Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Hébreux 11.34

éteint la puissance du feu, échappé au tranchant de l'épée, repris des forces après une maladie, été vaillants à la guerre, mis en fuite des armées étrangères.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Juges 7

      19 Gédéon et les 100 hommes qui l’accompagnaient arrivèrent aux abords du camp peu avant minuit, alors qu’on venait de remplacer les gardes. Ils sonnèrent de la trompette et brisèrent les cruches qu'ils avaient à la main.
      20 Les trois groupes sonn√®rent de la trompette et bris√®rent les cruches. Prenant de la main gauche les torches et de la main droite les trompettes dont ils devaient sonner, ils s'√©cri√®rent¬†: ¬ę¬†A vos √©p√©es pour l'Eternel et pour G√©d√©on¬†!¬†¬Ľ
      21 tout en restant chacun à sa place autour du camp. Le camp tout entier se mit à courir, à pousser des cris et à prendre la fuite.
      22 Les 300 hommes sonnèrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'épée les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'à Beth-Shitta vers Tseréra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, près de Tabbath.
      23 Les hommes d'Isra√ęl, les hommes des tribus de Nephthali, d'Aser et de tout Manass√©, se rassembl√®rent et poursuivirent les Madianites.
      24 G√©d√©on envoya des messagers dans toute la r√©gion montagneuse d'Ephra√Įm pour dire¬†: ¬ę¬†Descendez √† la rencontre des Madianites et coupez-leur le passage de l‚Äôeau jusqu'√† Beth-Bara, tout le long du Jourdain.¬†¬Ľ Tous les hommes d'Ephra√Įm se rassembl√®rent, et ils s'empar√®rent des gu√©s du Jourdain jusqu'√† Beth-Bara.
      25 Ils captur√®rent deux chefs de Madian appel√©s Oreb et Zeeb. Ils tu√®rent Oreb au rocher d'Oreb, et Zeeb au pressoir de Zeeb. Ils poursuivirent les Madianites et ils apport√®rent la t√™te d'Oreb et de Zeeb √† G√©d√©on de l'autre c√īt√© du Jourdain.

      Juges 8

      4 Gédéon arriva au Jourdain et le passa, ainsi que les 300 hommes qui étaient avec lui. Bien que fatigués, ils étaient toujours à la poursuite des Madianites.
      5 G√©d√©on dit aux habitants de Succoth¬†: ¬ę¬†Donnez, je vous en prie, quelques pains aux hommes qui m'accompagnent, car ils sont fatigu√©s et je suis √† la poursuite de Z√©bach et de Tsalmunna, les rois de Madian.¬†¬Ľ
      6 Les chefs de Succoth r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Z√©bach et Tsalmunna sont-ils d√©j√† en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain √† ton arm√©e¬†?¬†¬Ľ
      7 G√©d√©on r√©pliqua¬†: ¬ę¬†Eh bien¬†! lorsque l'Eternel aura livr√© entre mes mains Z√©bach et Tsalmunna, je d√©chirerai votre chair avec des √©pines du d√©sert et avec des chardons.¬†¬Ľ
      8 De là il monta à Penuel et il fit la même demande aux habitants de Penuel. Ils lui répondirent comme ceux de Succoth,
      9 et il leur dit aussi¬†: ¬ę¬†Quand je reviendrai en paix, je d√©molirai cette tour.¬†¬Ľ
      10 Zébach et Tsalmunna se trouvaient à Karkor avec leur armée d’environ 15'000 hommes, les seuls survivants de toute l'armée des nomades de l'est ; 120'000 hommes aptes au combat avaient été tués.

