TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 14.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Est-ce que JĂ©sus est Dieu ? PV-0789 GenĂšse 14.10-23, HĂ©breux 5.1; 5-6, Psaume 110.1; 4, Marc 12.35; 37, Jean 14.6 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous ⊠La Parole Vivante GenĂšse 14.10-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Gratter le ciel - C'est l'Ă©tĂ© 1 - La Bible racontĂ©e - GenĂšse 14 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Gratter le ciel La Bible raconteÌe Texte Biblique : GeneÌse 14 RacontĂ©e par Sylvie Dugand Pour nous contacter ⊠Eglise M GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte La petite maison ... dans le camping ! 6 h 30, je n'en peux plus ! Mon dos me rappelle que je ne suis plus toute jeune ⊠Myriam Medina GenĂšse 13.1-33 GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss GenĂšse 14.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂFI 5X10 - L'ĂȘtre humain : Le meilleur comme le pire (GenĂšse chap. 11-15) PrĂ©dication, sermon, message textuel sur le livre biblique de la GenĂšse d'une jeunesse charismatique (AccĂšs) de l'Ăglise le Portail à ⊠GenĂšse 11.1-21 GenĂšse 1.1-21 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Est-ce que JĂ©sus est Dieu ? PV-0789 GenĂšse 14.10-23, HĂ©breux 5.1; 5-6, Psaume 110.1; 4, Marc 12.35; 37, Jean 14.6 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous ⊠La Parole Vivante GenĂšse 14.10-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Gratter le ciel - C'est l'Ă©tĂ© 1 - La Bible racontĂ©e - GenĂšse 14 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Gratter le ciel La Bible raconteÌe Texte Biblique : GeneÌse 14 RacontĂ©e par Sylvie Dugand Pour nous contacter ⊠Eglise M GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte La petite maison ... dans le camping ! 6 h 30, je n'en peux plus ! Mon dos me rappelle que je ne suis plus toute jeune ⊠Myriam Medina GenĂšse 13.1-33 GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss GenĂšse 14.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂFI 5X10 - L'ĂȘtre humain : Le meilleur comme le pire (GenĂšse chap. 11-15) PrĂ©dication, sermon, message textuel sur le livre biblique de la GenĂšse d'une jeunesse charismatique (AccĂšs) de l'Ăglise le Portail à ⊠GenĂšse 11.1-21 GenĂšse 1.1-21 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gratter le ciel - C'est l'Ă©tĂ© 1 - La Bible racontĂ©e - GenĂšse 14 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Gratter le ciel La Bible raconteÌe Texte Biblique : GeneÌse 14 RacontĂ©e par Sylvie Dugand Pour nous contacter ⊠Eglise M GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte La petite maison ... dans le camping ! 6 h 30, je n'en peux plus ! Mon dos me rappelle que je ne suis plus toute jeune ⊠Myriam Medina GenĂšse 13.1-33 GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss GenĂšse 14.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂFI 5X10 - L'ĂȘtre humain : Le meilleur comme le pire (GenĂšse chap. 11-15) PrĂ©dication, sermon, message textuel sur le livre biblique de la GenĂšse d'une jeunesse charismatique (AccĂšs) de l'Ăglise le Portail à ⊠GenĂšse 11.1-21 GenĂšse 1.1-21 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La petite maison ... dans le camping ! 6 h 30, je n'en peux plus ! Mon dos me rappelle que je ne suis plus toute jeune ⊠Myriam Medina GenĂšse 13.1-33 GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss GenĂšse 14.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂFI 5X10 - L'ĂȘtre humain : Le meilleur comme le pire (GenĂšse chap. 11-15) PrĂ©dication, sermon, message textuel sur le livre biblique de la GenĂšse d'une jeunesse charismatique (AccĂšs) de l'Ăglise le Portail à ⊠GenĂšse 11.1-21 GenĂšse 1.1-21 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 14.1-24 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss GenĂšse 14.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂFI 5X10 - L'ĂȘtre humain : Le meilleur comme le pire (GenĂšse chap. 11-15) PrĂ©dication, sermon, message textuel sur le livre biblique de la GenĂšse d'une jeunesse charismatique (AccĂšs) de l'Ăglise le Portail à ⊠GenĂšse 11.1-21 GenĂšse 1.1-21 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss GenĂšse 14.