Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

`Eduwth

Strong n°07802
Prononciation [shoo-shan' ay-dooth']

Définition

(Angl. Shoshannim-eduth ou Shushan-eduth) = « les lis »
  1. instruction dans le titre du Psaume 60 et du Psaume 80
    1. sens incertain

Étymologie

< שושן עדות - שׁוּשַׁן עֵדוּת

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition shuwshan 07799
Voir définition `eduwth 05715

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com


  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Psaumes 60

      1 <<For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.>> God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
      2 You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
      3 You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
      4 You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
      5 So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
      6 God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
      7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
      8 Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
      9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
      10 Haven't you, God, rejected us? You don't go out with our armies, God.
      11 Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
      12 Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.

      Psaumes 80

      1 <<For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.>> Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
      2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
      3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
      4 Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
      5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
      6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
      7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
      8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
      9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
      10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
      11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
      12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
      13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
      14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
      15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
      16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
      17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
      18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
      19 Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
    • Psaumes 60

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur le lis lyrique 07802. Hymne 04387 de David 01732, pour enseigner 03925 08763. Lorsqu’il fit la guerre 05327 08687 aux Syriens 05104 de Mésopotamie 0763 et aux Syriens de Tsoba 0760, et que Joab 03097 revint 07725 08799 et battit 05221 08686 dans la vallée 01516 du sel 04417 douze 08147 06240 mille 0505 Edomites 0123. O Dieu 0430 ! tu nous as repoussés 02186 08804, dispersés 06555 08804, Tu t’es irrité 0599 08804 : relève 07725 08787-nous !
      2 Tu as ébranlé 07493 08689 la terre 0776, tu l’as déchirée 06480 08804 : Répare 07495 08798 ses brèches 07667, car elle chancelle 04131 08804 !
      3 Tu as fait voir 07200 08689 à ton peuple 05971 des choses dures 07186, Tu nous as abreuvés 08248 08689 d’un vin 03196 d’étourdissement 08653.
      4 Tu as donné 05414 08804 à ceux qui te craignent 03373 une bannière 05251, Pour qu’elle s’élève 05127 08710 à cause 06440 de la vérité 07189. — Pause 05542.
      5 Afin que tes bien-aimés 03039 soient délivrés 02502 08735, Sauve 03467 08685 par ta droite 03225, et exauce 06030 08798-nous !
      6 Dieu 0430 a dit 01696 08765 dans sa sainteté 06944 : Je triompherai 05937 08799, Je partagerai 02505 08762 Sichem 07927, je mesurerai 04058 08762 la vallée 06010 de Succoth 05523 ;
      7 A moi Galaad 01568, à moi Manassé 04519 ; Ephraïm 0669 est le rempart 04581 de ma tête 07218, Et Juda 03063, mon sceptre 02710 08781 ;
      8 Moab 04124 est le bassin 05518 où je me lave 07366 ; Je jette 07993 08686 mon soulier 05275 sur Edom 0123 ; Pays des Philistins 06429, pousse à mon sujet des cris de joie 07321 08708 ! -
      9 Qui me mènera 02986 08686 dans la ville 05892 forte 04692 ? Qui me conduira 05148 08804 à Edom 0123 ?
      10 N’est-ce pas toi, ô Dieu 0430, qui nous as repoussés 02186 08804, Et qui ne sortais 03318 08799 plus, ô Dieu 0430, avec nos armées 06635 ?
      11 Donne 03051 08798-nous du secours 05833 contre la détresse 06862 ! Le secours 08668 de l’homme 0120 n’est que vanité 07723.
      12 Avec Dieu 0430, nous ferons 06213 08799 des exploits 02428 ; Il écrasera 0947 08799 nos ennemis 06862.

      Psaumes 80

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis lyriques 07802. D’Asaph 0623. Psaume 04210. Prête l’oreille 0238 08685, berger 07462 08802 d’Israël 03478, Toi qui conduis 05090 08802 Joseph 03130 comme un troupeau 06629 ! Parais dans ta splendeur 03313 08685, Toi qui es assis 03427 08802 sur les chérubins 03742 !
      2 Devant 06440 Ephraïm 0669, Benjamin 01144 et Manassé 04519, réveille 05782 08786 ta force 01369, Et viens 03212 08798 à notre secours 03444 !
      3 O Dieu 0430, relève 07725 08685-nous ! Fais briller 0215 08685 ta face 06440, et nous serons sauvés 03467 08735 !
      4 Eternel 03068, Dieu 0430 des armées 06635 ! Jusques à quand t’irriteras 06225 08804-tu contre la prière 08605 de ton peuple 05971 ?
      5 Tu les nourris 0398 08689 d’un pain 03899 de larmes 01832. Tu les abreuves 08248 08686 de larmes 01832 à pleine mesure 07991.
      6 Tu fais 07760 08799 de nous un objet de discorde 04066 pour nos voisins 07934, Et nos ennemis 0341 08802 se raillent 03932 08799 de nous.
      7 Dieu 0430 des armées 06635, relève 07725 08685-nous ! Fais briller 0215 08685 ta face 06440, et nous serons sauvés 03467 08735 !
      8 Tu avais arraché 05265 08686 de l’Egypte 04714 une vigne 01612 ; Tu as chassé 01644 08762 des nations 01471, et tu l’as plantée 05193 08799.
      9 Tu as fait place 06437 08765 devant 06440 elle : Elle a jeté des racines 08328 08327 08686 et rempli 04390 08762 la terre 0776 ;
      10 Les montagnes 02022 étaient couvertes 03680 08795 de son ombre 06738, Et ses rameaux 06057 étaient comme des cèdres 0730 de Dieu 0410 ;
      11 Elle étendait 07971 08762 ses branches 07105 jusqu’à la mer 03220, Et ses rejetons 03127 jusqu’au fleuve 05104.
      12 Pourquoi as-tu rompu 06555 08804 ses clôtures 01447, En sorte que tous les passants 05674 08802 01870 la dépouillent 0717 08804 ?
      13 Le sanglier 02386 de la forêt 03293 la ronge 03765 08762, Et les bêtes 02123 des champs 07704 en font leur pâture 07462 08799.
      14 Dieu 0430 des armées 06635, reviens 07725 08798 donc ! Regarde 05027 08685 du haut des cieux 08064, et vois 07200 08798 ! considère 06485 08798 cette vigne 01612 !
      15 03657 03661 08798 Protège ce que ta droite 03225 a planté 05193 08804, Et le fils 01121 que tu t’es choisi 0553 08765 !…
      16 Elle est brûlée 08313 08803 par le feu 0784, elle est coupée 03683 08803 ! Ils périssent 06 08799 devant ta face 06440 menaçante 01606.
      17 Que ta main 03027 soit sur l’homme 0376 de ta droite 03225, Sur le fils 01121 de l’homme 0120 que tu t’es choisi 0553 08765 !
      18 Et nous ne nous éloignerons 05472 08799 plus de toi. Fais-nous revivre 02421 08762, et nous invoquerons 07121 08799 ton nom 08034.
      19 Eternel 03068, Dieu 0430 des armées 06635, relève 07725 08685-nous ! Fais briller 0215 08685 ta face 06440, et nous serons sauvés 03467 08735 !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.