-
Un peuple qui a trahi ses engagements
1
La parole qui fut adressée à Jérémie, de la part de l'Éternel, en ces mots :
2
Écoutez les paroles de cette alliance, et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem.
3
Tu leur diras : Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël : Maudit est l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance,
4
Que j'ai prescrite à vos pères le jour où je les ai retirés du pays d'Égypte, de la fournaise de fer, en disant : Écoutez ma voix, et faites toutes les choses que je vous commande, et vous serez mon peuple et je serai votre Dieu ;
5
J'accomplirai le serment que j'ai fait à vos pères, de leur donner un pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd'hui. Et je répondis et dis : Amen ! ô Éternel !
6
Et l'Éternel me dit : Crie toutes ces paroles par les villes de Juda et par les rues de Jérusalem, en disant : Écoutez les paroles de cette alliance, et observez-les.
7
Car j'ai sommé vos pères, depuis le jour où je les fis monter du pays d'Égypte jusqu'à ce jour, je les ai sommés dès le matin, disant : Écoutez ma voix !
8
Mais ils n'ont pas écouté ; ils n'ont pas prêté l'oreille ; ils ont marché chacun selon la dureté de son coeur. Et j'ai fait venir sur eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais commandé de garder et qu'ils n'ont point gardée.
9
Et l'Éternel me dit : Il y a une conjuration entre les hommes de Juda et entre les habitants de Jérusalem.
10
Ils sont retournés aux iniquités de leurs ancêtres qui ont refusé d'écouter mes paroles, et ils sont allés après d'autres dieux pour les servir. La maison d'Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance, que j'ai traitée avec leurs pères.
11
C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel : Voici, je vais faire venir sur eux un mal duquel ils ne pourront sortir ; ils crieront vers moi, mais je ne les écouterai point.
12
Et les villes de Juda et les habitants de Jérusalem s'en iront crier vers les dieux auxquels ils offrent leurs parfums ; mais ils ne les sauveront point au temps de leur malheur.
13
Car, ô Juda ! tu as autant de dieux que de villes, et, autant il y a de rues à Jérusalem, autant vous avez dressé d'autels à l'infamie, des autels pour offrir des parfums à Baal.
14
Et toi, n'intercède pas pour ce peuple, n'élève pour eux ni cri ni prière ; car je ne les écouterai pas, lorsqu'ils crieront vers moi à cause de leur malheur.
Israël, l'olivier du Seigneur
15
Que viendrait faire mon bien-aimé dans ma maison ? Cette foule n'y est que pour commettre la fraude ! Mais on ôtera de devant toi la chair sacrée. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu t'élèves !
16
Olivier verdoyant, excellent par la beauté de son fruit, ainsi l'appelait l'Éternel. Au bruit d'un grand fracas il y allume le feu, et ses rameaux sont brisés !
17
Et l'Éternel des armées, qui t'a planté, a prononcé le mal contre toi, à cause du mal que se sont fait à elles-mêmes la maison d'Israël et la maison de Juda, en m'irritant par leurs encensements à Baal.
Jérémie menacé par sa propre famille
18
L'Éternel me l'a fait connaître, et je l'ai connu ; alors tu m'as fait voir leurs oeuvres.
19
Et moi, comme un agneau familier, qu'on mène pour être égorgé, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils méditaient contre moi : "Détruisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom !"
20
Mais l'Éternel des armées est un juste juge, qui sonde les reins et les coeurs. Tu me feras voir la vengeance que tu tireras d'eux ; car je t'ai découvert ma cause.
21
C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophétise pas au nom de l'Éternel, et tu ne mourras pas de notre main ;
22
C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel des armées : Voici, je vais les punir ; les jeunes hommes mourront par l'épée ; leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
23
Et il ne restera rien d'eux ; car je ferai venir le mal sur les gens d'Anathoth, l'année de leur visitation.
-
Un peuple qui a trahi ses engagements
1
La parole fut [adressée] à Jérémie par l'Éternel, en disant :
2
Ecoutez les paroles de cette alliance, et prononcez[-les] aux hommes de Juda, et aux habitants de Jérusalem.