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂFI 5X10 - L'ĂȘtre humain : Le meilleur comme le pire (GenĂšse chap. 11-15) PrĂ©dication, sermon, message textuel sur le livre biblique de la GenĂšse d'une jeunesse charismatique (AccĂšs) de l'Ăglise le Portail à ⊠GenĂšse 11.1-21 GenĂšse 1.1-21 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂFI 5X10 - L'ĂȘtre humain : Le meilleur comme le pire (GenĂšse chap. 11-15) PrĂ©dication, sermon, message textuel sur le livre biblique de la GenĂšse d'une jeunesse charismatique (AccĂšs) de l'Ăglise le Portail à ⊠GenĂšse 11.1-21 GenĂšse 1.1-21 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136: " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde dure ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â Segond 1910 je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram. Rien pour moi ! Segond 1978 (Colombe) © je ne prendrai rien de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : Jâai enrichi Abram. Parole de Vie © Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est Ă toi : pas un fil, mĂȘme pas une laniĂšre de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : âCâest moi qui ai augmentĂ© la richesse dâAbram.â Français Courant © Je jure que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : âJâai enrichi Abram.â Semeur © que je ne prendrai rien de ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « Jâai enrichi Abram. » Darby si, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est Ă toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas : Martin Si je prends rien de tout ce qui est Ă toi, depuis un fil jusqu'Ă une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram. Ostervald Que je ne prendrai pas mĂȘme un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas : C'est moi qui ai enrichi Abram. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si je... Tournure elliptique ; il faut sous-entendre : que dans ce cas Dieu me maudisse ! D'un fil Ă une courroie... Ce qu'il y a de, moins prĂ©cieux ; Ă plus forte raison ce qui a plus de valeur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est Ă toi, pas mĂȘme un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : Jâai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi ! 087 - 'AbramAbram = « pĂšre Ă©levĂ© » nom originel d'Abraham 0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02339 - chuwtun fil, un filet, une corde, une ligne, une ficelle 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05275 - na`alsandale, chaussure, soulier 06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠08288 - sÄrowkcourroie de sandale, lacet 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠AMRAPHELD'aprĂšs Ge 14 , Amraphel, roi de SinĂ©ar, Ă©tait un des trois rois qui, sous la direction de KĂ©dor-Laomer, roi ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LOTFils de Haran et neveu d'Abraham ( Ge 11:27 ), il Ă©migrĂ© avec son oncle d'abord d'Ur Ă Caran ( ⊠MAMRĂNom en relation Ă©troite avec l'histoire d'Abraham. Est quelquefois celui d'un personnage, AmorĂ©en ( Ge 14:13-24 ), propriĂ©taire de chĂȘnes--ou ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SIDDIMC'est dans la vallĂ©e de Siddim qu'Amraphel et ses trois alliĂ©s furent vainqueurs des cinq rois cananĂ©ens, dont le roi ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 23 je ne prendrai rien de tout ce qui tâappartient, pas mĂȘme un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire : âCâest moi qui ai enrichi Abram.â 1 Rois 13 8 L'homme de Dieu rĂ©pondit au roi : « MĂȘme si tu me donnais la moitiĂ© de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien Ă cet endroit, 2 Rois 5 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Esther 9 15 de plus, les Juifs de Suse se rassemblĂšrent de nouveau le quatorziĂšme jour du mois d'Adar et tuĂšrent 300 hommes Ă Suse. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 16 Quant au reste des Juifs, ceux qui se trouvaient dans les autres provinces du roi, ils se rassemblĂšrent pour dĂ©fendre leur vie et obtenir le repos vis-Ă -vis de leurs ennemis. Ils tuĂšrent 75'000 personnes parmi ceux qui les dĂ©testaient. En revanche, ils ne se livrĂšrent Ă aucun pillage. 2 Corinthiens 11 9 Et lorsque j'Ă©tais chez vous et que je me suis trouvĂ© dans le besoin, je n'ai Ă©tĂ© Ă la charge de personne, car les frĂšres venus de MacĂ©doine ont pourvu Ă ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardĂ© d'ĂȘtre Ă votre charge, et je m'en garderai encore. 10 Par la vĂ©ritĂ© de Christ qui est en moi, jâaffirme que personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fiertĂ© dans les rĂ©gions de l'AchaĂŻe. 11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 2 Corinthiens 12 14 Voici que pour la troisiĂšme fois je suis prĂȘt Ă aller chez vous, et je ne serai pas Ă votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mĂȘmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des rĂ©serves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.