14
Et l'Eternel m’a dit : « C'est du nord que le mal se déversera sur tous les habitants du pays.
9
je vais prendre et envoyer tous les peuples du nord, déclare l'Eternel, ainsi que mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone ; je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations qui l’entourent. Je vais les vouer à la destruction et faire d’eux un sujet de consternation et de moquerie ; il n’en restera que des ruines, et ce pour toujours.
6
Que le soldat rapide ne parvienne pas à s’enfuir, que l’homme vaillant ne parvienne pas à s’échapper ! Au nord, sur les rives de l'Euphrate, ils ont trébuché, ils sont tombés.
10
Ce jour appartient au Seigneur, à l'Eternel, le maître de l’univers. C'est un jour de vengeance où il se venge de ses ennemis. L'épée dévore, elle se rassasie, elle s'enivre de leur sang. Oui, c’est un repas sacrificiel pour le Seigneur, pour l'Eternel, le maître de l’univers, qui se déroule dans le pays du nord, sur les rives de l'Euphrate.
20
L'Egypte est une très belle génisse, mais le taon arrive du nord, il arrive.
24
La fille de l'Egypte est couverte de honte, elle est livrée entre les mains du peuple du nord.
2
Voici ce que dit l'Eternel : De l’eau monte du nord, elle se transforme en torrent qui déborde. Elle va inonder le pays et ce qu'il contient, les villes et leurs habitants. Les hommes pousseront des cris, tous les habitants du pays hurleront
11
Cela arrivera parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes régalés, vous qui avez pillé mon héritage. Cela arrivera parce que vous avez bondi comme une génisse qui écrase le blé et que vous avez henni comme des chevaux fougueux.
11
Ephraïm est une génisse dressée qui aime fouler le grain, mais je mettrai une barre sur son beau cou ; j'attellerai Ephraïm, Juda labourera, Jacob hersera.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
20 à 26 Nébucadnetsar fond maintenant sur l'Egypte, comme un taon sur une génisse. Les mercenaires établis dans l'intérieur du pays ne peuvent s'opposer à son entrée ; et tant qu'ils s'enfuient, l'Egypte est rasée comme une forêt par les bûcherons qui y pénètrent.
Une génisse. Peut-être encore allusion au bœuf Apis, adoré précisément à Noph (verset 19).
Un taon... Le mot que nous traduisons ainsi a été rendu aussi par ruine et boucher. Mais il paraît désigner ici un insecte dont la piqûre affole l'Egypte.
Vient, vient... La répétition indique une marche en avant que rien n'arrête.
Aucun commentaire associé à ce passage.