ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 3.7

Beaucoup de *pharisiens et de *sadducĂ©ens venaient se faire baptiser par lui. Il leur dit : —EspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă  fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ?
Comme il voyait venir au baptĂȘme beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă  fuir la colĂšre Ă  venir ?
Cependant, quand il vit beaucoup de pharisiens et de sadducéens venir se faire baptiser par lui, il leur dit : « Races de vipÚres, qui vous a appris à fuir la colÚre à venir ?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 3

      Psaumes 58

      3 Sciemment, vous commettez des iniquités ! Vous jetez dans la balance la violence de vos mains Pour dominer le pays.
      4 Les pécheurs sont fourvoyés depuis leur naissance, Les menteurs sont égarés depuis tout petits.
      5 Les impies sont venimeux comme des serpents, Ils se bouchent les oreilles comme l’aspic sourd
      6 Qui refuse d’écouter la voix des charmeurs Et celle de l’enchanteur habile dans l’art.

      EsaĂŻe 57

      EsaĂŻe 59

      Jérémie 6

      Jérémie 51

      Ezéchiel 3

      Ezéchiel 33

      Matthieu 3

      7 Un jour, il vit un groupe important de pharisiens et de sadducĂ©ens qui voulaient aussi se faire baptiser par lui. Il les apostropha : — EspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a fait croire (qu’en vous faisant baptiser) vous pourriez esquiver (le jugement) imminent de la colĂšre (de Dieu) ?

      Matthieu 5

      20 Vous voulez ĂȘtre justes aux yeux de Dieu ? Je vous prĂ©viens que si vous n’obĂ©issez pas Ă  la loi mieux que les interprĂštes de la loi et les pharisiens, vous ne risquez pas d’entrer dans le royaume des cieux. —

      Matthieu 12

      24 Quand les pharisiens apprirent ce qu’on disait de lui, ils dĂ©clarĂšrent : — Si cet homme chasse les dĂ©mons, c’est parce qu’il a partie liĂ©e avec BĂ©elzĂ©bul, le chef des dĂ©mons.
      34 EspĂšces de vipĂšres ! Comment pourriez-vous prononcer de bonnes paroles alors que vous ĂȘtes mauvais ? Car les paroles dĂ©pendent de ce qui remplit le cƓur : c’est le trop-plein de l’ĂȘtre profond qui jaillit des lĂšvres.

      Matthieu 15

      12 Alors, les disciples s’approchùrent de lui pour lui faire remarquer : — Sais-tu que les pharisiens ont trùs mal pris ce que tu as dit ?

      Matthieu 16

      6 JĂ©sus leur dit : — Faites bien attention ! MĂ©fiez-vous soigneusement du levain des pharisiens et des sadducĂ©ens. — (Pourquoi a-t-il fait cette remarque ? se demandĂšrent-ils.)
      11 Comment pouviez-vous penser qu’il s’agissait de pain quand je vous disais : « MĂ©fiez-vous du levain des pharisiens et des sadducĂ©ens » ?
      12 Alors seulement, ils comprirent qu’il leur avait dit de se mĂ©fier, non pas du levain que l’on met dans le pain, mais de l’enseignement des pharisiens.

      Matthieu 22

      15 Alors, les pharisiens s’éloignĂšrent et discutĂšrent entre eux pour trouver une question qu’ils pourraient poser Ă  JĂ©sus afin de le prendre au piĂšge par ses propres paroles.
      23 Ce mĂȘme jour, il fut abordĂ© par des sadducĂ©ens, ceux qui prĂ©tendent que les morts ne ressuscitent pas. Ils vinrent lui poser la question suivante : —
      34 En apprenant que Jésus avait fermé la bouche aux sadducéens, les pharisiens se rassemblÚrent autour de lui.

