-
Bataille de Mérom
1
A cette nouvelle, Yabîn, roi de Hatsor, envoya (des messagers) à Yôhab, roi de Madôn, au roi de Chimrôn, au roi d’Akchaph,
2
aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la Araba au sud de Kinaroth, dans la Chephéla et dans la contrée de Dor à l’ouest,
3
aux Cananéens de l’est et de l’ouest, aux Amoréens, aux Hittites, aux Phéréziens, aux Yebousiens dans la montagne, et aux Héviens au pied de l’Hermon dans le pays de Mitspa.
4
Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple en quantité aussi innombrable que le sable qui est sur le bord de la mer, et les chevaux et les chars étaient très nombreux.
5
Tous ces rois se concertèrent et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
6
L’Éternel dit à Josué : Ne les crains pas, car demain, à pareille heure, moi je les livre tous, blessés à mort devant Israël. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brûleras leurs chars par le feu.
7
Josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de Mérom, et ils tombèrent sur eux.
8
L’Éternel les livra entre les mains d’Israël ; ils les frappèrent et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, jusqu’à Misrephoth-Maïm et jusqu’à la vallée de Mitspa vers l’est ; ils les frappèrent, sans leur laisser de rescapé.
9
Josué les traita comme l’Éternel le lui avait dit ; il coupa les jarrets de leurs chevaux et il brûla leurs chars par le feu.
Prise de Hassor
10
En ce temps-là, rebroussant chemin, Josué s’empara de Hatsor et il frappa son roi de l’épée. En effet, autrefois c’était Hatsor qui était la capitale de tous ces royaumes.
11
On frappa du tranchant de l’épée et l’on voua à l’interdit toute personne qui s’y trouvait ; il ne resta rien de ce qui respirait, et l’on brûla Hatsor par le feu.
12
Josué s’empara aussi de toutes les villes de ces rois et de tous leurs rois ; il les frappa du tranchant de l’épée ; il les voua à l’interdit, comme l’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.
13
Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
14
Les Israélites enlevèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail ; mais ils frappèrent du tranchant de l’épée tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les aient exterminés, sans rien laisser de ce qui respirait.
15
Ce que l’Éternel avait ordonné à son serviteur Moïse, Moïse l’avait ordonné à Josué, et Josué l’accomplit. Il ne négligea rien de tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse.
Josué achève de conquérir le pays
16
Josué prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le Négueb, tout le pays de Gochên, la Chephéla, la Araba, la montagne d’Israël avec sa (partie de la) Chephéla.
17
Depuis le Mont Chauve qui s’élève vers Séir jusqu’à Baal-Gad, dans la dépression du Liban, au pied de la montagne d’Hermon, il s’empara de tous leurs rois, les frappa et les mit à mort.
18
Josué fit longtemps la guerre contre tous ces rois.
19
Il n’y eut aucune ville à faire la paix avec les Israélites, excepté Gabaon habitée par les Héviens ; ils les prirent toutes en combattant.
20
Car c’est de l’Éternel que venait l’endurcissement de leur cœur à faire la guerre à Israël, afin que celui-ci puisse les vouer à l’interdit, sans leur faire grâce, et les exterminer comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
21
Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il retrancha les Anaqim des monts d’Hébron, de Debir, d’Anab, de tous les monts de Juda et de tous les monts d’Israël ; Josué les voua à l’interdit, avec leurs villes.
22
Il ne resta point d’Anaqim dans le pays des Israélites ; il n’en subsista qu’à Gaza, Gath et Asdod.
23
Josué prit donc tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, d’après sa répartition en tribus. Puis, le pays fut tranquille, sans guerre.
-
Bataille de Mérom
1
Lorsque Yabin, roi de Hassor, apprit les victoires de Josué, il envoya des messagers à Yobab, roi de Madon, au roi de Chimron et au roi d’Akechaf.
2
Il en envoya également aux rois établis dans la région montagneuse du nord, dans la vallée du Jourdain au sud du lac de Génésareth, dans le Bas-Pays et sur la côte près de Dor, à l’ouest.
3
Les Cananéens se trouvaient à l’est et à l’ouest du Jourdain ;, les Amorites, les Hittites, les Perizites, les Jébusites habitaient dans la région montagneuse ; les Hivites vivaient au pied de l’Hermon, dans la région de Mispa.
