-
L'enseignement de JĂ©sus sur le divorce
1
Et il arriva, quand Jésus eut achevé ces discours, qu'il partit de la Galilée et vint vers les confins de la Judée, au delà du Jourdain ;
2
et de grandes foules le suivirent, et il les guérit là .
3
Et les pharisiens vinrent à lui, l'éprouvant et lui disant : Est-il permis à un homme de répudier sa femme pour quelque cause que ce soit ?
4
Et lui, répondant, leur dit : N'avez-vous pas lu que celui qui les a faits, dÚs le commencement les a faits mùle et femelle,
5
et qu'il dit : "C'est pourquoi, l'homme laissera son pĂšre et sa mĂšre et sera uni Ă sa femme ; et les deux seront une seule chair ?
6
Ainsi, ils ne sont plus deux, mais une seule chair. Ce donc que Dieu a uni, que l'homme ne le sépare pas.
7
Ils lui disent : Pourquoi donc Moïse a-t-il commandé de donner une lettre de divorce, et de la répudier ?
8
Il leur dit : Moïse, à cause de votre dureté de coeur, vous a permis de répudier vos femmes ; mais au commencement il n'en était pas ainsi.
9
Et je vous dis que quiconque répudiera sa femme, non pour cause de fornication, et en épousera une autre, commet adultÚre ; et celui qui épouse une femme répudiée, commet adultÚre.
10
Ses disciples lui disent : Si telle est la condition de l'homme Ă l'Ă©gard de la femme, il ne convient pas de se marier.
11
Mais il leur dit : Tous ne reçoivent pas cette parole, mais ceux à qui il est donné ;
12
car il y a de eunuques qui sont nĂ©s tels dĂšs le ventre de leur mĂšre ; et il y a des eunuques qui ont Ă©tĂ© faits eunuques par les hommes ; et il y a des eunuques qui se sont faits eux-mĂȘmes eunuques pour le royaume des cieux. Que celui qui peut le recevoir, le reçoive.
Jésus bénit des enfants
13
Alors on lui apporta de petits enfants, afin qu'il leur imposĂąt les mains et qu'il priĂąt ; mais les disciples reprenaient ceux qui les apportaient.
14
Et JĂ©sus dit : Laissez venir Ă moi les petits enfants, et ne les en empĂȘchez pas ; car Ă de tels est le royaume des cieux.
15
Et leur ayant imposé les mains, il partit de là .
Le jeune homme riche
16
Et voici, quelqu'un s'approchant, lui dit : MaĂźtre, quel bien ferai-je pour avoir la vie Ă©ternelle ?
17
Et il lui dit : Pourquoi m'interroges-tu touchant ce qui est bon ? Un seul est bon. Mais si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements.
18
Il lui dit : Lesquels ? et Jésus dit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point adultÚre ; tu ne déroberas point ; tu ne diras point de faux témoignage ;
19
honore ton pĂšre et ta mĂšre ; et, tu aimeras ton prochain comme toi-mĂȘme.
20
Le jeune homme lui dit : J'ai gardé toutes ces choses ; que me manque-t-il encore ?
21
JĂ©sus lui dit : Si tu veux ĂȘtre parfait, va, vends ce que tu as, et donne aux pauvres ; et tu auras un trĂ©sor dans le ciel ; et viens, suis-moi.
22
Et le jeune homme, ayant entendu cette parole, s'en alla tout triste, car il avait de grands biens.
23
Et Jésus dit à ses disciples : En vérité, je vous dis qu'un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux ; et je vous le dis encore :
24
Il est plus facile qu'un chameau entre par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu.
25
Et les disciples, l'ayant entendu, s'Ă©tonnĂšrent fort, disant : Qui donc peut ĂȘtre sauvĂ© ?
26
Et JĂ©sus, les regardant, leur dit : Pour les hommes, cela est impossible ; mais pour Dieu, toutes choses sont possibles.
27
Alors Pierre, répondant, lui dit : Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi ; que nous adviendra-t-il donc ?
