Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

shilshowm

Strong n°08032
Prononciation [shil-shome']

Définition

  1. le jour avant hier, il y a trois jours
    1. un idiome pour 'jusqu'ici dans le passé'

Étymologie

< שלשום - שִׁלְשׁוֹם
vient du même mot que Shelesh 08028

Nature du mot

Adverbe

Voir aussi

Voir définition Shelesh 08028

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 31

      2 Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n'était plus envers lui comme auparavant.
      5 Il leur dit : Je vois, au visage de votre père, qu'il n'est plus envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon père a été avec moi.

      Exode 4

      10 Moïse dit à l'Éternel : Ah ! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n'est ni d'hier ni d'avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur ; car j'ai la bouche et la langue embarrassées.

      Exode 5

      7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques ; qu'ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.
      8 Vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu'ils faisaient auparavant, vous n'en retrancherez rien ; car ce sont des paresseux ; voilà pourquoi ils crient, en disant : Allons offrir des sacrifices à notre Dieu !
      14 On battit même les commissaires des enfants d'Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon : Pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée ?

      Exode 21

      29 Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper, et qu'on en ait averti le maître, qui ne l'a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.
      36 Mais s'il est connu que le boeuf était auparavant sujet à frapper, et que son maître ne l'ait point surveillé, ce maître rendra boeuf pour boeuf, et aura pour lui le boeuf mort.

      Deutéronome 4

      42 afin qu'elles servissent de refuge au meurtrier qui aurait involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi, et afin qu'il pût sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes.

      Deutéronome 19

      4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.
      6 de peur que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l'atteindre s'il y avait à faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne mérite pas la mort, puisqu'il n'était point auparavant l'ennemi de son prochain.

      Josué 3

      4 Mais il y aura entre vous et elle une distance d'environ deux mille coudées : n'en approchez pas. Elle vous montrera le chemin que vous devez suivre, car vous n'avez point encore passé par ce chemin.

      Josué 4

      18 Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et se répandirent comme auparavant sur tous ses bords.

      Josué 20

      5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains ; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.

      Ruth 2

      11 Boaz lui répondit : On m'a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant.

      1 Samuel 4

      7 Les Philistins eurent peur, parce qu'ils crurent que Dieu était venu dans le camp. Malheur à nous ! dirent-ils, car il n'en a pas été ainsi jusqu'à présent.

      1 Samuel 10

      11 Tous ceux qui l'avaient connu auparavant virent qu'il prophétisait avec les prophètes, et l'on se disait l'un à l'autre dans le peuple : Qu'est-il arrivé au fils de Kis ? Saül est-il aussi parmi les prophètes ?

      1 Samuel 14

      21 Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d'Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.

      1 Samuel 19

      7 Jonathan appela David, et lui rapporta toutes ces paroles ; puis il l'amena auprès de Saül, en présence de qui David fut comme auparavant.

      1 Samuel 21

      5 David répondit au sacrificateur : Nous nous sommes abstenus de femmes depuis trois jours que je suis parti, et tous mes gens sont purs : d'ailleurs, si c'est là un acte profane, il sera certainement aujourd'hui sanctifié par celui qui en sera l'instrument.

      2 Samuel 3

      17 Abner eut un entretien avec les anciens d'Israël, et leur dit : Vous désiriez autrefois d'avoir David pour roi ;

      2 Samuel 5

      2 Autrefois déjà, lorsque Saül était notre roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Éternel t'a dit : Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef d'Israël.

      2 Rois 13

      5 et l'Éternel donna un libérateur à Israël. Les enfants d'Israël échappèrent aux mains des Syriens, et ils habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.

      1 Chroniques 11

      2 Autrefois déjà, même lorsque Saül était roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Éternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef de mon peuple d'Israël.

      Proverbes 22

      20 N'ai-je pas déjà pour toi mis par écrit Des conseils et des réflexions,
    • Genèse 31

      2 Jacob saw the expression on Laban's face, and, behold, it was not toward him as before.
      5 and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

      Exode 4

      10 Moses said to Yahweh, "O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue."

      Exode 5

      7 "You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
      8 The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'
      14 The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven't you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"

      Exode 21

      29 But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
      36 Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.