4
Tous les rois se mirent en route avec des soldats innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer, et un grand nombre de chevaux et de chars.
5
Ils joignirent leurs forces et allèrent prendre position près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.
6
Le Seigneur dit à Josué : « N’aie pas peur d’eux, car, demain, à cette heure-ci, je les livrerai tous, blessés à mort, au peuple d’Israël. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu mettras le feu à leurs chars. »
7
Josué et ses soldats allèrent attaquer leurs ennemis à l’improviste aux sources de Mérom.
8
Le Seigneur les livra aux Israélites qui les battirent et les poursuivirent au nord jusqu’à Sidon, la grande ville, et Misrefoth-Maïm et, à l’est, jusqu’à la vallée de Mispé. Ils leur infligèrent une complète défaite et ne leur laissèrent aucun survivant.
9
Josué agit comme le Seigneur le lui avait ordonné : il coupa les jarrets de leurs chevaux et mit le feu à leurs chars.
Prise de Hassor
10
En ce temps-là, Josué s’empara de Hassor, qui était autrefois la capitale des royaumes du nord. Il tua son roi
11
et fit massacrer tous ses habitants ; il n’y resta aucun être vivant et on brûla la ville.
12
Josué l’emporta sur tous les rois de la coalition et s’empara de leurs villes. Il massacra les rois et la population des villes, comme Moïse, le serviteur du Seigneur, l’avait ordonné.
13
Cependant les Israélites ne mirent pas le feu aux villes situées sur les collines, à l’exception de Hassor, que Josué fit incendier.
14
Les Israélites prirent pour eux les biens et le bétail qu’ils trouvèrent dans ces villes ; mais ils en exterminèrent la population, ils n’y laissèrent aucun être vivant.
15
Moïse avait transmis à Josué les ordres que le Seigneur lui avait donnés à ce sujet, et Josué s’y conforma entièrement.
Josué achève de conquérir le pays
16
Josué conquit tout le pays : la région montagneuse, la région méridionale, la région de Gochen, le Bas-Pays, la vallée du Jourdain ainsi que la région de montagnes et de plaines du nord.
17
Il vainquit et tua les rois des territoires situés entre la montagne dénudée proche de Séir, au sud, et Baal-Gad dans la vallée du Liban, au pied du mont Hermon, au nord.
18
La guerre qu’il leur livra dura longtemps.
19
Seuls les Hivites résidant à Gabaon firent la paix avec les Israélites. Toutes les autres villes furent conquises par les armes.
20
En effet, le Seigneur avait incité les habitants du pays à faire obstinément la guerre aux Israélites. Il fallait que ceux-ci les tuent sans pitié et les exterminent complètement, comme le Seigneur lui-même l’avait ordonné à Moïse.
21
En ce temps-là, Josué alla combattre les Anaquites qui vivaient dans les montagnes, à Hébron, Debir, Anab, et dans toutes les régions montagneuses de Juda et d’Israël. Il les extermina et détruisit entièrement leurs villes.
22
Il ne resta plus d’Anaquites dans le pays d’Israël, il en subsista seulement à Gaza, Gath et Asdod.
23
Ainsi Josué conquit tout le pays, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse, puis il l’attribua aux Israélites en le partageant entre les différentes tribus. Alors le peuple se reposa de la guerre.
-
Bataille de Mérom
1
Lorsque Yabîn, le roi de Hatsor, apprit les victoires de Josué, il envoya des messagers à Yôbab, roi de Madôn, aux rois de Chimrôn et d’Akchaph,
2
ainsi qu’à ceux qui étaient établis dans la région montagneuse du nord, dans la plaine du *Jourdain au sud du lac de Génézareth, dans la plaine côtière et sur les coteaux de Dor à l’ouest.
3
Il adressa des messages aux Cananéens établis à l’est et à l’ouest, aux Amoréens, aux Hittites, aux Phéréziens, et aux Yebousiens établis dans la région montagneuse, et aux Héviens établis au pied de l’Hermon dans la région de Mitspa.
4
Tous ces rois se mirent en campagne avec leurs armées au complet. C’était une multitude innombrable comme les grains de sable des bords de la mer, et ils étaient équipés d’un nombre énorme de chevaux et de chars de guerre.
5
Ils se donnèrent rendez-vous et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour attaquer Israël.
