Promotion Selah

J茅r茅mie 6.21

诇指讻值謼谉 讻旨止謿讛 讗指诪址郑专 讬职讛讜指謹讛 讛执谞职谞执芝讬 谞止转值譀谉 讗侄诇志讛指注指芝诐 讛址讝旨侄謻讛 诪执讻职砖讈止诇执謶讬诐 讜职讻指郑砖讈职诇讜旨 讘指譅诐 讗指讘吱讜止转 讜旨讘指谞执芝讬诐 讬址讞职讚旨指譀讜 砖讈指讻值芝谉 讜职专值注謻讜止 *讬讗讘讚讜 **讜职讗指讘指纸讚讜旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2聽Chroniques 36

      17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'茅p茅e dans leur sanctuaire. Il n'茅pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni l鈥檃ncien ni le vieillard聽: il livra tout entre ses mains.

      Esa茂e 8

      14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre 脿 faire tr茅bucher pour les deux communaut茅s d'Isra毛l, un filet et un pi猫ge pour les habitants de J茅rusalem.

      Esa茂e 9

      14 鈥 L'ancien et le magistrat, c'est la t锚te, et le proph猫te qui propage le mensonge, c'est la queue. 鈥
      15 Les conducteurs de ce peuple l'茅garent et ceux qui se laissent conduire par eux se perdent.
      16 C'est pourquoi le Seigneur ne peut se r茅jouir en pensant 脿 ses jeunes gens et n鈥檃ura pas piti茅 de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, tous sont des impies et des m茅chants, et toutes les bouches ne savent que prof茅rer des absurdit茅s. Mais malgr茅 tout cela, sa col猫re ne se d茅tourne pas et sa puissance est encore d茅ploy茅e.
      17 En effet, la m茅chancet茅 br没le comme un feu qui d茅vore ronces et buissons 茅pineux聽; elle embrase les buissons de la for锚t, d'o霉 s'茅l猫vent des colonnes de fum茅e.

      Esa茂e 24

      2 Un m锚me sort frappe le pr锚tre et le membre du peuple, le ma卯tre et l鈥檈sclave, la ma卯tresse et la servante, le vendeur et l'acheteur, le pr锚teur et l'emprunteur, le cr茅ancier et le d茅biteur.
      3 La terre est enti猫rement saccag茅e, livr茅e au pillage. Oui, l'Eternel l鈥檃 d茅cr茅t茅.

      J茅r茅mie 6

      21 禄 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je vais mettre des obstacles devant ce peuple聽; p猫re et fils, voisin et ami tr茅bucheront ensemble contre eux, et ce sera leur perte.

      J茅r茅mie 9

      21 芦聽Annonce聽: 鈥榁oici ce que d茅clare l鈥橢ternel聽: Les cadavres des hommes tomberont comme du fumier sur les champs, comme des 茅pis qui tombent derri猫re le moissonneur et que personne ne ramasse.鈥
      22 禄 Voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Que le sage ne se montre pas fier de sa sagesse, que le fort ne se montre pas fier de sa force, que le riche ne se montre pas fier de sa richesse,

      J茅r茅mie 13

      16 Rendez gloire 脿 l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les t茅n猫bres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tomb茅e. Vous attendrez la lumi猫re, mais il l鈥檃ura chang茅e en ombre de la mort, il instaurera d鈥櫭﹑aisses t茅n猫bres.

