Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidéo de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidéo de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur … Nombres 32.1-42 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidéo de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidéo de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur … Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure où cela dépend de vous, soyez en paix avec … Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte L’enfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'éducation de leurs enfants, c'est une … Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : ⇒ "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'œuvres". Le mot grec désignant ces termes a … Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. » Segond 1910 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. Segond 1978 (Colombe) © et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. Parole de Vie © Mais nous ne voulons pas posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain. En effet, nos terres à nous se trouvent de ce côté, à l’est du Jourdain. » Français Courant © Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » – Semeur © Mais nous ne posséderons pas de territoire de l’autre côté du *Jourdain et au-delà, puisque nous aurons déjà reçu notre *patrimoine foncier de ce côté-ci, à l’est du Jourdain. Darby car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. Martin Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. Ostervald Et nous ne posséderons rien avec eux au delà du Jourdain ni plus loin, parce que notre héritage nous sera échu de ce côté-ci du Jourdain, à l'Orient. Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ World English Bible For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nous ne posséderons rien... : Notre participation à la conquête ne nous donnera aucun droit à réclamer une possession dans le pays de Canaan proprement dit.De l'autre côté du Jourdain, à l'orient. Cette expression : mééber : de l'autre côté, signifie proprement : en passant de l'autre côté du Jourdain. Elle est employée, qu'il s'agisse de passer de l'Est à l'Ouest ou de l'Ouest à l'Est. Et précisément à cause de ce double sens est ajouté le mot : à l'orient, pour bien faire comprendre que ce terme est employé ici au point de vue du peuple, une fois qu'il sera établi dans le pays de Canaan. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et nous ne posséderons 05157 08799 rien avec eux de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, ni plus loin 01973, puisque nous aurons 0935 08804 notre héritage 05159 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’orient 04217. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01973 - halĕahhors de, en avant, plus loin au delà de (lieu) plus tard (temps) 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05157 - nachalobtenir en possession, acquérir, hériter, posséder, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, … 05159 - nachalahpossession, propriété, héritage, partage propriété portion, part partager un héritage 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sépare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. … LÉOPARD(hébreu nâmer, grec pardalis). Carnassier félidé ou félin répandu en Asie, en Afrique et en Amérique, à pelage caractéristique, présentant … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PARCDésignant de beaux jardins d'agrément, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hébreu d'origine … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … RUBENPremier fils de Jacob et de Léa ( Ge 35:23 46:8 ). Son nom hébreu (reoû bén), qui semble signifier … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 13 10 Loth leva les yeux et vit toute la plaine du Jourdain qui était entièrement irriguée. Avant que l’Éternel détruise Sodome et Gomorrhe c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte. 11 Loth choisit donc pour lui toute la plaine du Jourdain et partit vers l’est. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. 12 Abram habita dans le pays de Canaan ; et Loth habita dans les villes de la plaine et dressa ses tentes en direction de Sodome. Genèse 14 12 Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, fils du frère d’Abram, et ils s’en allèrent. (Loth) habitait à Sodome. Nombres 32 19 et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. 32 Nous passerons équipés devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. 33 Moïse donna aux Gadites, aux Rubénites et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour. Nombres 34 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho, du côté de l’est. Josué 1 14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux demeureront dans le pays que vous a donné Moïse en Transjordanie. Mais vous, vous passerez en ordre de bataille, devant vos frères, vous tous, vaillants guerriers, et vous les aiderez, 15 jusqu’à ce que l’Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu’ils soient, eux aussi, en possession du pays que leur donne l’Éternel, votre Dieu. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété. Moïse, serviteur de l’Éternel, vous l’a donné, en Transjordanie, au soleil levant. Josué 12 1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est : 2 Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn. Il dominait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites, 3 sur la Araba, jusqu’à la mer de Kinaroth à l’orient, et jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, à l’est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga. 4 Puis, le territoire de Og, roi de Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Achtaroth et à Édréï. 