28
Et Jésus leur dit : En vérité, je vous dis que vous qui m'avez suivi, -dans la régénération, quand le fils de l'homme se sera assis sur le trÎne de sa gloire, vous aussi, vous serez assis sur douze trÎnes, jugeant les douze tribus d'Israël ;
29
et quiconque aura quitté maisons, ou frÚres, ou soeurs, ou pÚre, ou mÚre, ou femme, ou enfants, ou champs, pour l'amour de mon nom, en recevra cent fois autant, et héritera de la vie éternelle.
30
Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et des derniers seront les premiers.
-
L'enseignement de JĂ©sus sur le divorce
1
Lorsque Jésus eut fini de prononcer ces paroles, il quitta la Galilée et alla dans le territoire de la Judée, de l'autre cÎté du Jourdain.
2
De grandes foules le suivirent, et là il guérit les malades.
3
Les pharisiens l'abordÚrent et, pour lui tendre un piÚge, ils lui dirent : « Est-il permis à un homme de divorcer de sa femme pour n'importe quel motif ? »
4
Il répondit : « N'avez-vous pas lu que le Créateur, au commencement, a fait l'homme et la femme
5
et qu'il a dit : C'est pourquoi l'homme quittera son pĂšre et sa mĂšre et s'attachera Ă sa femme, et les deux ne feront quâun ?
6
Ainsi, ils ne sont plus deux mais ne font quâun. Que l'homme ne sĂ©pare donc pas ce que Dieu a uni. »
7
« Pourquoi donc, lui dirent-ils, Moïse a-t-il prescrit de donner une lettre de divorce à la femme lorsqu'on la renvoie ? »
8
Il leur rĂ©pondit : « C'est Ă cause de la duretĂ© de votre cĆur que MoĂŻse vous a permis de divorcer de vos femmes ; au commencement, ce nâĂ©tait pas le cas.
9
Mais je vous le dis, celui qui renvoie sa femme, sauf pour cause dâinfidĂ©litĂ©, et qui en Ă©pouse une autre commet un adultĂšre, [et celui qui Ă©pouse une femme divorcĂ©e commet un adultĂšre]. »
10
Ses disciples lui dirent : « Si telle est la condition de l'homme vis-à -vis de la femme, il vaut mieux ne pas se marier. »
11
Il leur répondit : « Tous ne comprennent pas cette parole, mais seulement ceux à qui cela est donné.
12
En effet, il y a des eunuques qui le sont dĂšs le ventre de leur mĂšre, d'autres le sont devenus par les hommes, et il y en a qui se sont faits eux-mĂȘmes eunuques Ă cause du royaume des cieux. Que celui qui peut comprendre comprenne. »
Jésus bénit des enfants
13
Alors des gens lui amenĂšrent des petits enfants afin qu'il pose les mains sur eux et prie pour eux. Mais les disciples leur firent des reproches.
14
JĂ©sus dit : « Laissez les petits enfants, ne les empĂȘchez pas de venir Ă moi, car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent. »
15
Il posa les mains sur eux et partit de lĂ .
Le jeune homme riche
16
Un homme s'approcha et dit à Jésus : « [Bon] Maßtre, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle ? »
17
Il lui répondit : « Pourquoi m'appelles-tu bon ? Personne n'est bon, si ce n'est Dieu seul. Si tu veux entrer dans la vie, respecte les commandements. » « Lesquels ? » lui dit-il.
18
Et Jésus répondit : « Tu ne commettras pas de meurtre ; tu ne commettras pas d'adultÚre ; tu ne commettras pas de vol ; tu ne porteras pas de faux témoignage ;
19
honore ton pĂšre et ta mĂšre et tu aimeras ton prochain comme toi-mĂȘme. »
20
Le jeune homme lui dit : « J'ai respecté tous ces commandements [dÚs ma jeunesse]. Que me manque-t-il encore ? »
21
JĂ©sus lui dit : « Si tu veux ĂȘtre parfait, va vendre ce que tu possĂšdes, donne-le aux pauvres et tu auras un trĂ©sor dans le ciel. Puis viens et suis-moi. »
22
Lorsqu'il entendit cette parole, le jeune homme s'en alla tout triste, car il avait de grands biens.