3
Tu leur diras donc : ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : maudit soit l'homme qui n'écoutera point les paroles de cette alliance ;
4
Laquelle j'ai ordonnée à vos pères, le jour que je les ai retirés du pays d'Egypte, du fourneau de fer, en disant : Ecoutez ma voix, et faites toutes les choses que je vous ai commandées, et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
5
Afin que je ratifie le serment que j'ai fait à vos pères, de leur donner un pays découlant de lait et de miel, comme [il paraît] aujourd'hui. Et je répondis, et dis : Ainsi soit-il ! ô Eternel !
6
Puis l'Eternel me dit : crie toutes ces paroles par les villes de Juda, et par les rues de Jérusalem, en disant : écoutez les paroles de cette alliance, et les faites ;
7
Car j'ai sommé expressément vos pères au jour que je les ai fait monter du pays d'Egypte jusqu’à aujourd'hui, me levant dès le matin, et les sommant, en disant : écoutez ma voix.
8
Mais ils ne l'ont pas écoutée, et n'y ont point incliné leur oreille, mais ils ont marché chacun suivant la dureté de leur coeur mauvais ; c'est pourquoi j'ai fait venir sur eux toutes les paroles de cette alliance, laquelle je leur avais commandé de garder, et qu'ils n'ont point gardée.
9
Et l'Eternel me dit : il y a une conjuration parmi les hommes de Juda, et parmi les habitants de Jérusalem.
10
Ils sont retournés aux iniquités de leurs ancêtres, qui ont refusé d'écouter mes paroles, et qui sont allés après d'autres dieux pour les servir ; la maison d'Israël et la maison de Juda ont enfreint mon alliance, que j'avais traitée avec leurs pères.
11
C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire venir sur eux un mal duquel ils ne pourront sortir ; ils crieront vers moi, mais je ne les exaucerai point.
12
Et les villes de Juda et les habitants de Jérusalem s'en iront, et crieront vers les dieux auxquels ils font leurs parfums ; mais ces dieux-là ne les délivreront nullement au temps de leur affliction.
13
Car, ô Juda ! tu as eu autant de dieux que de villes ; et toi, Jérusalem, tu as dressé autant d'autels aux choses honteuses, que tu as de rues, des autels, [dis-je], pour faire des parfums à Bahal.
14
Toi donc ne fais point de requête pour ce peuple, et ne jette point de cri, ni ne fais point de prière pour eux ; car je ne les exaucerai point au temps qu'ils crieront vers moi dans leur calamité.
Israël, l'olivier du Seigneur
15
Qu'est-ce que mon bien-aimé a à faire dans ma maison, que tant de gens se servent d'elle pour y faire leurs complots ? la chair sainte est transportée loin de toi, et encore quand tu fais mal, tu t'égayes.
16
L'Eternel avait appelé ton nom, Olivier vert [et] beau, à cause du beau fruit ; [mais] au son d'un grand bruit il y a allumé le feu, et ses branches ont été rompues.
17
Car l'Eternel des armées, qui t'a plantée, a prononcé du mal contre toi, à cause de la malice de la maison d'Israël, et de la maison de Juda, qu'ils ont commise contre eux-mêmes, jusqu’à m'irriter en faisant des parfums à Bahal.
Jérémie menacé par sa propre famille
18
Et l'Eternel me l'a donné à connaître, et je l'ai connu ; et tu m'as fait voir leurs actions.
19
Mais moi, comme un agneau, [ou comme] un boeuf qui est mené pour être égorgé, je n'ai point su qu'ils eussent fait contre moi quelque machination, [en disant] : détruisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom.
20
Mais toi, Eternel des armées, qui juges justement, et qui sondes les reins et le coeur, fais que je voie la vengeance que tu feras d'eux ; car je t'ai découvert ma cause.
21
C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophétise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains.
22
C'est pourquoi [donc] ainsi a dit l'Eternel des armées : voici, je vais les punir ; les jeunes gens mourront par l'épée, leurs fils et leurs filles mourront par la famine ;
23
Et il ne restera rien d'eux, car je ferai venir le mal sur les gens de Hanathoth, en l'année de leur visitation.
-
Un peuple qui a trahi ses engagements
1
Voici les paroles que le SEIGNEUR a adressées à Jérémie :
2
« Respectez les paroles de mon alliance avec vous. Tu parleras aux gens de Juda et aux habitants de Jérusalem.
3
Tu leur diras : “Voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu d’Israël : celui qui ne respecte pas les paroles de cette alliance, qu’il soit maudit !