      Juges 15

      8 Il les battit à plate couture, puis il descendit et se retira dans la grotte du rocher d'Etam.
      14 Lorsqu'il arriva √† L√©chi, les Philistins pouss√®rent des cris en le voyant. Alors l'Esprit de l'Eternel vint sur lui. Les cordes qu'il avait aux bras devinrent pareilles √† du lin br√Ľl√© par le feu et ses liens tomb√®rent de ses mains.
      15 Il trouva une m√Ęchoire d'√Ęne fra√ģche, tendit la main pour la prendre et tua 1000 hommes avec elle.
      16 Samson dit alors¬†: ¬ę¬†Avec une m√Ęchoire d'√Ęne, j‚Äôai fait un tas, deux tas. Avec une m√Ęchoire d'√Ęne, j'ai tu√© 1000 hommes.¬†¬Ľ
      17 Quand il eut fini de parler, il jeta la m√Ęchoire. Et l'on appela cet endroit Ramath-L√©chi.
      18 Press√© par la soif, Samson fit appel √† l'Eternel en disant¬†: ¬ę¬†C'est toi qui as permis cette grande d√©livrance par l‚Äôinterm√©diaire de ton serviteur. Et maintenant, devrais-je mourir de soif et tomber entre les mains des incirconcis¬†?¬†¬Ľ
      19 Dieu fendit la cavité du rocher qui se trouve à Léchi et il en sortit de l'eau. Samson but, il retrouva ses forces et reprit vie. C'est pour cela qu'on a appelé cette source En-Hakkoré. Elle existe aujourd'hui encore à Léchi.
      20 Samson fut juge en Isra√ęl √† l‚Äô√©poque des Philistins, pendant vingt ans.

      Juges 16

      19 Elle endormit Samson sur ses genoux. Puis, ayant appelé un homme, elle lui fit raser les 7 tresses de la tête de Samson et commença ainsi à le dompter. Il perdit sa force.
      20 Elle dit alors¬†: ¬ę¬†Les Philistins sont sur toi, Samson¬†!¬†¬Ľ Il se r√©veilla et dit¬†: ¬ę¬†Je m'en tirerai comme les autres fois, je me d√©gagerai.¬†¬Ľ Il ne savait pas que l'Eternel s'√©tait retir√© de lui.
      21 Les Philistins s‚Äôempar√®rent de lui et lui crev√®rent les yeux. Ils le firent descendre √† Gaza et l‚Äôattach√®rent avec des cha√ģnes en bronze. Il dut tourner la meule pour le bl√© dans la prison.
      22 Cependant les cheveux de Samson recommen√ßaient √† pousser, depuis le moment o√Ļ il avait √©t√© ras√©.
      23 Or les princes des Philistins se rassembl√®rent pour offrir un grand sacrifice √† Dagon, leur dieu, et pour se r√©jouir. Ils disaient¬†: ¬ę¬†Notre dieu a livr√© Samson, notre ennemi, entre nos mains.¬†¬Ľ
      24 En le voyant, les membres du peuple c√©l√©br√®rent leur dieu en disant¬†: ¬ę¬†Notre dieu a livr√© entre nos mains notre ennemi, celui qui semait la d√©vastation dans notre pays et qui multipliait nos morts.¬†¬Ľ
      25 Dans leur joie, ils dirent¬†: ¬ę¬†Qu'on appelle Samson et qu'il nous amuse¬†!¬†¬Ľ On fit sortir Samson de la prison et il joua devant eux. Lorsqu‚Äôon le pla√ßa entre les colonnes,
      26 Samson dit au jeune homme qui le tenait par la main¬†: ¬ę¬†Laisse-moi toucher les colonnes sur lesquelles repose la maison et m'appuyer contre elles.¬†¬Ľ
      27 La maison était remplie d'hommes et de femmes. Tous les princes des Philistins étaient là, et il y avait sur le toit environ 3000 personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.
      28 Alors Samson fit appel √† l'Eternel en disant¬†: ¬ę¬†Seigneur Eternel, souviens-toi de moi, je t‚Äôen prie¬†! O Dieu, donne-moi de la force cette fois seulement, et que d'un seul coup je tire vengeance des Philistins pour mes deux yeux¬†!¬†¬Ľ
      29 Puis il attrapa les deux colonnes du milieu sur lesquelles reposait la maison et s'appuya contre elles. L'une était à sa droite, et l'autre à sa gauche.
      30 Samson dit¬†: ¬ę¬†Que je meure avec les Philistins¬†!¬†¬Ľ Il se pencha de toutes ses forces, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui s‚Äôy trouvait. Ceux qu'il tua √† sa mort furent plus nombreux que ceux qu'il avait tu√©s pendant sa vie.

      1 Samuel 14

      13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur d’armes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur d’armes donnait la mort derrière lui.
      14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur d’armes tuèrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limité.
      15 La terreur gagna le camp, la région et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dévastation furent eux aussi terrifiés. La terre se mit de plus à trembler. Cela devint une terreur divine.