23
Jésus dit à ses disciples : « Je vous le dis en vérité, il est difficile à un riche d'entrer dans le royaume des cieux.
24
Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par un trou d'aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. »
25
Quand les disciples entendirent cela, ils furent trĂšs Ă©tonnĂ©s et dirent : « Qui peut donc ĂȘtre sauvĂ© ? »
26
Jésus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais à Dieu tout est possible. »
27
Pierre prit alors la parole et dit : « Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi. Que se passera-t-il pour nous ? »
28
JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, quand le Fils de l'homme, au renouvellement de toutes choses, sera assis sur son trĂŽne de gloire, vous qui m'avez suivi, vous serez de mĂȘme assis sur douze trĂŽnes et vous jugerez les douze tribus d'IsraĂ«l.
29
Et toute personne qui aura quittĂ© Ă cause de moi ses maisons ou ses frĂšres, ses sĆurs, son pĂšre, sa mĂšre, sa femme, ses enfants ou ses terres, recevra le centuple et hĂ©ritera de la vie Ă©ternelle.
30
Bien des premiers seront les derniers et bien des derniers seront les premiers.
-
L'enseignement de JĂ©sus sur le divorce
1
Quand JĂ©sus a fini de dire cela, il quitte la GalilĂ©e. Et il va dans la rĂ©gion de la JudĂ©e qui est de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain.
2
Des foules nombreuses le suivent, et là , il guérit les gens.
3
Des Pharisiens sâapprochent de lui. Ils veulent lui tendre un piĂšge et lui demandent : « Est-ce quâun homme a le droit de renvoyer sa femme pour nâimporte quelle raison ? »
4
JĂ©sus leur rĂ©pond : « Vous nâavez pas lu ce qui est Ă©crit dans les Livres Saints ? âAu commencement, Dieu a crĂ©Ă© lâhomme et la femme.â
5
Et Dieu a dit : âĂ cause de cela, lâhomme quittera son pĂšre et sa mĂšre pour vivre avec sa femme. Et les deux deviendront comme une seule personne.â
6
Ainsi, ils ne sont plus deux, mais ils sont comme une seule personne. Ne séparez donc pas ce que Dieu a uni. »
7
Les Pharisiens lui disent : « Mais quand un homme renvoie sa femme, MoĂŻse a commandĂ© Ă lâhomme de donner Ă sa femme une lettre de divorce. Pourquoi donc ? »
8
JĂ©sus leur rĂ©pond : « MoĂŻse vous a permis de renvoyer votre femme, parce que votre cĆur est fermĂ©. Mais au commencement, cela ne se passait pas de cette façon.
9
Vraiment, je vous le dis, un homme ne doit pas renvoyer sa femme, sauf quand le mariage est contraire à la loi. En effet, quand un homme renvoie sa femme et se marie avec une autre, il commet un adultÚre. »
10
Les disciples de JĂ©sus lui disent : « Si les choses se passent ainsi entre lâhomme et la femme, il vaut mieux ne pas se marier ! »
11
JĂ©sus leur rĂ©pond : « Tout le monde nâest pas capable dâaccepter cela. Mais Dieu donne Ă quelques-uns de pouvoir lâaccepter.
12
Il y a des gens qui ne se marient pas, parce quâils ne peuvent pas le faire : pour certains câest depuis leur naissance. Dâautres, câest parce quâon les a empĂȘchĂ©s de le faire en les rendant eunuques. Et il y a des gens qui ne se marient pas Ă cause du Royaume des cieux. Celui qui peut accepter cette parole, quâil lâaccepte ! »
Jésus bénit des enfants
13
Des gens amĂšnent des enfants Ă JĂ©sus, pour quâil pose les mains sur eux en disant une priĂšre. Mais les disciples font des reproches aux gens.