      Deutéronome 4

      42 that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; and that fleeing to one of these cities he might live:

      Deutéronome 19

      4 This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past;
      6 lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and strike him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he didn't hate him in time past.

      Josué 3

      4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure. Don't come near to it, that you may know the way by which you must go; for you have not passed this way before."

      Josué 4

      18 It happened, when the priests who bore the ark of the covenant of Yahweh had come up out of the middle of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before.

      Josué 20

      5 If the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he struck his neighbor unintentionally, and didn't hate him before.

      Ruth 2

      11 Boaz answered her, "It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.

      1 Samuel 4

      7 The Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." They said, "Woe to us! For there has not been such a thing before.

      1 Samuel 10

      11 It happened, when all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, "What is this that has come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

      1 Samuel 14

      21 Now the Hebrews who were with the Philistines as before, and who went up with them into the camp, from all around, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.

      1 Samuel 19

      7 Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as before.

      1 Samuel 21

      5 David answered the priest, and said to him, "Truly, women have been kept from us about these three days. When I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey. How much more then today shall their vessels be holy?"

      2 Samuel 3

      17 Abner had communication with the elders of Israel, saying, "In times past, you sought for David to be king over you.

      2 Samuel 5

      2 In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.'"

      2 Rois 13

      5 (Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.

      1 Chroniques 11

      2 In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'"

      Proverbes 22

      20 Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
    • Genèse 31

      2 Il s’aperçut aussi que Laban n’avait plus à son égard la même attitude qu’auparavant.
      5 pour leur dire : « Je m’aperçois que votre père n’a plus à mon égard la même attitude qu’auparavant, mais le Dieu de mon père a été avec moi.

      Exode 4

      10 Moïse dit au Seigneur : « Ce n’est pas possible, Seigneur, je n’ai pas la parole facile. Je ne l’ai jamais eue, et je ne l’ai pas davantage depuis que tu me parles. J’ai beaucoup trop de peine à m’exprimer. »

      Exode 5

      7 « Contrairement à ce que vous faisiez précédemment, ne fournissez plus de paille aux Israélites pour la fabrication des briques. Ils iront eux-mêmes en chercher.
      8 Mais vous exigerez qu’ils fabriquent autant de briques qu’auparavant ; vous n’admettrez pas de réduction sur le nombre. Ce sont des paresseux ! C’est pour cela qu’ils réclament le droit d’aller offrir des sacrifices à leur Dieu.
      14 Ils frappaient même les contremaîtres israélites qu’ils avaient désignés, et leur disaient : “Pourquoi, ces derniers jours, n’avez-vous pas fourni le nombre exigé de briques comme auparavant ?”

      Exode 21

      29 Toutefois si le taureau avait déjà l’habitude de donner des coups de cornes et que le propriétaire, averti, ne l’ait pas surveillé, si alors l’animal cause la mort de quelqu’un, il sera tué à coups de pierres, et son propriétaire aussi sera mis à mort.
      36 Toutefois si le taureau était déjà connu pour donner des coups de cornes et que le propriétaire ne l’ait pas surveillé, celui-ci devra remplacer le taureau mort par un vivant. Mais dans ce cas, le cadavre de l’animal lui reviendra en entier. »

      Deutéronome 4

      42 comme villes de refuge pour celui qui aurait tué une personne involontairement et sans avoir jamais eu de haine contre sa victime. Dans ce cas, l’homme pourrait se réfugier dans l’une de ces villes et y avoir la vie sauve.

      Deutéronome 19

      4 Seul un homme qui a tué quelqu’un involontairement et sans avoir jamais eu de haine pour sa victime pourra se réfugier dans l’une de ces villes et y avoir la vie sauve.
      6 Il ne faudrait pas que l’homme chargé de venger la victime se mette, dans sa colère, à le poursuivre, puisse le rattraper si la route est longue, et le tue. En effet, l’auteur de l’accident ne doit pas être mis à mort, puisqu’il n’avait jamais eu de haine pour sa victime.