      J茅r茅mie 15

      2 S'ils te disent聽: 鈥極霉 irons-nous聽?鈥檛u leur r茅pondras聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel聽: A la mort ceux qui sont destin茅s 脿 la mort, 脿 l'茅p茅e ceux qui sont destin茅s 脿 l'茅p茅e, 脿 la famine ceux qui sont destin茅s 脿 la famine, 脿 la d茅portation ceux qui sont destin茅s 脿 la d茅portation聽!鈥
      3 禄 J鈥檌nterviendrai contre eux de quatre mani猫res, d茅clare l'Eternel聽: l'茅p茅e pour les tuer, les chiens pour les d茅chiqueter, les oiseaux du ciel et les b锚tes de la terre pour les d茅vorer et les faire dispara卯tre.
      4 Je ferai d鈥檈ux un exemple effrayant pour tous les royaumes de la terre 脿 cause de Manass茅, fils d'Ez茅chias, roi de Juda, et de tout ce qu'il a fait dans J茅rusalem.
      5 禄 Qui aura piti茅 de toi, J茅rusalem, qui te plaindra聽? Qui ira prendre de tes nouvelles聽?
      6 Tu m'as abandonn茅, d茅clare l'Eternel, tu m鈥檃s tourn茅 le dos. Je d茅ploierai donc ma puissance contre toi et je te d茅truirai. Je suis fatigu茅 de faire preuve de compassion.
      7 禄 Je les 茅talerai avec une pelle aux portes du pays. Je les prive d'enfants聽; je fais dispara卯tre mon peuple parce qu鈥檌l n鈥檃 pas renonc茅 脿 sa conduite.
      8 Je rends ses veuves plus nombreuses que les grains de sable de la mer. J'am猫ne sur eux, sur la m猫re du jeune homme, le d茅vastateur en plein midi. Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.
      9 Celle qui avait mis au monde sept fils d茅p茅rit, elle rend l'芒me. Son soleil se couche alors que c鈥檈st encore le jour, elle est couverte de honte et humili茅e. Quant 脿 leurs survivants, je les livre 脿 l'茅p茅e devant leurs ennemis, d茅clare l'Eternel.聽禄

      J茅r茅mie 16

      3 En effet, voici ce que dit l鈥橢ternel au sujet des fils et des filles qui naissent ici, de leurs m猫res qui les ont mis au monde et de leurs p猫res qui les ont eus dans ce pays聽:
      4 Ils mourront de maladies graves, sans que personne ne les pleure et ne les ensevelisse. Ils deviendront pareils 脿 du fumier sur la terre. Ils seront extermin茅s par l'茅p茅e et par la famine, et leurs cadavres serviront de nourriture aux oiseaux du ciel et aux b锚tes de la terre.
      5 禄 Oui, voici ce qu鈥檃 dit l鈥橢ternel聽: N'entre pas dans une maison o霉 l鈥檕n s鈥檈st r茅uni pour un deuil, n'y va pas pour pleurer, ne les plains pas, car j'ai retir茅 ma paix 脿 ce peuple, d茅clare l'Eternel, ainsi que ma bont茅 et ma compassion.
      6 Grands et petits mourront dans ce pays. Ils ne seront pas ensevelis, on ne les pleurera pas, on ne se fera pas d'incision rituelle et l鈥檕n ne se rasera pas pour eux.
      7 On ne rompra pas le pain, quand on m猫nera le deuil, pour consoler quelqu'un au sujet d'un mort. On ne lui offrira pas la coupe de consolation au d茅c猫s de son p猫re ou de sa m猫re.
      8 禄 Tu n鈥檈ntreras pas non plus dans une maison o霉 l鈥檕n festoie pour t'asseoir avec eux, pour manger et pour boire,
      9 car voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Je vais faire cesser dans cet endroit, sous vos yeux et avant la fin de votre vie, les cris de r茅jouissance et de joie, les chants du fianc茅 et de la fianc茅e.

      J茅r茅mie 18

      21 C'est pourquoi, livre leurs enfants 脿 la famine, abandonne-les 脿 la puissance de l'茅p茅e聽! Que leurs femmes soient priv茅es d'enfants et deviennent veuves, que leurs maris soient enlev茅s par la mort, que leurs jeunes gens soient frapp茅s par l'茅p茅e au cours du combat聽!