      1 Samuel 17

      51 Il courut, s'arrêta près du Philistin et prit son épée en la tirant du fourreau. Il l’acheva et lui coupa la tête. Voyant que leur héros était mort, les Philistins prirent la fuite.
      52 Les hommes d'Isra√ęl et de Juda se lev√®rent, pouss√®rent des cris et les poursuivirent jusque dans la vall√©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins bless√©s √† mort tomb√®rent sur le chemin de Shaara√Įm jusqu'√† Gath et Ekron.

      1 Samuel 20

      1 David s'enfuit de Najoth, pr√®s de Rama. Il alla trouver Jonathan et dit¬†: ¬ę¬†Qu'ai-je fait¬†? Quelle est ma faute, quel est mon p√©ch√© aux yeux de ton p√®re, pour qu'il en veuille √† ma vie¬†?¬†¬Ľ

      2 Samuel 8

      1 Apr√®s cela, David battit les Philistins et les humilia, et il leur prit le contr√īle de leur capitale.
      2 Il battit les Moabites et il les mesura avec un ruban en les faisant se coucher par terre. Il mesura deux rubans à mettre à mort, et un plein ruban à laisser en vie. Les Moabites furent asservis à David et lui payèrent un tribut.
      3 David battit Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba, lorsqu'il alla rétablir sa domination sur l'Euphrate.
      4 David lui prit 1700 cavaliers et 20'000 fantassins. Il mutila les jarrets de tous les chevaux de trait pour ne conserver que 100 attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, le roi de Tsoba, et David battit 22'000 d’entre eux.
      6 David posta des garnisons chez les Syriens de Damas. Les Syriens furent asservis √† David et lui pay√®rent un tribut. L'Eternel prot√©geait David partout o√Ļ il allait.
      7 David prit les boucliers en or que portaient les serviteurs d'Hadadézer et les amena à Jérusalem.
      8 Le roi David prit encore une grande quantit√© de bronze √† B√©thach et √† B√©rotha√Į, villes qui appartenaient √† Hadad√©zer.
      9 Tho√Į, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'arm√©e d'Hadad√©zer,
      10 et il envoya son fils Joram vers le roi David pour le saluer et pour le f√©liciter d'avoir attaqu√© Hadad√©zer et de l'avoir battu. En effet, Tho√Į √©tait en guerre contre Hadad√©zer. Joram apporta des objets en argent, en or et en bronze.
      11 Le roi David les consacra à l'Eternel, comme il l’avait déjà fait pour l'argent et l'or pris à toutes les nations qu'il avait vaincues
      12 ‚Äď la Syrie, Moab, les Ammonites, les Philistins, Amalek ‚Äď ainsi que sur le butin d'Hadad√©zer, fils de Rehob et roi de Tsoba.
      13 David se fit encore un nom lorsqu’il revint de sa victoire sur les Syriens, au nombre de 18'000, dans la vallée du sel.
      14 Il √©tablit des garnisons dans Edom, il en posta dans tout Edom. Edom tout entier fut asservi √† David. L'Eternel prot√©geait David partout o√Ļ il allait.
      15 David r√©gna sur tout Isra√ęl, et il faisait droit et justice √† tout son peuple.
      16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;
      17 Tsadok, fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient prêtres ; Seraja était secrétaire ;
      18 Benaja, fils de Jehojada, était le chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient ministres d'Etat.

      2 Samuel 10

      15 Voyant qu'ils avaient √©t√© battus par Isra√ęl, les Syriens regroup√®rent leurs forces.
      16 Hadad√©zer envoya chercher les Syriens qui habitaient de l'autre c√īt√© de l‚ÄôEuphrate. Ils arriv√®rent √† H√©lam, avec √† leur t√™te Shobac, le chef de l'arm√©e d'Hadad√©zer.
      17 On l'annon√ßa √† David, qui rassembla tout Isra√ęl, passa le Jourdain et vint √† H√©lam. Les Syriens se rang√®rent en ordre de bataille face √† David et combattirent contre lui,
      18 mais ils prirent la fuite devant Isra√ęl. David tua parmi eux l‚Äô√©quipage de 700 chars et 40'000 cavaliers. Il frappa aussi Shobac, le chef de leur arm√©e, qui mourut sur place.
      19 Tous les rois soumis √† Hadad√©zer, se voyant battus par Isra√ęl, firent la paix avec les Isra√©lites et leur furent asservis. Quant aux Syriens, ils n'os√®rent plus se porter au secours des Ammonites.