      Josué 3

      4 de cette façon vous saurez quel chemin prendre, car vous n’êtes jamais passés par là auparavant. Cependant, n’allez pas trop près du coffre, tenez-vous-en toujours à une distance d’environ un kilomètre. »

      Josué 4

      18 Les prêtres obéirent, et dès qu’ils eurent posé les pieds sur le bord, la rivière se remit à couler et à inonder ses rives comme auparavant.

      Josué 20

      5 Si l’homme chargé de venger la victime poursuit l’auteur de l’accident jusque-là, les habitants de la ville ne livreront pas celui-ci ; en effet, c’est accidentellement qu’il a tué une personne pour qui il n’avait jamais eu de haine.

      Ruth 2

      11 Booz répondit : « On m’a raconté comment tu as agi à l’égard de ta belle-mère depuis que ton mari est mort. Je sais que tu as quitté ton père, ta mère et le pays où tu es née pour venir vivre au milieu d’un peuple que tu ne connaissais pas auparavant.

      1 Samuel 4

      7 ils prirent peur ; ils se disaient en effet : « Dieu est arrivé dans leur camp ; précédemment il n’y était pas, mais maintenant, malheur à nous !

      1 Samuel 10

      11 Tous ceux qui le connaissaient de longue date et qui le virent tout excité au milieu des prophètes se demandèrent les uns aux autres : « Qu’est-il arrivé au fils de Quich ? Est-ce que Saül, lui aussi, est devenu prophète ? »

      1 Samuel 14

      21 Des Hébreux, qui précédemment s’étaient soumis aux Philistins et qui participaient à leur expédition militaire, se rallièrent à Israël, aux côtés de Saül et Jonatan.

      1 Samuel 19

      7 Alors Jonatan alla chercher David, lui rapporta toute la conversation et le ramena vers Saül. David reprit son service auprès du roi comme par le passé.

      1 Samuel 21

      5 « Je n’ai pas de pain ordinaire, déclara le prêtre, il n’y a ici que du pain consacré. Mais je peux t’en donner, pour autant que tes compagnons n’aient pas eu récemment de relations avec des femmes. »

      2 Samuel 3

      17 Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël ; il leur dit : « Depuis longtemps, vous désirez que David soit votre roi.

      2 Samuel 5

      2 Autrefois, lorsque Saül était encore notre roi, tu étais déjà à la tête des expéditions militaires d’Israël. Et le Seigneur t’avait déjà dit : “C’est toi qui gouverneras Israël, mon peuple, c’est toi qui en seras le chef.” »

      2 Rois 13

      5 il envoya un libérateur qui délivra les Israélites de la domination des Syriens. Dès lors, les Israélites purent vivre en paix comme précédemment.

      1 Chroniques 11

      2 Autrefois, lorsque Saül était encore roi, tu étais déjà à la tête des expéditions militaires d’Israël. Et le Seigneur ton Dieu t’avait déjà dit : “C’est toi qui gouverneras Israël, mon peuple, c’est toi qui en seras le chef.” »

      Proverbes 22

      20 J’ai écrit pour toi une trentaine de conseils et de réflexions.
    • Genèse 31

      2 Jacob 03290 remarqua 07200 08799 aussi le visage 06440 de Laban 03837 ; et voici, il n’était plus envers lui 08543 comme auparavant 08032.
      5 Il leur dit 0559 08799 : Je vois 07200 08802, au visage 06440 de votre père 01, qu’il n’est plus envers moi 08543 comme auparavant 08032 ; mais le Dieu 0430 de mon père 01 a été 01961 08804 avec moi.

      Exode 4

      10 Moïse 04872 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Ah 0994 ! Seigneur 0136, je ne suis pas un homme 0376 qui ait la parole facile 01697, et ce n’est ni 08032 d’hier 08543 ni d’avant-hier 0227, ni même depuis que tu parles 01696 08763 à ton serviteur 05650 ; car j’ai la bouche 06310 et la langue 03956 embarrassées 03515 03515.