5 Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salka, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihôn, roi de Hechbôn. 6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. Josué 13 8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel : 2 Rois 10 32 En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël. 33 Depuis le Jourdain, (et en direction du) soleil levant, (il battit) tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites et les Manassites, depuis Aroër sur le torrent de l’Arnon jusqu’à Galaad et à Basan. 2 Rois 15 29 Du temps de Péqah, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédech, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il en déporta (les habitants) en Assyrie. 1 Chroniques 5 25 Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères et ils se prostituèrent aux dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux. 26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser déporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé : il les conduisit à Halah, à Habor, à Hara, et au fleuve de Gozân, (où ils sont demeurés) jusqu’à ce jour. Proverbes 20 21 Un héritage promptement acquis dès l’origine Ne sera pas béni par la suite. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidéo de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidéo de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur … Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure où cela dépend de vous, soyez en paix avec … Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte L’enfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'éducation de leurs enfants, c'est une … Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : ⇒ "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'œuvres". Le mot grec désignant ces termes a … Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. » Segond 1910 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. Segond 1978 (Colombe) © et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. Parole de Vie © Mais nous ne voulons pas posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain. En effet, nos terres à nous se trouvent de ce côté, à l’est du Jourdain. » Français Courant © Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » – Semeur © Mais nous ne posséderons pas de territoire de l’autre côté du *Jourdain et au-delà, puisque nous aurons déjà reçu notre *patrimoine foncier de ce côté-ci, à l’est du Jourdain. Darby car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. Martin Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. Ostervald Et nous ne posséderons rien avec eux au delà du Jourdain ni plus loin, parce que notre héritage nous sera échu de ce côté-ci du Jourdain, à l'Orient. Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ World English Bible For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nous ne posséderons rien... : Notre participation à la conquête ne nous donnera aucun droit à réclamer une possession dans le pays de Canaan proprement dit.De l'autre côté du Jourdain, à l'orient. Cette expression : mééber : de l'autre côté, signifie proprement : en passant de l'autre côté du Jourdain. Elle est employée, qu'il s'agisse de passer de l'Est à l'Ouest ou de l'Ouest à l'Est. Et précisément à cause de ce double sens est ajouté le mot : à l'orient, pour bien faire comprendre que ce terme est employé ici au point de vue du peuple, une fois qu'il sera établi dans le pays de Canaan. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et nous ne posséderons 05157 08799 rien avec eux de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, ni plus loin 01973, puisque nous aurons 0935 08804 notre héritage 05159 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’orient 04217. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01973 - halĕahhors de, en avant, plus loin au delà de (lieu) plus tard (temps) 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05157 - nachalobtenir en possession, acquérir, hériter, posséder, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, … 05159 - nachalahpossession, propriété, héritage, partage propriété portion, part partager un héritage 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sépare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. … LÉOPARD(hébreu nâmer, grec pardalis). Carnassier félidé ou félin répandu en Asie, en Afrique et en Amérique, à pelage caractéristique, présentant … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PARCDésignant de beaux jardins d'agrément, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hébreu d'origine … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … RUBENPremier fils de Jacob et de Léa ( Ge 35:23 46:8 ). Son nom hébreu (reoû bén), qui semble signifier … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 13 10 Loth leva les yeux et vit toute la plaine du Jourdain qui était entièrement irriguée. Avant que l’Éternel détruise Sodome et Gomorrhe c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte. 11 Loth choisit donc pour lui toute la plaine du Jourdain et partit vers l’est. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. 12 Abram habita dans le pays de Canaan ; et Loth habita dans les villes de la plaine et dressa ses tentes en direction de Sodome. Genèse 14 12 Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, fils du frère d’Abram, et ils s’en allèrent. (Loth) habitait à Sodome. Nombres 32 19 et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. 32 Nous passerons équipés devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. 