on enterrera l√† Gog et toute la multitude¬†; et on l'appellera la vall√©e de Hamon-Gog.

      12 Et la maison d'Isra√ęl les enterrera pendant sept mois, pour purifier le pays¬†;

      13 et tout le peuple du pays les enterrera¬†; et ce sera un renom pour eux, le jour o√Ļ je me glorifierai, dit le Seigneur, l'√Čternel.

      14 Et ils mettront à part, pour un service continuel, des hommes qui parcourront le pays et qui, avec les passants, enterreront ceux qui seront demeurés sur la face du pays, pour le purifier : au bout de sept mois ils en chercheront.

      15 Et les passants passeront par le pays, et s'ils voient un ossement d'homme, ils √©l√®veront √† c√īt√© de lui un signal, jusqu'√† ce que les enterreurs l'aient enterr√© dans la vall√©e de Hamon-Gog¬†;

      16 et le nom de la ville sera Hamona. Ainsi on purifiera le pays.

      17 Et toi, fils d'homme, ainsi dit le Seigneur, l'√Čternel¬†: Dis aux oiseaux de toute aile, et √† toutes les b√™tes des champs¬†: Assemblez-vous et venez, r√©unissez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d'Isra√ęl, et mangez de la chair et buvez du sang.

      18 Vous mangerez la chair des forts, et vous boirez le sang des princes de la terre, -des béliers, des agneaux, des boucs, des boeufs, tous, bêtes grasses de Basan.

      19 Vous mangerez de la graisse à satiété, et vous boirez du sang à en être enivrés, du sacrifice que j'ai sacrifié pour vous.

      20 Et √† ma table vous serez rassasi√©s de chevaux et d'attelages, d'hommes forts et de toute sorte d'hommes de guerre, dit le Seigneur, l'√Čternel.

      21 Et je mettrai ma gloire parmi les nations ; et toutes les nations verront mon jugement, que j'aurai exécuté, et ma main, que j'aurai mise sur eux.

      22 Et la maison d'Isra√ęl saura que je suis l'√Čternel, leur Dieu, d√®s ce jour-l√† et dans la suite.

      R√©sum√© de la pr√©dication d'√Čz√©kiel

      23 Et les nations sauront que la maison d'Isra√ęl est all√©e en captivit√© √† cause de son iniquit√©, parce qu'ils ont √©t√© infid√®les envers moi, et que je leur avais cach√© ma face, et que je les avais livr√©s en la main de leurs ennemis¬†; et ils sont tous tomb√©s par l'√©p√©e.

      24 Je leur ai fait selon leur impureté et selon leurs transgressions, et je leur ai caché ma face.

      25 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'√Čternel¬†: Maintenant je r√©tablirai les captifs de Jacob et j'aurai compassion de toute la maison d'Isra√ęl, et je serai jaloux de mon saint nom,

      26 et ils porteront en eux leur confusion, et toutes leurs infidélités par lesquelles ils ont été infidèles envers moi, alors qu'ils habiteront en sécurité dans leur terre et qu'il n'y aura personne qui les effraye,

      27 quand je les aurai ramenés d'entre les peuples et que je les aurai rassemblés des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifié en eux aux yeux de beaucoup de nations.

      28 Et ils sauront que je suis l'√Čternel, leur Dieu, parce que je les ai emmen√©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassembl√©s dans leur terre, et que je n'en aurai laiss√© l√† aucun de reste.

      29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai r√©pandu mon Esprit sur la maison d'Isra√ęl, dit le Seigneur, l'√Čternel.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.