      2 Samuel 21

      16 et Jishbi-Benob, un descendant de Rapha, eut l’idée de le tuer. Il avait une lance en bronze qui pesait plus de 3 kilos et il était muni d'une épée neuve.
      17 Abisha√Į, fils de Tseruja, vint au secours de David et frappa le Philistin √† mort. Alors les hommes de David pr√™t√®rent le serment suivant¬†: ¬ę¬†Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre et ainsi tu ne risqueras pas d‚Äô√©teindre la lampe d'Isra√ęl.¬†¬Ľ

      1 Rois 19

      3 Voyant cela, Elie se leva et partit pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Shéba, une ville qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur.

      2 Rois 6

      16 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†N‚Äôaie pas peur, car ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux.¬†¬Ľ
      17 Puis Elis√©e pria¬†: ¬ę¬†Eternel, ouvre ses yeux pour qu'il voie.¬†¬Ľ L'Eternel ouvrit les yeux du serviteur, et il vit la montagne pleine de chevaux et de chars de feu tout autour d'Elis√©e.
      18 Les Syriens descendirent vers Elis√©e. Il adressa alors cette pri√®re √† l'Eternel¬†: ¬ę¬†Veuille frapper cette nation d'aveuglement¬†!¬†¬Ľ Et l'Eternel les frappa d'aveuglement, conform√©ment √† la parole d'Elis√©e.
      32 Or Elis√©e se trouvait chez lui, et les anciens √©taient assis avec lui. Le roi envoya quelqu‚Äôun de son entourage, mais avant m√™me l‚Äôarriv√©e de ce messager, Elis√©e dit aux anciens¬†: ¬ę¬†Le voyez-vous¬†? Ce fils d'assassin envoie quelqu'un pour me couper la t√™te. Ecoutez¬†! Quand le messager arrivera, fermez-lui la porte et repoussez-le avec la porte. N‚Äôentend-on pas derri√®re lui le bruit des pas de son seigneur¬†?¬†¬Ľ

      2 Rois 20

      7 Esa√Įe dit¬†: ¬ę¬†Prenez un g√Ęteau aux figues.¬†¬Ľ On le prit et on l'appliqua sur l'ulc√®re, et Ez√©chias gu√©rit.
      8 Ez√©chias avait demand√© √† Esa√Įe¬†: ¬ę¬†Quel est le signe que l'Eternel me gu√©rira et que je pourrai monter d√®s apr√®s-demain √† la maison de l'Eternel¬†?¬†¬Ľ
      9 Esa√Įe dit¬†: ¬ę¬†Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe qu‚Äôil accomplira la parole qu'il a prononc√©e¬†: l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches¬†?¬†¬Ľ
      10 Ez√©chias r√©pondit¬†: ¬ę¬†C'est facile pour l'ombre d‚Äôavancer de marches. Qu'elle recule plut√īt de marches¬†!¬†¬Ľ
      11 Alors le proph√®te Esa√Įe fit appel √† l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, o√Ļ elle √©tait d√©j√† descendue.

      2 Chroniques 14

      11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux d’Asa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.
      12 Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu'à Guérar et les Ethiopiens tombèrent sans aucun moyen de sauver leur vie, car ils furent détruits par l'Eternel et par son armée. Asa et son peuple firent un très grand butin.
      13 Ils conquirent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l'Eternel s'était emparée d'elles, et ils les pillèrent toutes, car elles contenaient un butin considérable.
      14 Ils frappèrent aussi les campements destinés aux troupeaux et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem.