33 Moïse donna aux Gadites, aux Rubénites et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour. Nombres 34 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho, du côté de l’est. Josué 1 14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux demeureront dans le pays que vous a donné Moïse en Transjordanie. Mais vous, vous passerez en ordre de bataille, devant vos frères, vous tous, vaillants guerriers, et vous les aiderez, 15 jusqu’à ce que l’Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu’ils soient, eux aussi, en possession du pays que leur donne l’Éternel, votre Dieu. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété. Moïse, serviteur de l’Éternel, vous l’a donné, en Transjordanie, au soleil levant. Josué 12 1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est : 2 Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn. Il dominait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites, 3 sur la Araba, jusqu’à la mer de Kinaroth à l’orient, et jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, à l’est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga. 4 Puis, le territoire de Og, roi de Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Achtaroth et à Édréï. 5 Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salka, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihôn, roi de Hechbôn. 6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. Josué 13 8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel : 2 Rois 10 32 En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël. 33 Depuis le Jourdain, (et en direction du) soleil levant, (il battit) tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites et les Manassites, depuis Aroër sur le torrent de l’Arnon jusqu’à Galaad et à Basan. 2 Rois 15 29 Du temps de Péqah, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédech, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il en déporta (les habitants) en Assyrie. 1 Chroniques 5 25 Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères et ils se prostituèrent aux dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux. 26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser déporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé : il les conduisit à Halah, à Habor, à Hara, et au fleuve de Gozân, (où ils sont demeurés) jusqu’à ce jour. Proverbes 20 21 Un héritage promptement acquis dès l’origine Ne sera pas béni par la suite. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure où cela dépend de vous, soyez en paix avec … Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte L’enfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'éducation de leurs enfants, c'est une … Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : ⇒ "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'œuvres". Le mot grec désignant ces termes a … Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. » Segond 1910 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. Segond 1978 (Colombe) © et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. Parole de Vie © Mais nous ne voulons pas posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain. En effet, nos terres à nous se trouvent de ce côté, à l’est du Jourdain. » Français Courant © Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » – Semeur © Mais nous ne posséderons pas de territoire de l’autre côté du *Jourdain et au-delà, puisque nous aurons déjà reçu notre *patrimoine foncier de ce côté-ci, à l’est du Jourdain. Darby car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. Martin Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. Ostervald Et nous ne posséderons rien avec eux au delà du Jourdain ni plus loin, parce que notre héritage nous sera échu de ce côté-ci du Jourdain, à l'Orient. Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ World English Bible For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nous ne posséderons rien... : Notre participation à la conquête ne nous donnera aucun droit à réclamer une possession dans le pays de Canaan proprement dit.De l'autre côté du Jourdain, à l'orient. Cette expression : mééber : de l'autre côté, signifie proprement : en passant de l'autre côté du Jourdain. Elle est employée, qu'il s'agisse de passer de l'Est à l'Ouest ou de l'Ouest à l'Est. Et précisément à cause de ce double sens est ajouté le mot : à l'orient, pour bien faire comprendre que ce terme est employé ici au point de vue du peuple, une fois qu'il sera établi dans le pays de Canaan. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et nous ne posséderons 05157 08799 rien avec eux de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, ni plus loin 01973, puisque nous aurons 0935 08804 notre héritage 05159 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’orient 04217. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01973 - halĕahhors de, en avant, plus loin au delà de (lieu) plus tard (temps) 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05157 - nachalobtenir en possession, acquérir, hériter, posséder, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, … 05159 - nachalahpossession, propriété, héritage, partage propriété portion, part partager un héritage 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sépare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. … LÉOPARD(hébreu nâmer, grec pardalis). Carnassier félidé ou félin répandu en Asie, en Afrique et en Amérique, à pelage caractéristique, présentant … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PARCDésignant de beaux jardins d'agrément, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hébreu d'origine … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … RUBENPremier fils de Jacob et de Léa ( Ge 35:23 46:8 ). Son nom hébreu (reoû bén), qui semble signifier … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 13 10 Loth leva les yeux et vit toute la plaine du Jourdain qui était entièrement irriguée. Avant que l’Éternel détruise Sodome et Gomorrhe c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte. 11 Loth choisit donc pour lui toute la plaine du Jourdain et partit vers l’est. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. 12 Abram habita dans le pays de Canaan ; et Loth habita dans les villes de la plaine et dressa ses tentes en direction de Sodome. Genèse 14 12 Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, fils du frère d’Abram, et ils s’en allèrent. (Loth) habitait à Sodome. Nombres 32 19 et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. 32 Nous passerons équipés devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. 33 Moïse donna aux Gadites, aux Rubénites et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour. Nombres 34 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho, du côté de l’est. Josué 1 14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux demeureront dans le pays que vous a donné Moïse en Transjordanie. Mais vous, vous passerez en ordre de bataille, devant vos frères, vous tous, vaillants guerriers, et vous les aiderez, 15 jusqu’à ce que l’Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu’ils soient, eux aussi, en possession du pays que leur donne l’Éternel, votre Dieu. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété. Moïse, serviteur de l’Éternel, vous l’a donné, en Transjordanie, au soleil levant. Josué 12 1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est : 2 Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn. Il dominait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites, 3 sur la Araba, jusqu’à la mer de Kinaroth à l’orient, et jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, à l’est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga. 4 Puis, le territoire de Og, roi de Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Achtaroth et à Édréï. 5 Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salka, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihôn, roi de Hechbôn. 6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. Josué 13 8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel : 2 Rois 10 32 En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël. 33 Depuis le Jourdain, (et en direction du) soleil levant, (il battit) tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites et les Manassites, depuis Aroër sur le torrent de l’Arnon jusqu’à Galaad et à Basan. 2 Rois 15 29 Du temps de Péqah, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédech, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il en déporta (les habitants) en Assyrie. 1 Chroniques 5 25 Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères et ils se prostituèrent aux dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux. 26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser déporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé : il les conduisit à Halah, à Habor, à Hara, et au fleuve de Gozân, (où ils sont demeurés) jusqu’à ce jour. Proverbes 20 21 Un héritage promptement acquis dès l’origine Ne sera pas béni par la suite. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte L’enfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'éducation de leurs enfants, c'est une … Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : ⇒ "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'œuvres". Le mot grec désignant ces termes a … Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. » Segond 1910 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. Segond 1978 (Colombe) © et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. Parole de Vie © Mais nous ne voulons pas posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain. En effet, nos terres à nous se trouvent de ce côté, à l’est du Jourdain. » Français Courant © Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » – Semeur © Mais nous ne posséderons pas de territoire de l’autre côté du *Jourdain et au-delà, puisque nous aurons déjà reçu notre *patrimoine foncier de ce côté-ci, à l’est du Jourdain. Darby car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. Martin Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. Ostervald Et nous ne posséderons rien avec eux au delà du Jourdain ni plus loin, parce que notre héritage nous sera échu de ce côté-ci du Jourdain, à l'Orient. Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ World English Bible For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nous ne posséderons rien... : Notre participation à la conquête ne nous donnera aucun droit à réclamer une possession dans le pays de Canaan proprement dit.De l'autre côté du Jourdain, à l'orient. Cette expression : mééber : de l'autre côté, signifie proprement : en passant de l'autre côté du Jourdain. Elle est employée, qu'il s'agisse de passer de l'Est à l'Ouest ou de l'Ouest à l'Est. Et précisément à cause de ce double sens est ajouté le mot : à l'orient, pour bien faire comprendre que ce terme est employé ici au point de vue du peuple, une fois qu'il sera établi dans le pays de Canaan. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et nous ne posséderons 05157 08799 rien avec eux de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, ni plus loin 01973, puisque nous aurons 0935 08804 notre héritage 05159 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’orient 04217. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01973 - halĕahhors de, en avant, plus loin au delà de (lieu) plus tard (temps) 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05157 - nachalobtenir en possession, acquérir, hériter, posséder, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, … 05159 - nachalahpossession, propriété, héritage, partage propriété portion, part partager un héritage 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sépare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. … LÉOPARD(hébreu nâmer, grec pardalis). Carnassier félidé ou félin répandu en Asie, en Afrique et en Amérique, à pelage caractéristique, présentant … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PARCDésignant de beaux jardins d'agrément, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hébreu d'origine … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … RUBENPremier fils de Jacob et de Léa ( Ge 35:23 46:8 ). Son nom hébreu (reoû bén), qui semble signifier … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 13 10 Loth leva les yeux et vit toute la plaine du Jourdain qui était entièrement irriguée. Avant que l’Éternel détruise Sodome et Gomorrhe c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte. 11 Loth choisit donc pour lui toute la plaine du Jourdain et partit vers l’est. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. 12 Abram habita dans le pays de Canaan ; et Loth habita dans les villes de la plaine et dressa ses tentes en direction de Sodome. Genèse 14 12 Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, fils du frère d’Abram, et ils s’en allèrent. (Loth) habitait à Sodome. Nombres 32 19 et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. 32 Nous passerons équipés devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. 33 Moïse donna aux Gadites, aux Rubénites et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour. Nombres 34 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho, du côté de l’est. Josué 1 14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux demeureront dans le pays que vous a donné Moïse en Transjordanie. Mais vous, vous passerez en ordre de bataille, devant vos frères, vous tous, vaillants guerriers, et vous les aiderez, 15 jusqu’à ce que l’Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu’ils soient, eux aussi, en possession du pays que leur donne l’Éternel, votre Dieu. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété. Moïse, serviteur de l’Éternel, vous l’a donné, en Transjordanie, au soleil levant. Josué 12 1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est : 2 Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn. Il dominait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites, 3 sur la Araba, jusqu’à la mer de Kinaroth à l’orient, et jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, à l’est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga. 4 Puis, le territoire de Og, roi de Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Achtaroth et à Édréï. 5 Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salka, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihôn, roi de Hechbôn. 6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. Josué 13 8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel : 2 Rois 10 32 En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël. 33 Depuis le Jourdain, (et en direction du) soleil levant, (il battit) tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites et les Manassites, depuis Aroër sur le torrent de l’Arnon jusqu’à Galaad et à Basan. 2 Rois 15 29 Du temps de Péqah, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédech, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il en déporta (les habitants) en Assyrie. 1 Chroniques 5 25 Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères et ils se prostituèrent aux dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux. 26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser déporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé : il les conduisit à Halah, à Habor, à Hara, et au fleuve de Gozân, (où ils sont demeurés) jusqu’à ce jour. Proverbes 20 21 Un héritage promptement acquis dès l’origine Ne sera pas béni par la suite. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : ⇒ "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'œuvres". Le mot grec désignant ces termes a … Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. » Segond 1910 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. Segond 1978 (Colombe) © et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. Parole de Vie © Mais nous ne voulons pas posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain. En effet, nos terres à nous se trouvent de ce côté, à l’est du Jourdain. » Français Courant © Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » – Semeur © Mais nous ne posséderons pas de territoire de l’autre côté du *Jourdain et au-delà, puisque nous aurons déjà reçu notre *patrimoine foncier de ce côté-ci, à l’est du Jourdain. Darby car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. Martin Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. Ostervald Et nous ne posséderons rien avec eux au delà du Jourdain ni plus loin, parce que notre héritage nous sera échu de ce côté-ci du Jourdain, à l'Orient. Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ World English Bible For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nous ne posséderons rien... : Notre participation à la conquête ne nous donnera aucun droit à réclamer une possession dans le pays de Canaan proprement dit.De l'autre côté du Jourdain, à l'orient. Cette expression : mééber : de l'autre côté, signifie proprement : en passant de l'autre côté du Jourdain. Elle est employée, qu'il s'agisse de passer de l'Est à l'Ouest ou de l'Ouest à l'Est. Et précisément à cause de ce double sens est ajouté le mot : à l'orient, pour bien faire comprendre que ce terme est employé ici au point de vue du peuple, une fois qu'il sera établi dans le pays de Canaan. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et nous ne posséderons 05157 08799 rien avec eux de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, ni plus loin 01973, puisque nous aurons 0935 08804 notre héritage 05159 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’orient 04217. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01973 - halĕahhors de, en avant, plus loin au delà de (lieu) plus tard (temps) 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05157 - nachalobtenir en possession, acquérir, hériter, posséder, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, … 05159 - nachalahpossession, propriété, héritage, partage propriété portion, part partager un héritage 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sépare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. … LÉOPARD(hébreu nâmer, grec pardalis). Carnassier félidé ou félin répandu en Asie, en Afrique et en Amérique, à pelage caractéristique, présentant … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PARCDésignant de beaux jardins d'agrément, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hébreu d'origine … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … RUBENPremier fils de Jacob et de Léa ( Ge 35:23 46:8 ). Son nom hébreu (reoû bén), qui semble signifier … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 13 10 Loth leva les yeux et vit toute la plaine du Jourdain qui était entièrement irriguée. Avant que l’Éternel détruise Sodome et Gomorrhe c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte. 11 Loth choisit donc pour lui toute la plaine du Jourdain et partit vers l’est. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. 12 Abram habita dans le pays de Canaan ; et Loth habita dans les villes de la plaine et dressa ses tentes en direction de Sodome. Genèse 14 12 Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, fils du frère d’Abram, et ils s’en allèrent. (Loth) habitait à Sodome. Nombres 32 19 et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. 32 Nous passerons équipés devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. 33 Moïse donna aux Gadites, aux Rubénites et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour. Nombres 34 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho, du côté de l’est. Josué 1 14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux demeureront dans le pays que vous a donné Moïse en Transjordanie. Mais vous, vous passerez en ordre de bataille, devant vos frères, vous tous, vaillants guerriers, et vous les aiderez, 15 jusqu’à ce que l’Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu’ils soient, eux aussi, en possession du pays que leur donne l’Éternel, votre Dieu. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété. Moïse, serviteur de l’Éternel, vous l’a donné, en Transjordanie, au soleil levant. Josué 12 1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est : 2 Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn. Il dominait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites, 3 sur la Araba, jusqu’à la mer de Kinaroth à l’orient, et jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, à l’est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga. 4 Puis, le territoire de Og, roi de Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Achtaroth et à Édréï. 5 Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salka, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihôn, roi de Hechbôn. 6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. Josué 13 8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel : 2 Rois 10 32 En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël. 33 Depuis le Jourdain, (et en direction du) soleil levant, (il battit) tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites et les Manassites, depuis Aroër sur le torrent de l’Arnon jusqu’à Galaad et à Basan. 2 Rois 15 29 Du temps de Péqah, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédech, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il en déporta (les habitants) en Assyrie. 1 Chroniques 5 25 Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères et ils se prostituèrent aux dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux. 26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser déporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé : il les conduisit à Halah, à Habor, à Hara, et au fleuve de Gozân, (où ils sont demeurés) jusqu’à ce jour. Proverbes 20 21 Un héritage promptement acquis dès l’origine Ne sera pas béni par la suite. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. » Segond 1910 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. Segond 1978 (Colombe) © et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. Parole de Vie © Mais nous ne voulons pas posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain. En effet, nos terres à nous se trouvent de ce côté, à l’est du Jourdain. » Français Courant © Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » – Semeur © Mais nous ne posséderons pas de territoire de l’autre côté du *Jourdain et au-delà, puisque nous aurons déjà reçu notre *patrimoine foncier de ce côté-ci, à l’est du Jourdain. Darby car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. Martin Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. Ostervald Et nous ne posséderons rien avec eux au delà du Jourdain ni plus loin, parce que notre héritage nous sera échu de ce côté-ci du Jourdain, à l'Orient. Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ World English Bible For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nous ne posséderons rien... : Notre participation à la conquête ne nous donnera aucun droit à réclamer une possession dans le pays de Canaan proprement dit.De l'autre côté du Jourdain, à l'orient. Cette expression : mééber : de l'autre côté, signifie proprement : en passant de l'autre côté du Jourdain. Elle est employée, qu'il s'agisse de passer de l'Est à l'Ouest ou de l'Ouest à l'Est. Et précisément à cause de ce double sens est ajouté le mot : à l'orient, pour bien faire comprendre que ce terme est employé ici au point de vue du peuple, une fois qu'il sera établi dans le pays de Canaan. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et nous ne posséderons 05157 08799 rien avec eux de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, ni plus loin 01973, puisque nous aurons 0935 08804 notre héritage 05159 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’orient 04217. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01973 - halĕahhors de, en avant, plus loin au delà de (lieu) plus tard (temps) 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05157 - nachalobtenir en possession, acquérir, hériter, posséder, recevoir une possession, prendre une possession (Qal) prendre possession, … 05159 - nachalahpossession, propriété, héritage, partage propriété portion, part partager un héritage 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sépare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. … LÉOPARD(hébreu nâmer, grec pardalis). Carnassier félidé ou félin répandu en Asie, en Afrique et en Amérique, à pelage caractéristique, présentant … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PARCDésignant de beaux jardins d'agrément, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hébreu d'origine … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … RUBENPremier fils de Jacob et de Léa ( Ge 35:23 46:8 ). Son nom hébreu (reoû bén), qui semble signifier … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 13 10 Loth leva les yeux et vit toute la plaine du Jourdain qui était entièrement irriguée. Avant que l’Éternel détruise Sodome et Gomorrhe c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte. 11 Loth choisit donc pour lui toute la plaine du Jourdain et partit vers l’est. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. 12 Abram habita dans le pays de Canaan ; et Loth habita dans les villes de la plaine et dressa ses tentes en direction de Sodome. Genèse 14 12 Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, fils du frère d’Abram, et ils s’en allèrent. (Loth) habitait à Sodome. Nombres 32 19 et nous n’aurons pas d’héritage avec eux de l’autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain à l’orient. 32 Nous passerons équipés devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. 33 Moïse donna aux Gadites, aux Rubénites et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour. Nombres 34 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho, du côté de l’est. Josué 1 14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux demeureront dans le pays que vous a donné Moïse en Transjordanie. Mais vous, vous passerez en ordre de bataille, devant vos frères, vous tous, vaillants guerriers, et vous les aiderez, 15 jusqu’à ce que l’Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu’ils soient, eux aussi, en possession du pays que leur donne l’Éternel, votre Dieu. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété. Moïse, serviteur de l’Éternel, vous l’a donné, en Transjordanie, au soleil levant. Josué 12 1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est : 2 Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn. Il dominait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites, 3 sur la Araba, jusqu’à la mer de Kinaroth à l’orient, et jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, à l’est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga. 4 Puis, le territoire de Og, roi de Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Achtaroth et à Édréï. 5 Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salka, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihôn, roi de Hechbôn. 6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. Josué 13 8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel : 2 Rois 10 32 En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël. 33 Depuis le Jourdain, (et en direction du) soleil levant, (il battit) tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites et les Manassites, depuis Aroër sur le torrent de l’Arnon jusqu’à Galaad et à Basan. 2 Rois 15 29 Du temps de Péqah, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédech, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il en déporta (les habitants) en Assyrie. 1 Chroniques 5 25 Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères et ils se prostituèrent aux dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux. 26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser déporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé : il les conduisit à Halah, à Habor, à Hara, et au fleuve de Gozân, (où ils sont demeurés) jusqu’à ce jour. Proverbes 20 21 Un héritage promptement acquis dès l’origine Ne sera pas béni par la suite. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.