-
Un peuple qui a trahi ses engagements
1
Parole adressée à Jérémie de la part de l’Éternel :
2
Écoutez les paroles de cette alliance, Et dites-les aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem !
3
Tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Maudit soit l’homme qui n’écoute pas Les paroles de cette alliance.
4
Que j’ai prescrite à vos pères, Le jour où je les ai fait sortir du pays d’Égypte, Du creuset de fer, en disant : Écoutez ma voix Et faites tout ce que je vous prescrirai ; Alors vous serez mon peuple, Et je serai votre Dieu.
5
Ainsi, j’accomplirai le serment Que j’ai fait à vos pères De leur donner un pays qui découle de lait et de miel, Comme (vous le voyez) aujourd’hui. Et je répondis : Amen, Éternel !
6
L’Éternel me dit : Crie toutes ces paroles dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem, dis : Écoutez les paroles de cette alliance Et mettez-les en pratique !
7
Car assurément j’ai été un témoin envers vos pères Depuis le jour où je les ai fait monter du pays d’Égypte Jusqu’à ce jour ; Dès le matin, j’ai porté ce témoignage : Écoutez ma voix !
8
Mais ils n’ont pas écouté, Ils n’ont pas tendu l’oreille. Ils ont suivi chacun l’obstination de leur cœur mauvais ; Alors j’ai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonné de mettre en pratique Et qu’ils n’ont pas mise en pratique.
9
L’Éternel me dit : Il y a une conspiration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.
10
Ils sont retournés aux fautes de leurs premiers pères, Qui ont refusé d’écouter mes paroles, Et ils se sont ralliés à d’autres dieux, Pour leur rendre un culte. La maison d’Israël et la maison de Juda ont rompu mon alliance Que j’avais conclue avec leurs pères.
11
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici ! Je fais venir sur eux le malheur, Ils ne pourront s’en sortir. Ils crieront vers moi, Et je ne les écouterai pas.
12
Les villes de Juda et les habitants de Jérusalem Iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l’encens, Mais qui ne les sauveront certes pas au temps de leur malheur.
13
Car tu as autant de dieux que de villes, Juda ! Tu as disposé autant d’autels de la honte Que tu as de rues, Jérusalem, Oui, d’autels pour y encenser Baal...
14
Et toi, ne prie pas en faveur de ce peuple, N’élève en leur faveur ni cri, ni prière ; Car je ne les écoute point, Quand ils m’invoquent à cause de leur malheur.
Israël, l'olivier du Seigneur
15
Qu’est-ce que mon bien-aimé a encore à faire dans ma Maison ? On commet des infamies sans nombre ! Qu’on enlève de chez toi la viande sacrée, Car c’est quand tu fais le mal que tu exultes !
16
Olivier verdoyant, remarquable par la beauté de son fruit, Tel est le nom que t’avait donné l’Éternel. Au bruit d’un grand fracas, il y met le feu, Et ses rameaux ne vaudront plus rien.
17
L’Éternel des armées, qui t’a planté, Appelle sur toi le malheur, A cause du mal que la maison d’Israël et la maison de Juda Se sont fait à elles-mêmes en m’irritant, En offrant de l’encens à Baal.
Jérémie menacé par sa propre famille
18
L’Éternel me l’a fait savoir, et je l’ai su. Alors tu m’as fait voir leurs agissements.
19
J’étais comme un agneau confiant Qu’on mène à la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins qu’ils méditaient contre moi : Détruisons l’arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu’on ne se souvienne plus de son nom !
20
Mais l’Éternel des armées est un juste juge Qui sonde les reins et les cœurs. Je verrai la vengeance que tu tireras d’eux, Car c’est à toi que j’ai confié ma cause.
21
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel Contre les gens d’Anatoth, Qui en veulent à ta vie et qui disent : Ne prophétise pas au nom de l’Éternel, Sinon tu mourras de notre main !
22
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées : Voici ! J’interviens contre eux : Les jeunes hommes mourront par l’épée, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
23
Il n’y aura d’eux aucun reste ; Car je ferai venir le malheur sur les gens d’Anatoth L’année où j’interviendrai contre eux.