      Matthieu 23

      13 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Parce que vous barrez aux autres l’accĂšs au royaume des cieux. Non seulement vous n’y pĂ©nĂ©trez pas vous-mĂȘmes, mais vous empĂȘchez d’entrer ceux qui voudraient le faire.
      14 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites, car vous dĂ©pouillez les pauvres veuves de leurs biens, sous prĂ©texte de faire (pour elles) de longues priĂšres. Le chĂątiment que vous subirez n’en sera que plus sĂ©vĂšre.
      15 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous parcourez terre et mer pour amener ne serait-ce qu’un seul Ă©tranger Ă  votre religion, et quand vous l’avez gagnĂ©, vous le rendez pire que vous et vous lui faites mĂ©riter l’enfer deux fois plus que vous.
      16 Malheur Ă  vous, vous voulez montrer le chemin aux autres, et vous ĂȘtes vous-mĂȘmes aveugles ! Vous dites, par exemple : « Si quelqu’un jure “par le temple”, il n’est pas tenu par son serment, mais s’il jure “par l’or du temple”, il doit tenir ce qu’il a promis ».
      17 InsensĂ©s et aveugles que vous ĂȘtes ! Qu’est-ce qui est plus important : l’or ou le temple qui rend cet or sacré ?
      18 Ou bien vous dites : « Si quelqu’un jure “par l’autel”, il n’est pas tenu par son serment, mais s’il jure “par l’offrande qui est sur l’autel”, il doit tenir ce qu’il a promis ».
      19 Aveugles, que vous ĂȘtes ! Qu’est-ce qui est plus important : l’offrande ou l’autel qui rend cette offrande sacrĂ©e ?
      20 Donc, celui qui jure par l’autel jure à la fois par l’autel et par tout ce qui est dessus.
      21 Celui qui jure par le temple, jure Ă  la fois par le temple et par Dieu qui y habite.
      22 Celui qui jure par le ciel le fait, Ă  la fois, par le trĂŽne de Dieu et par Dieu lui-mĂȘme qui l’occupe.
      23 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous vous acquittez mĂ©ticuleusement de la dĂźme des plus petites herbes de votre jardin, menthe, anis et cumin, mais vous laissez complĂštement de cĂŽtĂ© ce qu’il y a de plus important dans la loi, c’est-Ă -dire une vie conforme Ă  la volontĂ© de Dieu empreinte de bontĂ© et de foi. VoilĂ  ce qu’il fallait pratiquer
 sans nĂ©gliger le reste.
      24 Guides aveugles que vous ĂȘtes ! Vous avez soin de filtrer vos boissons pour Ă©liminer tout moucheron, et le chameau, vous l’avalez tout entier.
      25 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous nettoyez soigneusement l’extĂ©rieur de vos coupes et de vos assiettes, mais Ă  l’intĂ©rieur, elles sont remplies du produit de vos vols et de ce que vos dĂ©sirs incontrĂŽlĂ©s convoitent.
      26 Pharisien aveugle, commence donc par nettoyer l’intĂ©rieur de la coupe et de l’assiette, pour que la propretĂ© de l’extĂ©rieur ait un sens.
      27 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous ĂȘtes comme ces tombeaux bien crĂ©pis de blanc, qui ont belle apparence au-dehors, mais Ă  l’intĂ©rieur, il n’y a qu’ossements de cadavres et pourriture.
      28 Vous leur ressemblez : extĂ©rieurement, vous avez l’allure d’honnĂȘtes gens, pieux et droits, mais au fond de vous-mĂȘmes, il n’y a qu’hypocrisie et dĂ©sobĂ©issance envers Dieu.
      33 Serpents, race de vipùres ! Comment pouvez-vous penser que vous esquiverez le chñtiment de l’enfer ?