      Exode 5

      7 Vous ne donnerez 05414 08800 plus 03254 08686 comme auparavant 08032 08543 de la paille 08401 au peuple 05971 pour faire 03835 08800 des briques 03843 ; qu’ils aillent 03212 08799 eux-mêmes se ramasser 07197 08782 de la paille 08401.
      8 Vous leur imposerez 07760 08799 néanmoins la quantité 04971 de briques 03843 qu’ils faisaient 06213 08802 auparavant 08032 08543, vous n’en retrancherez 01639 08799 rien ; car ce sont des paresseux 07503 08737 ; voilà pourquoi ils crient 06817 08802, en disant 0559 08800 : Allons 03212 08799 offrir des sacrifices 02076 08799 à notre Dieu 0430 !
      14 On battit 05221 08714 même les commissaires 07860 08802 des enfants 01121 d’Israël 03478, établis 07760 08804 sur eux par les inspecteurs 05065 08802 de Pharaon 06547 : Pourquoi, disait 0559 08800-on, n’avez-vous pas achevé 03615 08765 hier 08543 et aujourd’hui 03117, comme auparavant 08032 08543, la quantité 02706 de briques 03835 08800 qui vous avait été fixée ?

      Exode 21

      29 Mais si le bœuf 07794 était auparavant 08543 08032 sujet à frapper 05056, et qu’on en ait averti 05749 08717 le maître 01167, qui ne l’a point surveillé 08104 08799, le bœuf 07794 sera lapidé 05619 08735, dans le cas où il tuerait 04191 08689 un homme 0376 ou une femme 0802, et son maître 01167 sera puni de mort 04191 08714.
      36 Mais s’il est connu 03045 08738 que le bœuf 07794 était auparavant 08543 08032 sujet à frapper 05056, et que son maître 01167 ne l’ait point surveillé 08104 08799, ce maître rendra 07999 08763 07999 08762 bœuf 07794 pour bœuf 07794, et aura pour lui le bœuf mort 04191 08801.

      Deutéronome 4

      42 afin qu’elles servissent de refuge 05127 08800 au meurtrier 07523 08802 qui aurait involontairement 01097 01847 tué 07523 08799 son prochain 07453, sans avoir été auparavant 08543 08032 son ennemi 08130 08802, et afin qu’il pût sauver sa vie 02425 08804 en s’enfuyant 05127 08804 dans l’une 0259 de ces 0411 villes 05892.

      Deutéronome 19

      4 Cette loi 01697 s’appliquera au meurtrier 07523 08802 qui s’enfuira 05127 08799 là pour sauver sa vie 02425 08804, lorsqu’il aura involontairement 01097 01847 tué 05221 08686 son prochain 07453, sans avoir été auparavant 08543 08032 son ennemi 08130 08802.
      6 de peur que le vengeur 01350 08802 du sang 01818 08676 05315, 03588 échauffé 03179 par la colère 03824 08799 et poursuivant 07291 08799 le meurtrier 0310 07523 08802, ne finisse par l’atteindre 05381 08689 s’il y avait à faire beaucoup 07235 08799 de chemin 01870, et ne frappe mortellement 05221 08689 celui qui ne mérite 04941 pas la mort 04194, puisqu 03588’il n’était point auparavant 08543 08032 l’ennemi 08130 08802 de son prochain.

      Josué 3

      4 Mais il y aura entre vous et elle une distance 07350 d’environ deux mille 0505 coudées 0520 04060 : n’en approchez 07126 08799 pas. Elle vous montrera 03045 08799 le chemin 01870 que vous devez suivre 03212 08799, car vous n’avez point encore 08543 08032 passé 05674 08804 par ce chemin 01870.

      Josué 4

      18 Lorsque les sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 furent sortis 05927 08800 du milieu 08432 du Jourdain 03383, et que la plante 03709 de leurs 03548 pieds 07272 se posa 05423 08738 sur le sec 02724, les eaux 04325 du Jourdain 03383 retournèrent 07725 08799 à leur place 04725, et se répandirent 03212 08799 comme 08543 auparavant 08032 sur tous ses bords 01415.