-
Un peuple qui a trahi ses engagements
1
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots :
2
Écoutez les paroles de cette alliance, Et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem !
3
Dis-leur : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Maudit soit l'homme qui n'écoute point les paroles de cette alliance,
4
Que j'ai prescrite à vos pères, Le jour où je les ai fait sortir du pays d'Égypte, De la fournaise de fer, en disant : Écoutez ma voix, et faites tout ce que je vous ordonnerai ; Alors vous serez mon peuple, Je serai votre Dieu,
5
Et j'accomplirai le serment que j'ai fait à vos pères, De leur donner un pays où coulent le lait et le miel, Comme vous le voyez aujourd'hui. -Et je répondis : Amen, Éternel !
6
L'Éternel me dit : Publie toutes ces paroles dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem, en disant : Écoutez les paroles de cette alliance, Et mettez-les en pratique !
7
Car j'ai averti vos pères, Depuis le jour où je les ai fait monter du pays d'Égypte Jusqu'à ce jour, Je les ai avertis tous les matins, en disant : Écoutez ma voix !
8
Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, Ils ont suivi chacun les penchants de leur mauvais coeur ; Alors j'ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonné d'observer et qu'ils n'ont point observée.
9
L'Éternel me dit : Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.
10
Ils sont retournés aux iniquités de leurs premiers pères, Qui ont refusé d'écouter mes paroles, Et ils sont allés après d'autres dieux, pour les servir. La maison d'Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance, Que j'avais faite avec leurs pères.
11
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Voici, je vais faire venir sur eux des malheurs Dont ils ne pourront se délivrer. Ils crieront vers moi, Et je ne les écouterai pas.
12
Les villes de Juda et les habitants de Jérusalem Iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l'encens, Mais ils ne les sauveront pas au temps de leur malheur.
13
Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda ! Et autant Jérusalem a de rues, Autant vous avez dressé d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens à Baal...
14
Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, N'élève pour eux ni supplications ni prières ; Car je ne les écouterai pas, Quand ils m'invoqueront à cause de leur malheur.
Israël, l'olivier du Seigneur
15
Que ferait mon bien-aimé dans ma maison ? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacrée disparaîtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes !
16
Olivier verdoyant, remarquable par la beauté de son fruit, Tel est le nom que t'avait donné l'Éternel ; Au bruit d'un grand fracas, il l'embrase par le feu, Et ses rameaux sont brisés.
17
L'Éternel des armées, qui t'a planté, Appelle sur toi le malheur, A cause de la méchanceté de la maison d'Israël et de la maison de Juda, Qui ont agi pour m'irriter, en offrant de l'encens à Baal.
Jérémie menacé par sa propre famille
18
L'Éternel m'en a informé, et je l'ai su ; Alors tu m'as fait voir leurs oeuvres.
19
J'étais comme un agneau familier qu'on mène à la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils méditaient contre moi : Détruisons l'arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom ! -
20
Mais l'Éternel des armées est un juste juge, Qui sonde les reins et les coeurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, Car c'est à toi que je confie ma cause.
21
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent à ta vie, et qui disent : Ne prophétise pas au nom de l'Éternel, Ou tu mourras de notre main !
22
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées : Voici, je vais les châtier ; Les jeunes hommes mourront par l'épée, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
23
Aucun d'eux n'échappera ; Car je ferai venir le malheur sur les gens d'Anathoth, L'année où je les châtierai.
-
Un peuple qui a trahi ses engagements
1
L’Eternel adressa la parole à Jérémie en ces termes :
2
—Ecoutez donc les clauses de cette alliance, tu les énonceras pour les gens de Juda et les habitants de Jérusalem !
3
Tu leur diras : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : Maudit soit l’homme qui ne respecte pas les termes de l’alliance
4
que j’ai prescrite à vos ancêtres lorsque je les ai fait sortir d’Egypte, de ce creuset de fer, et que je leur ai dit : Ecoutez-moi et appliquez tout ce que je vous prescrirai, et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.