14
Alors JĂ©sus dit aux disciples : « Laissez les enfants venir Ă moi. Ne les empĂȘchez pas. En effet, le Royaume des cieux appartient Ă ceux qui sont comme eux. »
15
JĂ©sus pose les mains sur la tĂȘte des enfants. Ensuite il quitte cet endroit.
Le jeune homme riche
16
Tout Ă coup, un homme sâapproche de JĂ©sus et lui demande : « MaĂźtre, quâest-ce que je dois faire de bon pour avoir la vie avec Dieu pour toujours ? »
17
JĂ©sus lui rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que tu mâinterroges sur ce qui est bon ? Un seul est bon, câest Dieu. Si tu veux entrer dans la vie avec Dieu, obĂ©is aux commandements. »
18
Lâhomme lui dit : « Quels commandements ? » JĂ©sus rĂ©pond : « Ne tue personne. Ne commets pas dâadultĂšre. Ne vole pas. Ne tĂ©moigne pas faussement contre quelquâun.
19
Respecte ton pĂšre et ta mĂšre. Aime ton prochain comme toi-mĂȘme. »
20
Le jeune homme lui dit : « Jâai obĂ©i Ă tout cela. Quâest-ce que je dois faire encore ? »
21
JĂ©sus lui dit : « Si tu veux ĂȘtre parfait, va, vends ce que tu as, et donne lâargent aux pauvres. Alors tu auras des richesses auprĂšs de Dieu. Ensuite, viens et suis-moi. »
22
Mais quand le jeune homme entend cela, il sâen va tout triste parce quâil possĂšde beaucoup de choses.
23
JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ© : pour quelquâun de riche, câest trĂšs difficile dâentrer dans le Royaume des cieux.
24
Je vous dis encore ceci : est-ce quâun chameau peut passer facilement par le trou dâune aiguille ? Eh bien, pour un riche, câest encore plus difficile dâentrer dans le Royaume de Dieu ! »
25
Quand les disciples entendent cela, ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s et ils disent : « Mais alors, qui peut ĂȘtre sauvĂ© ? »
26
JĂ©sus les regarde et leur dit : « Pour les hommes, câest impossible, mais pour Dieu, tout est possible. »
27
Alors Pierre dit Ă JĂ©sus : « Ăcoute ! Nous, nous avons tout quittĂ© et nous tâavons suivi. Donc pour nous, quâest-ce qui va se passer ? »
28
JĂ©sus leur rĂ©pond : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ© : dans le monde nouveau, le Fils de lâhomme sera assis sur son siĂšge glorieux. Et vous qui mâavez suivi, vous serez assis sur douze siĂšges, pour juger les douze tribus dâIsraĂ«l.
29
Et tous ceux qui ont quittĂ© maisons, frĂšres, sĆurs, pĂšre, mĂšre, enfants ou champs Ă cause de moi, tous ceux-lĂ recevront cent fois plus et ils auront aussi en partage la vie avec Dieu pour toujours.
30
Parmi ceux qui sont les premiers maintenant, beaucoup seront les derniers. Et parmi ceux qui sont les derniers maintenant, beaucoup seront les premiers. »
Selon les uns (Meyer), ce serait un raisonnement Ă fortiori : Si tel est le danger pour les riches, qui ont tant de moyens de faire le bien, qu'en sera-t-il des pauvres ?
Selon d'autres (Weiss), les disciples ne penseraient qu'aux riches et se demanderaient : lequel d'entre eux peut ĂȘtre sauvĂ© ?
Selon d'autres encore (de Wette), les disciples se disent que tous les hommes ont plus ou moins dans le cĆur l'amour des richesses, qui donc Ă©chappera au danger ?
Il faut laisser à la question son sens indéterminé et général : si telles sont les conditions du salut, si le salut est chose si difficile, qui donc y aura part ?