      Marc 7

      3 En effet, les pharisiens, et les Juifs en gĂ©nĂ©ral, ne se mettent jamais Ă  table sans avoir pratiquĂ© des ablutions minutieuses sur les mains et les poignets, en suivant la tradition de leurs ancĂȘtres.
      4 Lorsqu’ils reviennent de la rue ou du marchĂ©, ils ne mangent pas sans avoir fait, auparavant, leurs aspersions rituelles. Ils observent encore quantitĂ© d’autres pratiques transmises par la coutume : ils plongent les verres dans l’eau ainsi que les bols, le pot et les plats en mĂ©tal.
      5 Les pharisiens et les interprĂštes de la loi demandĂšrent donc Ă  JĂ©sus : — Pourquoi tes disciples ne respectent-ils pas les prescriptions Ă©tablies par la tradition des anciens et prennent-ils leur repas avec des mains impures ? —

      Marc 8

      15 JĂ©sus les avertit : — Attention ! mĂ©fiez-vous du levain des pharisiens et de celui d’HĂ©rode.

      Marc 12

      13 Cependant, ils ne tardent pas Ă  lui envoyer une dĂ©lĂ©gation de pharisiens accompagnĂ©s de quelques membres du parti d’HĂ©rode pour lui tendre un piĂšge et lui arracher, si possible, quelque parole compromettante.
      18 Ensuite, les sadducĂ©ens, ceux qui nient la rĂ©surrection des morts, viennent le trouver. Ils lui posent une question : —

      Luc 3

      8 Prouvez donc, par vos actes, que votre dĂ©sir est sincĂšre et que vous voulez rĂ©ellement changer (de vie). Ne vous imaginez pas qu’il vous suffit de rĂ©pĂ©ter : « Nous sommes les descendants d’Abraham ». En effet, regardez ces pierres, je vous dĂ©clare que Dieu pourrait en faire des enfants d’Abraham.
      9 Attention ! (le temps est court). La hache est sur le point d’attaquer la racine des arbres : tout arbre qui ne porte pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu.

      Luc 7

      30 Mais les pharisiens et les docteurs de la loi, qui ont refusé de se faire baptiser par lui, ont méprisé la volonté de Dieu et ont fait échouer son plan à leur égard.

      Luc 11

      39 Le Seigneur lui dit alors : — Vous autres pharisiens, vous nettoyez minutieusement l’extĂ©rieur de vos coupes et de vos plats, mais votre intĂ©rieur est rempli d’avarice, vous ĂȘtes des rapaces et des gens pervers !
      40 Fous que vous ĂȘtes ! Celui qui a créé le dehors, n’a-t-il pas aussi fait le dedans ?
      41 Donnez donc en offrande (Ă  Dieu) votre ĂȘtre intĂ©rieur, et vous serez du mĂȘme coup entiĂšrement purs.
      42 Mais malheur Ă  vous, pharisiens ! Vous vous acquittez scrupuleusement de la dĂźme sur toutes les petites herbes comme la menthe ou la rue, et sur le moindre lĂ©gume, mais vous oubliez d’aimer Dieu et d’accomplir ce qui est juste Ă  ses yeux ! C’est lĂ  ce qu’il fallait faire avant tout
 sans nĂ©gliger pour autant le reste.
      43 Malheur à vous, pharisiens ! Parce que vous tenez aux places d’honneur dans les synagogues. Vous aimez qu’on vous salue respectueusement en public et qu’on fasse des courbettes devant vous.
      44 Malheur à vous ! Vous ressemblez à ces tombes que rien ne signale au regard, et sur lesquelles les gens passent sans s’en douter.

      Luc 16

      14 En entendant toutes ces recommandations, les pharisiens, qui Ă©taient trĂšs attachĂ©s Ă  l’argent, ricanaient et tournaient JĂ©sus en ridicule.

      Luc 18

      11 Le pharisien se tenait la tĂȘte haute et faisait intĂ©rieurement cette priĂšre : — Ô Dieu, je te remercie de ce que je ne suis pas avare, malhonnĂȘte et adultĂšre comme les autres hommes ; en particulier de ce que je ne suis pas comme ce collecteur d’impĂŽts lĂ -bas.