5
Alors je maintiendrai le serment que j’ai fait à vos ancêtres, de leur accorder le pays que vous possédez aujourd’hui, où coulent le lait et le miel.
Je répondis :
—C’est vrai, ô Eternel.
6
Et l’Eternel me dit :
—Proclame toutes ces paroles dans les villes de Juda et les rues de Jérusalem ! Dis-leur : Ecoutez les termes de l’alliance, appliquez-les.
7
Car j’ai averti vos ancêtres dès le jour où je les ai fait sortir d’Egypte jusqu’à ce jour. Oui, sans me lasser, je les ai bien avertis de m’écouter.
8
Ils n’ont pas écouté, non, ils n’ont pas prêté l’oreille, mais chacun s’est conduit selon les penchants de son cœur mauvais. Alors j’ai fait venir contre eux tous les maux dont il est question dans l’alliance à laquelle je leur avais commandé d’obéir, puisqu’ils ne l’ont pas appliquée.
9
L’Eternel ajouta :
—Les habitants des villes de Juda et de Jérusalem préparent un complot :
10
ils ont commis les même fautes que leurs premiers ancêtres qui avaient refusé d’écouter mes paroles. Eux aussi, ils ont adopté d’autres dieux qu’ils ont adorés ; oui, le royaume d’Israël et le royaume de Juda ont transgressé l’alliance que j’avais autrefois faite avec leurs ancêtres.
11
C’est pourquoi l’Eternel vous déclare aujourd’hui : Je ferai fondre une calamité sur eux et ils ne pourront pas y échapper : lorsqu’ils m’imploreront, je ne les écouterai pas.
12
Alors les habitants des villes de Juda et de Jérusalem pourront aller lancer des appels à leurs dieux auxquels ils offrent des parfums. Mais ces dieux-là ne les sauveront pas lorsqu’ils seront dans le malheur.
13
Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, Jérusalem, autant tu as dressé d’autels à l’infamie, des autels pour offrir des parfums à *Baal.
14
Quant à toi, Jérémie, ne prie pas pour ce peuple et n’adresse pour lui ni plaintes, ni supplications. Lorsqu’ils m’invoqueront à cause de leur malheur, je n’écouterai pas.
Israël, l'olivier du Seigneur
15
« Pourquoi ma bien-aimée vient-elle dans mon Temple
pour agir avec fourberie ?
Penses-tu que les *vœux et les offrandes d’animaux
vont éloigner de toi
le châtiment ?
Penses-tu t’en sortir ? »
16
L’Eternel t’appelait :
« Olivier verdoyant orné de fruits superbes ».
Cependant, maintenant, au bruit d’un grand fracas, il y mettra le feu
et ses rameaux seront brisés.
17
Le Seigneur des *armées célestes qui t’a planté a décidé ton malheur à cause des méfaits que les gens d’Israël et les gens de Juda ont accomplis, car ils ont provoqué mon courroux en offrant des parfums à *Baal.
Jérémie menacé par sa propre famille
18
L’Eternel m’en a instruit, il m’en a informé, il m’a fait voir ce qu’ils tramaient.
19
J’étais comme un agneau docile qu’on mène à l’abattoir et je ne savais pas que c’était contre moi qu’ils concevaient de tels projets, disant :
—Abattons l’arbre pendant qu’il est en sève, venez, supprimons-le du monde des vivants, et qu’on ne s’en souvienne plus !
20
O Seigneur des *armées célestes, tu es un juste juge,
tu es celui qui sonde le cœur et les pensées.
Que je voie donc comment tu les rétribueras ;
en effet, c’est à toi que j’ai remis ma cause.
21
C’est pourquoi voici ce que déclare l’Eternel au sujet des hommes d’Anatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophétise pas au nom de l’Eternel, sinon nous te tuerons. »
22
Oui, c’est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur des *armées célestes : Je vais sévir contre eux, leurs jeunes gens périront par l’épée ; leurs fils et leurs filles mourront par la famine,
23
et il n’en restera aucun. Je ferai venir le malheur sur les gens d’Anatoth dans l’année de leur châtiment.
Autant tu as de villes. Comparez 2.28.