      Josué 20

      5 Si le vengeur 01350 08802 du sang 01818 le poursuit 07291 08799 0310, ils ne livreront 05462 08686 point le meurtrier 07523 08802 entre ses mains 03027 ; car c’est sans le vouloir 01097 01847 qu’il a tué 05221 08689 son prochain 07453, et sans avoir été auparavant 08543 08032 son ennemi 08130 08802.

      Ruth 2

      11 Boaz 01162 lui répondit 06030 08799 0559 08799 : On m’a rapporté 05046 08715 05046 08717 tout ce que tu as fait 06213 08804 pour ta belle-mère 02545 depuis 0310 la mort 04194 de ton mari 0376, et comment tu as quitté 05800 08799 ton père 01 et ta mère 0517 et le pays 0776 de ta naissance 04138, pour aller 03212 08799 vers un peuple 05971 que tu ne connaissais 03045 08804 point auparavant 08543 08032.

      1 Samuel 4

      7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce qu’ils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 était venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 à nous ! dirent 0559 08799-ils, car il n’en a pas été ainsi jusqu’à présent 0865 08032.

      1 Samuel 10

      11 Tous ceux qui l’avaient connu 03045 08802 auparavant 0865 08032 virent 07200 08799 qu’il prophétisait 05012 08738 avec les prophètes 05030, et l’on 05971 se disait 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 dans le peuple : Qu’est-il arrivé au fils 01121 de Kis 07027 ? Saül 07586 est-il aussi parmi les prophètes 05030 ?

      1 Samuel 14

      21 Il y avait parmi les Philistins 06430, comme auparavant 0865 08032, des Hébreux 05680 qui étaient montés 05927 08804 avec eux dans le camp 04264, où ils se trouvaient disséminés 05439, et ils se joignirent à ceux d’Israël 03478 qui étaient avec Saül 07586 et Jonathan 03129.

      1 Samuel 19

      7 Jonathan 03083 appela 07121 08799 David 01732, 03083 et lui rapporta 05046 08686 toutes ces paroles 01697 ; puis il 03083 l’amena 0935 08686 auprès de Saül 07586, en présence 06440 de qui David 01732 fut comme auparavant 0865 08032.

      1 Samuel 21

      5 David 01732 répondit 06030 08799 0559 08799 au sacrificateur 03548 : 0518 Nous nous sommes abstenus 06113 08803 de femmes 0802 depuis trois 08032 jours 08543 que je suis parti 03318 08800, et tous mes gens 03627 05288 sont purs 06944 : d’ailleurs, si c’est là un acte 01870 profane 02455, il sera certainement aujourd’hui 03117 sanctifié 06942 08799 par celui qui en sera l’instrument 03627.

      2 Samuel 3

      17 Abner 074 eut un entretien 01961 08804 01697 avec les anciens 02205 d’Israël 03478, et leur dit 0559 08800 : Vous désiriez 01245 08764 autrefois 08543 08032 d’avoir David 01732 pour roi 04428 ;

      2 Samuel 5

      2 Autrefois 0865 08032 déjà, lorsque Saül 07586 était notre roi 04428, c’était toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 Israël 03478. L’Eternel 03068 t’a dit 0559 08799 : Tu paîtras 07462 08799 mon peuple 05971 d’Israël 03478, et tu seras le chef 05057 d’Israël 03478.

      2 Rois 13

      5 et l’Eternel 03068 donna 05414 08799 un libérateur 03467 08688 à Israël 03478. Les enfants 01121 d’Israël 03478 échappèrent 03318 08799 aux mains 03027 des Syriens 0758, et ils habitèrent 03427 08799 dans leurs tentes 0168 comme auparavant 08032 08543.

      1 Chroniques 11

      2 Autrefois 08543 08032 déjà, même lorsque Saül 07586 était roi 04428, c’était toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 Israël 03478. L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a dit 0559 08799 : Tu paîtras 07462 08799 mon peuple 05971 d’Israël 03478, et tu seras le chef 05057 de mon peuple 01571 d’Israël 03478.

      Proverbes 22

      20 N’ai-je pas déjà pour toi 08032 07991 mis par écrit 03789 08804 Des conseils 04156 et des réflexions 01847,
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.