      Jean 1

      24 Les envoyés faisaient partie de la secte des pharisiens.

      Jean 7

      45 Les gardes du temple retournĂšrent auprĂšs des chefs des prĂȘtres et des pharisiens, et lorsque ceux-ci leur demandĂšrent : — Pourquoi ne l’avez-vous pas amené ?
      46 Ils rĂ©pondirent : — Personne n’a jamais parlĂ© comme cet homme. —
      47 Quoi, rĂ©pliquĂšrent les pharisiens, vous aussi, vous vous y ĂȘtes laissĂ© prendre ?
      48 Est-ce qu’un seul des chefs ou un seul des pharisiens a cru en lui ?
      49 Il n’y a que cette populace qui ne connaüt rien à la loi
 maudite soit-elle !

      Jean 8

      44 Votre vĂ©ritable pĂšre, c’est le diable, et vous avez choisi de vous plier Ă  ses dĂ©sirs et d’accomplir sa volontĂ©. Depuis le dĂ©but, il n’a pensĂ© qu’à tuer. Il n’a pas persĂ©vĂ©rĂ© dans la vĂ©ritĂ©, parce que, pour lui, la vĂ©ritĂ© n’existe pas. Il n’y a rien de vrai en lui. Lorsqu’il ment, il est dans son Ă©lĂ©ment, il rĂ©vĂšle sa vĂ©ritable nature, puisqu’il est, par essence, le menteur et que tout mensonge vient de lui.

      Jean 9

      40 Des pharisiens qui se trouvent prùs de lui entendent ces paroles et lui demandent : — Serions-nous, par hasard, nous aussi, des aveugles ? —

      Actes 4

      1 Pendant qu’ils parlaient encore Ă  la foule, survinrent quelques prĂȘtres accompagnĂ©s du chef de la police du temple et de quelques membres du parti des sadducĂ©ens.
      2 Ces gens Ă©taient vexĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple, en particulier parce qu’ils annonçaient la rĂ©surrection des morts en s’appuyant sur celle de JĂ©sus.

      Actes 5

      17 Alors, poussĂ©s par la jalousie, le grand-prĂȘtre et tous ses partisans, c’est-Ă -dire les sadducĂ©ens, dĂ©cidĂšrent d’agir.

      Actes 15

      5 Alors, quelques membres de l’Église, qui avaient Ă©tĂ© membres du parti des pharisiens avant de devenir croyants, intervinrent pour soutenir qu’il fallait absolument circoncire les non-Juifs et leur ordonner d’observer la loi de MoĂŻse.

      Actes 20

      31 Soyez donc vigilants. Rappelez-vous que, pendant trois annĂ©es, je n’ai cessĂ©, la nuit comme le jour, de vous conseiller et de vous avertir un Ă  un, parfois avec larmes.

      Actes 23

      6 Paul savait que le Conseil Ă©tait divisĂ© en deux partis, celui des sadducĂ©ens et celui des pharisiens ; il s’écria alors Ă  haute voix : — FrĂšres, je suis pharisien et fils de pharisien. Si je suis mis en accusation, c’est parce que j’espĂšre en la rĂ©surrection des morts.
      7 À ces mots, les vieilles querelles entre pharisiens et sadducĂ©ens se rĂ©veillĂšrent, et l’assemblĂ©e se divisa en deux camps.
      8 Les sadducĂ©ens, en effet, soutiennent que les morts ne ressuscitent pas et ils ne croient pas Ă  l’existence des anges et des esprits. Les pharisiens, au contraire, tiennent Ă  l’une comme Ă  l’autre doctrine.
      9 La discussion s’échauffait, le ton montait, bientĂŽt on ne s’entendait plus. Quelques interprĂštes de la loi du parti des pharisiens se levĂšrent pour protester Ă©nergiquement en faveur de l’accusé : — Vraiment, nous ne voyons pas ce qu’on pourrait reprocher Ă  cet homme. AprĂšs tout, qui sait ? Peut-ĂȘtre un esprit ou un ange lui a-t-il rĂ©ellement parlé ?