6
L’Eternel dit à Josué :
—N’aie pas peur d’eux, car demain à cette heure-ci, je les livrerai tous, blessés à mort, au pouvoir d’Israël ; tu couperas les jarrets à leurs chevaux et tu brûleras leurs chars.
7
Josué et toute son armée vinrent attaquer leurs ennemis par surprise près des eaux de Mérom et ils se ruèrent sur eux.
8
L’Eternel les livra au pouvoir des Israélites qui les battirent en les poursuivant jusqu’à Sidon la grande ville, jusqu’à Misrephoth-Maïm et jusqu’à la vallée de Mitspa à l’est. Ils leur infligèrent une défaite totale au point de ne leur laisser aucun survivant.
9
Josué les traita comme l’Eternel le lui avait ordonné : il coupa les jarrets à leurs chevaux et brûla leurs chars.
Prise de Hassor
10
A la même époque, sur le chemin du retour, Josué s’empara de Hatsor qui était autrefois la capitale de tous ces royaumes. Il tua son roi par l’épée
11
et il frappa au tranchant de l’épée tous les êtres vivants qui s’y trouvaient sans y laisser âme qui vive pour les *vouer à l’Eternel, puis il incendia la ville.
12
Il s’empara aussi de toutes les villes des autres rois coalisés. Il captura leurs rois et les fit périr, il extermina totalement leurs habitants et les détruisit complètement pour les vouer à l’Eternel, comme Moïse, serviteur de l’Eternel, l’avait ordonné.
13
Cependant, les Israélites n’incendièrent aucune des villes situées sur les collines, excepté Hatsor, que Josué fit brûler.
14
Ils emportèrent comme butin toutes les richesses et le bétail de ces villes, mais ils en exterminèrent toute la population, sans épargner personne.
15
Josué se conforma entièrement aux ordres que l’Eternel avait donnés à son serviteur Moïse et que celui-ci lui avait transmis. Il n’enfreignit aucun de ces ordres.
Josué achève de conquérir le pays
16
C’est ainsi que Josué conquit tout le pays : la région montagneuse, tout le *Néguev, la région de Gochên, la plaine côtière, la vallée du *Jourdain, ainsi que la région montagneuse et les plaines du nord.
17
Il captura et tua tous les rois des régions situées entre le mont Halaq qui se dresse près de Séir au sud, jusqu’à Baal-Gad dans la dépression du Liban au pied du mont Hermon au nord.
18
La guerre qu’il livra contre tous ces rois dura de longues années.
19
Aucune ville — sauf Gabaon habitée par les Héviens — ne fit la paix avec les Israélites ; il s’en empara par les armes.
20
Cela venait de l’Eternel ; en effet, il avait rendu ces gens obstinés pour qu’ils affrontent Israël, afin qu’ils soient détruits sans pitié jusqu’à leur totale extermination pour lui être voués, comme il l’avait ordonné à Moïse.
21
A la même époque, Josué alla éliminer les Anaqim qui vivaient dans les montagnes d’Hébron, de Debir, d’Anab, dans les monts de Juda et dans la montagne d’Israël. Il les extermina et détruisit totalement leurs villes pour les vouer à l’Eternel.
22
Il ne resta plus d’Anaqim dans le pays des Israélites, sauf dans les villes de Gaza, Gath et Asdod.
23
Josué conquit donc tout le pays, comme l’Eternel l’avait dit à Moïse, et il le répartit entre les tribus d’Israël pour qu’elles possèdent chacune sa part. Et la guerre cessa dans le pays.
Après avoir nommé les souverains et leurs capitales, l'auteur énumère les groupes de populations habitant ces Etats : les Cananéens sur les deux versants du plateau ; les Amorrhéens, Héthiens, Phéréziens et Jébusiens sur le plateau même.
Jébusiens : branche de la même tribu qui occupait au sud le plateau de Jérusalem.
Héviens : dans la plaine, au pied sud de l'Hermon ; branche de la tribu mentionnée au verset 19, 9.7 et Genèse 34.2 comme habitant beaucoup plus au sud (Genèse 10.17, note).
Le pays de Mitspa : la contrée au sud d'Hasbeya. Le nom de Mitspa (lieu d'observation), est porté par plusieurs villes situées sur des éminences, dans diverses tribus. Il désigne peut-être ici la colline de Mutulleh (sentinelle), haute de 120 mètres dans la vallée du Jourdain, un peu au nord du lac Mérom.