4
Autrefois, j’ai fait sortir vos ancêtres d’Égypte, de ce feu à fondre le fer. À ce moment-là, je leur ai déjà proposé cette alliance. Je leur ai dit : Écoutez mes paroles, obéissez-leur comme je vous le commande. Alors vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu.
5
Ainsi je tiendrai la promesse que j’ai faite à vos ancêtres. Je leur donnerai un pays qui déborde de lait et de miel. C’est là où vous êtes aujourd’hui.” » J’ai répondu : « Oui, SEIGNEUR. »
6
Le SEIGNEUR m’a encore dit : « Annonce ce message dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem : “Respectez les paroles de cette alliance et obéissez-leur.
7
Quand j’ai fait monter d’Égypte vos ancêtres, je les ai avertis avec force. De la même façon, je passe mon temps à vous avertir, vous aussi, en répétant : Écoutez ce que je vous dis.”
8
Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas été attentifs. Ils ont suivi leurs intentions mauvaises. Alors j’ai appliqué contre eux toutes les paroles de cette alliance qu’ils n’ont pas respectée malgré mes ordres. »
9
Ensuite le SEIGNEUR a ajouté : « Les gens de Juda et les habitants de Jérusalem ont fait un complot.
10
Ils ont répété les fautes de leurs ancêtres, qui refusaient d’écouter mes paroles. Ils ont suivi d’autres dieux pour les adorer. Les gens d’Israël et ceux de Juda ont brisé l’alliance que j’avais établie avec leurs ancêtres.
11
« Eh bien, je le dis, moi, le SEIGNEUR : Je vais faire venir sur eux un malheur auquel ils ne pourront pas échapper. Quand ils m’appelleront au secours, je ne les écouterai pas.
12
Alors les habitants de Jérusalem et des autres villes de Juda appelleront au secours les dieux auxquels ils offrent de l’encens. Mais ces dieux ne pourront pas les sauver au moment du malheur.
13
Le peuple de Juda a autant de dieux que de villes. Et à Jérusalem, il a dressé autant d’autels qu’il y a de rues, pour offrir des sacrifices à Baal-la-Honte.
14
Et toi, Jérémie, ne me demande rien pour ce peuple. Ne fais monter vers moi aucune prière, aucun cri en leur faveur. Non, je n’écouterai pas quand ils crieront vers moi dans leur malheur. »
Israël, l'olivier du Seigneur
15
« Le peuple que j’aime, moi, le SEIGNEUR, réalise ses mauvaises intentions. Qu’est-ce qu’il vient faire dans mon temple ? Les promesses qu’il me fait ou la viande qu’il m’offre, peuvent-elles éloigner de lui le malheur ? Est-ce ainsi qu’il pense y échapper ?
16
Je lui avais donné un nom : “Olivier toujours vert aux fruits magnifiques.” Mais dans un bruit terrible, je mets le feu à ses feuilles, et ses branches disparaissent. »
17
C’est le SEIGNEUR de l’univers qui l’a planté. Mais maintenant, il lui annonce un malheur à cause du mal que les gens d’Israël et ceux de Juda ont commis. Ils ont en effet mis le SEIGNEUR en colère en offrant des sacrifices à Baal.
Jérémie menacé par sa propre famille
18
Le SEIGNEUR m’a prévenu, je suis au courant. Il m’a fait voir ce que mes ennemis préparent.
19
Moi, j’étais comme un agneau qui se laisse facilement conduire à l’abattoir. Je ne savais pas ce qu’ils préparaient contre moi. Ils disaient : « Détruisons l’arbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et qu’on ne se souvienne plus de son nom ! »
20
Mais toi, SEIGNEUR de l’univers, tu juges avec justice. Tu examines les désirs et les pensées de tous. C’est à toi que je me confie pour être défendu. Alors je pourrai voir comment tu me vengeras.
21
Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens d’Anatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « Arrête de faire le prophète au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. »
22
Voici donc les paroles du SEIGNEUR de l’univers : « Je vais agir contre ces gens-là. Leurs jeunes gens seront tués à la guerre, leurs fils et leurs filles mourront de faim.
23
L’année où j’agirai contre les habitants d’Anatoth en leur envoyant le malheur, personne ne restera en vie. »
Autant tu as de villes. Comparez 2.28.