      J茅r茅mie 19

      7 J'an茅antirai ici le conseil de Juda et de J茅rusalem. Je les ferai tomber par l'茅p茅e devant leurs ennemis et par l鈥檌nterm茅diaire de ceux qui en veulent 脿 leur vie. Je donnerai leurs cadavres comme nourriture aux oiseaux du ciel et aux b锚tes de la terre.
      8 Je ferai de cette ville un sujet de consternation et de moquerie. Tous ceux qui passeront pr猫s d'elle seront constern茅s et siffleront 脿 la vue de toutes ses blessures.
      9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et de leurs filles et ils se mangeront les uns les autres, 脿 cause du si猫ge et de l鈥檃ngoisse que leur imposeront leurs ennemis et ceux qui en veulent 脿 leur vie.

      J茅r茅mie 21

      7 Apr猫s cela, d茅clare l'Eternel, je livrerai S茅d茅cias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui auront surv茅cu dans cette ville 脿 la peste, 脿 l'茅p茅e et 脿 la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent 脿 leur vie. Nebucadnetsar les tuera avec l'茅p茅e. Il ne les 茅pargnera pas, il n'aura aucune piti茅, aucune compassion.

      Lamentations 2

      20 芦聽Vois, Eternel聽! Regarde qui tu as trait茅 de cette mani猫re聽! Fallait-il que des femmes d茅vorent ceux qu鈥檈lles ont mis au monde, les petits enfants dont elles ont pris soin avec tendresse聽? Fallait-il que pr锚tres et proph猫tes soient massacr茅s dans le sanctuaire du Seigneur聽?
      21 Les enfants et les vieillards sont couch茅s par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tomb茅s sous les coups d'茅p茅e. Tu les as tu茅s, le jour de ta col猫re, tu les as massacr茅s sans piti茅.
      22 Tu convoques comme pour un jour de f锚te ceux qui me terrorisent de tous c么t茅s. Le jour de la col猫re de l鈥橢ternel, il n'y a eu ni rescap茅 ni survivant. Ceux dont j鈥檃vais pris soin avec tendresse et que j鈥檃vais 茅lev茅s, mon ennemi les a extermin茅s.聽禄

      Ez茅chiel 3

      20 Si un juste renonce 脿 sa justice et commet l鈥檌njustice, je mettrai un pi猫ge devant lui et il mourra. Parce que tu ne l鈥檃uras pas averti, il mourra 脿 cause de son p茅ch茅 et l鈥檕n ne se souviendra plus de la justice qu'il avait pratiqu茅e, mais je te r茅clamerai son sang.

      Ez茅chiel 5

      10 禄 Voil脿 pourquoi on trouvera au milieu de toi des p猫res contraints de manger leurs enfants et des enfants contraints de manger leurs p猫res. Je mettrai mes jugements en 艙uvre contre toi et je disperserai 脿 tout vent tout ce qui restera de toi.

      Ez茅chiel 9

      5 Ensuite, je l鈥檃i entendu dire aux autres聽: 芦聽Passez apr猫s lui dans la ville et frappez聽! Que votre regard soit sans piti茅, n'ayez aucune compassion聽!
      6 Tuez les vieillards, les jeunes hommes et les jeunes filles, les enfants et les femmes jusqu鈥櫭 l鈥檈xtermination, mais n'approchez pas de tous ceux qui ont la marque sur eux聽! Commencez par mon sanctuaire聽!聽禄 Ils ont donc commenc茅 par les anciens qui 茅taient devant le temple.
      7 Il leur a dit聽: 芦聽Rendez le temple impur et remplissez de victimes les deux parvis attenants聽! Sortez聽!聽禄 Alors ils sont sortis et se sont mis 脿 frapper dans la ville.

      Romains 9

      33 comme il est 茅crit聽: Je mets dans Sion une pierre qui fait obstacle, un rocher propre 脿 faire tr茅bucher, mais celui qui croit en lui ne sera pas couvert de honte.

      Romains 11

      9 David aussi dit聽: Que leur table soit pour eux un pi猫ge, un filet, un obstacle et un moyen de punition聽!

      1聽Pierre 2

      8 Elle est aussi une pierre qui fait obstacle et un rocher propre 脿 faire tr茅bucher. Ils s'y heurtent parce qu'ils d茅sob茅issent 脿 la parole, et c'est 脿 cela qu'ils ont 茅t茅 destin茅s.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.