      Actes 26

      5 Comme ils me connaissent depuis longtemps, ils peuvent tĂ©moigner, s’ils le veulent bien, que je me suis conformĂ© aux rĂšgles du parti le plus strict de notre religion : celui des pharisiens.

      Romains 1

      18 Dieu manifeste sa colĂšre, du haut du ciel, aux hommes impies qui ne lui apportent pas l’honneur et le respect qui lui sont dus et qui, par leur perversitĂ©, Ă©touffent la vĂ©ritĂ© et la retiennent captive de leur mĂ©chancetĂ©.

      Romains 5

      9 À plus forte raison maintenant, puisque nous sommes acquittĂ©s par l’effusion de son sang, pouvons-nous ĂȘtre certains d’ĂȘtre aussi soustraits par lui Ă  la colĂšre Ă  venir.

      1 Thessaloniciens 1

      10 Maintenant vous attendez le retour personnel de son Fils JĂ©sus, qu’il a ressuscitĂ© des morts et qui reviendra du haut des cieux pour nous dĂ©livrer de la colĂšre Ă  venir.

      2 Thessaloniciens 1

      9 Ils subiront le chĂątiment d’une perdition Ă©ternelle, pour toujours bannis de la prĂ©sence du Seigneur et privĂ©s des splendeurs glorieuses que sa divine puissance a prĂ©parĂ©es.
      10 Les siens, par contre, subjuguĂ©s par le rayonnement de son Ă©clat, contempleront sa gloire lorsqu’il apparaĂźtra revĂȘtu d’une beautĂ© inimaginable pour ĂȘtre honorĂ© dans la personne de tous ceux qui se sont consacrĂ©s Ă  lui, donc aussi en vous, puisque vous avez accueilli avec foi le message que nous vous avons annoncĂ©.

      Hébreux 6

      18 Nous sommes donc en prĂ©sence de deux actes irrĂ©vocables (la promesse et le serment), par lesquels Dieu s’interdisait Ă  lui-mĂȘme de modifier sa rĂ©solution. Le Dieu qui ne saurait mentir entendait nous donner par lĂ  une assurance inĂ©branlable. Il voulait nous encourager, nous qui avons tout quittĂ© pour le suivre, Ă  saisir de toutes nos forces l’espĂ©rance proposĂ©e et Ă  en faire notre seul refuge.

      Hébreux 11

      7 C’est la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© d’évĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il s’est mis Ă  construire l’arche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste l’incrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu d’ĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă  cause de sa foi.

      1 Jean 3

      10 C’est à ce signe que les enfants de Dieu et les enfants du diable se font reconnaütre et qu’on peut les distinguer : celui qui ne fait pas ce qui est juste ne vient pas de Dieu, pas plus que celui qui n’aime pas son frùre.

      Apocalypse 6

      16 Ils disaient aux montagnes et aux rochers : « Tombez sur nous et faites-nous disparaĂźtre aux yeux de celui qui siĂšge sur le trĂŽne, dĂ©robez-nous Ă  la colĂšre de l’Agneau !
      17 Car le grand jour de leur colÚre est arrivé, et qui pourrait tenir devant eux ? »

      Apocalypse 12

      9 Ainsi fut précipité le grand dragon, le vieux serpent connu encore sous les noms de diable et de Satan, celui qui trompe et égare les hommes du monde entier. Il fut donc jeté sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.
      10 À ce moment-lĂ , j’entendis au ciel une voix puissante qui chantait : Voici l’heure de la victoire ! Voici l’heure du salut ! Le pouvoir et la puissance appartiennent Ă  notre Dieu. Le gouvernement du monde est aux mains du Christ, son Oint. L’accusateur de nos frĂšres a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. Il les accusait sans cesse devant Dieu, et jour, et nuit.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.