      2 Chroniques 16

      1 La trente-sixi√®me ann√©e du r√®gne d'Asa, Baesha, le roi d'Isra√ęl, monta contre Juda, et il fortifia Rama pour emp√™cher les hommes d'Asa, roi de Juda, d‚Äôeffectuer quelque manŇďuvre que ce soit.
      2 Asa sortit alors de l'argent et de l'or des trésors de la maison de l'Eternel et du palais royal, et il envoya des messagers vers Ben-Hadad, le roi de Syrie, qui habitait à Damas. Il lui fit dire :
      3 ¬ę¬†Qu'il y ait une alliance entre toi et moi, comme il en a exist√© une entre ton p√®re et le mien¬†! Vois, je t'envoie de l'argent et de l'or. Va rompre ton alliance avec Baesha, le roi d'Isra√ęl, afin qu'il s'√©loigne de moi.¬†¬Ľ
      4 Ben-Hadad √©couta le roi Asa¬†: il envoya les chefs de son arm√©e contre les villes d'Isra√ęl et ils conquirent Ijjon, Dan, Abel-Ma√Įm et tous les entrep√īts des villes de Nephthali.
      5 Lorsque Baesha l'apprit, il cessa de fortifier Rama, il interrompit ses travaux.
      6 Le roi Asa réquisitionna tout Juda pour emporter les pierres et le bois que Baesha employait à la construction de Rama. Il s'en servit pour fortifier Guéba et Mitspa.
      7 A cette √©poque-l√†, le voyant Hanani alla trouver Asa, roi de Juda, et lui dit¬†: ¬ę¬†Parce que tu t'es appuy√© sur le roi de Syrie et que tu ne t'es pas appuy√© sur l'Eternel, ton Dieu, l'arm√©e du roi de Syrie t‚Äôa √©chapp√©.
      8 Les Ethiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars et un grand nombre de cavaliers ? Et cependant, parce que tu t'étais appuyé sur lui, l'Eternel les a livrés entre tes mains.
      9 En effet, l'Eternel parcourt toute la terre du regard pour soutenir ceux dont le cŇďur lui est attach√© sans r√©serve. Tu t‚Äôes comport√© de fa√ßon stupide dans cette affaire, car d√©sormais tu auras des guerres.¬†¬Ľ

      2 Chroniques 20

      6 et dit¬†: ¬ę¬†Eternel, Dieu de nos anc√™tres, n‚Äôest-ce pas toi qui es Dieu dans le ciel et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations¬†? N'est-ce pas toi qui d√©tiens la force et la puissance, toi √† qui personne ne peut r√©sister¬†?
      7 N'est-ce pas toi, notre Dieu, qui as d√©poss√©d√© les habitants de ce pays devant ton peuple, devant Isra√ęl, et qui l'as donn√© pour toujours √† la descendance d'Abraham, ton ami¬†?
      8 Ils l'ont habité et ils t'y ont construit un sanctuaire en l’honneur de ton nom en disant :
      9 ‚ÄėSi un malheur nous atteint ‚Äď que ce soit l'√©p√©e, le jugement, la peste ou la famine ‚Äď nous nous pr√©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom r√©side dans cette maison. Nous crierons √† toi du fond de notre d√©tresse, et tu nous √©couteras et nous sauveras¬†!‚Äô
      10 Voici maintenant les Ammonites et les Moabites ainsi que les habitants de la région montagneuse de Séir. Tu n'as pas permis aux Israélites de pénétrer sur leur territoire quand ils venaient d'Egypte et, en effet, ils ont fait un détour et ne les ont pas détruits.
      11 Les voici qui nous récompensent en venant nous chasser de ton héritage, celui que tu nous as donné !
      12 Notre Dieu, ne vas-tu pas les juger¬†? En effet, nous sommes sans force devant cette foule nombreuse qui vient nous attaquer et nous ne savons que faire, mais nos yeux sont sur toi.¬†¬Ľ
      13 Tous les Judéens se tenaient debout devant l'Eternel, y compris leurs jeunes enfants, leurs femmes et leurs fils.
      14 Alors l'Esprit de l'Eternel reposa, au milieu de l'assembl√©e, sur Jachaziel, fils de Zacharie et descendant de Benaja, Je√Įel et Matthania. C‚Äô√©tait un L√©vite, un descendant d'Asaph.
      15 Jachaziel dit¬†: ¬ę¬†Soyez attentifs, vous tous, Jud√©ens et habitants de J√©rusalem, et toi, roi Josaphat¬†! Voici ce que vous dit l'Eternel¬†: ‚ÄėN‚Äôayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer devant cette foule nombreuse, car ce ne sera pas vous qui combattrez, ce sera Dieu.
      16 Demain, descendez contre eux. Ils vont monter par la colline de Tsits et vous les rencontrerez à l'extrémité de la vallée, en face du désert de Jeruel.
      17 Vous n'aurez pas √† mener ce combat. Prenez position, tenez-vous l√† et vous verrez la d√©livrance que l'Eternel vous accordera.‚ÄôJuda et J√©rusalem, n‚Äôayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer¬†! Demain, sortez √† leur rencontre et l'Eternel sera avec vous.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic