TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est Dieu au milieu de vos difficultĂ©s ? | Joseph Prince | New Creation TV Français Je veux partager avec vous la maniĂšre dont, vous savez, lorsque les choses vont mal dans votre vie, et que ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 1.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 1.1-11 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 1.1-11 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 1910 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! Darby Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. Martin Toutefois il arrivera que le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut ni mesurer, ni compter ; et il arrivera qu'au lieu oĂč on leur aura dit : Vous ĂȘtes Lo-hammi, il leur sera dit : Vous ĂȘtes les enfants du Dieu vivant. Ostervald Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer, ni se compter ; et il arrivera que dans le lieu oĂč il leur est dit : "Vous n'ĂȘtes pas mon peuple," on leur dira : "Enfants du Dieu vivant !" World English Bible Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can't be measured nor numbered; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 et 11 Ces deux versets commencent dans le texte hĂ©breu un nouveau chapitre. Nous pensons plutĂŽt qu'ils forment avec le premier verset du chapitre 2 la conclusion du rĂ©cit du chapitre 1.On est frappĂ© de la transition si brusque de la menace Ă la promesse ; ce trait se retrouvera souvent dans le prophĂšte OsĂ©e ; son cĆur plein d'amour semble pressĂ© de relever ceux qu'il vient de traiter si sĂ©vĂšrement, lors mĂȘme qu'il n'en a pas encore fini avec les reproches Ă leur adresse (comparez 2.14-23).Le nombre des fils d'IsraĂ«l... Le prophĂšte annonce dans l'avenir non seulement un rĂ©tablissement, mais un accroissement incommensurable du peuple ; ce sera l'accomplissement de la promesse GenĂšse 22.17.Et lĂ oĂč on leur disait... Le prophĂšte veut parler de toutes, les contrĂ©es de la terre oĂč IsraĂ«l aura Ă©tĂ© dispersĂ©. On ne le reconnaissait plus, dans cet Ă©tat de dĂ©chĂ©ance, pour le peuple de Dieu. Mais le jour viendra oĂč on le reconnaĂźtra de nouveau pour son peuple et mĂȘme pour sa famille : fils du.Dieu vivant... Une telle reconnaissance suppose nĂ©cessairement chez les paĂŻens de la part desquels elle a lieu, la reconnaissance du Dieu vivant. Comme les Juifs Ă©taient devenus en quelque sorte paĂŻens avec eux, eux sont Ă leur tour graciĂ©s avec les Juifs ; et c'est pourquoi dans le Nouveau Testament cette parole leur est expressĂ©ment appliquĂ©e (Romains 9.25-26 ; 1Pierre 2.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02344 - chowlsable 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04557 - micparnombre, un rĂ©cit nombre compter innombrable (avec nĂ©gatif) peu, quelques, qu'on peut compter en comptant, ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠THABOR (mont)Aujourd'hui Djebel et-ToĂ»r, 562 m. d'altitude, Ă 9 km. Ă l'Est-S. -E. de Nazareth. La montagne du Thabor, complĂštement isolĂ©e, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 16 Je rendrai ta descendance pareille Ă la poussiĂšre de la terre, de sorte que, si quelqu'un peut compter la poussiĂšre de la terre, ta descendance aussi sera comptĂ©e. GenĂšse 22 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta descendance : elle sera *aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer. De plus, ta descendance possĂ©dera les villes de ses ennemis. GenĂšse 32 12 DĂ©livre-moi de mon frĂšre EsaĂŒ, car jâai peur qu'il ne vienne et ne me frappe, sans Ă©pargner ni la mĂšre ni les enfants. EsaĂŻe 43 6 Je dirai au nord : « Donne ! » et au sud : « Ne retiens personne ! RamĂšne mes fils des pays lointains et mes filles de lâextrĂ©mitĂ© de la terre, EsaĂŻe 48 19 Ta descendance serait pareille au sable, tes rejetons seraient aussi nombreux que les grains de sable. Ton nom ne serait jamais effacĂ©, jamais Ă©liminĂ© devant moi. » EsaĂŻe 49 17 Tes fils accourent, tandis que ceux qui t'avaient dĂ©truite et dĂ©vastĂ©e partent de chez toi. 18 LĂšve les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras Ă la maniĂšre dâune fiancĂ©e. 19 Oui, dans tes places dĂ©vastĂ©es et dĂ©sertes, dans ton pays ruinĂ©, tes habitants seront dĂ©sormais Ă l'Ă©troit, et ceux qui te dĂ©voraient s'Ă©loigneront. 20 Ils te rĂ©pĂ©teront, ces fils dont tu avais Ă©tĂ© privĂ©e : « L'espace est trop Ă©troit pour moi. Fais-moi de la place, pour que je puisse m'installer ! » 21 et tu diras dans ton cĆur : « Qui mâa donnĂ© ces fils ? J'Ă©tais privĂ©e dâenfants, j'Ă©tais stĂ©rile. J'Ă©tais en exil, mise Ă lâĂ©cart. Qui les a Ă©levĂ©s ? J'Ă©tais restĂ©e seule. Ceux-ci, oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce quâa dit le Seigneur, l'Eternel : Je lĂšverai ma main en direction des nations, je dresserai mon Ă©tendard pour les peuples, et ils amĂšneront tes fils en les tenant dans les bras, ils porteront tes filles sur leurs Ă©paules. EsaĂŻe 54 1 *RĂ©jouis-toi, stĂ©rile, toi qui nâas pas eu dâenfant ! Eclate de joie et pousse des cris de triomphe, toi qui n'as pas connu les douleurs de lâaccouchement ! En effet, les enfants de la femme dĂ©laissĂ©e seront plus nombreux que ceux de la femme mariĂ©e, dit l'Eternel. 2 Agrandis l'espace de ta tente ! Qu'on dĂ©plie les toiles qui te servent dâhabitation : nâen retiens rien ! Allonge tes cordages et renforce tes piquets ! 3 En effet, tu dĂ©borderas Ă droite et Ă gauche, ta descendance envahira des nations et peuplera des villes dĂ©sertes. EsaĂŻe 60 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 33 22 De mĂȘme qu'on ne peut compter tous les corps cĂ©lestes ni peser le sable de la mer, de mĂȘme je rendrai innombrable la descendance de mon serviteur David et les LĂ©vites qui sont Ă mon service. » OsĂ©e 1 9 L'Eternel dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'ĂȘtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu. OsĂ©e 2 23 » Ce jour-lĂ , je rĂ©pondrai, dĂ©clare l'Eternel, je rĂ©pondrai au ciel et il rĂ©pondra Ă la terre ; Jean 1 12 Mais Ă tous ceux qui l'ont acceptĂ©e, Ă ceux qui croient en son nom, elle a donnĂ© le droit de devenir enfants de Dieu, Romains 8 14 En effet, tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. 15 Et vous n'avez pas reçu un esprit d'esclavage pour ĂȘtre encore dans la crainte, mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions : « Abba ! PĂšre ! » 16 L'Esprit lui-mĂȘme rend tĂ©moignage Ă notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. 17 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu et cohĂ©ritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui afin de prendre aussi part Ă sa gloire. Romains 9 25 C'est aussi ce qu'il dit dans le livre d'OsĂ©e : J'appellerai âmon peupleâcelui qui n'Ă©tait pas mon peuple, et âbien-aimĂ©eâcelle qui n'Ă©tait pas la bien-aimĂ©e. 26 Et lĂ oĂč on leur disait : âVous n'ĂȘtes pas mon peupleâ, ils seront appelĂ©s fils du Dieu vivant. 27 EsaĂŻe, de son cĂŽtĂ©, s'Ă©crie au sujet d'IsraĂ«l : MĂȘme si les IsraĂ©lites, de par leur nombre, Ă©taient pareils au sable de la mer, un reste seulement sera sauvĂ©. 28 En effet, le Seigneur accomplira pleinement et rapidement sa parole [avec justice, en effet le Seigneur accomplira rapidement sa parole] sur la terre. 2 Corinthiens 6 18 Je serai pour vous un pĂšre et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant. Galates 4 6 Et parce que vous ĂȘtes ses fils, Dieu a envoyĂ© dans votre cĆur l'Esprit de son Fils qui crie : « Abba ! PĂšre ! » 7 Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils ; et si tu es fils, tu es aussi hĂ©ritier de Dieu par Christ. HĂ©breux 11 12 C'est pourquoi d'un seul homme, pourtant dĂ©jĂ marquĂ© par la mort, est nĂ©e une descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer et qu'on ne peut compter. 1 Pierre 2 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. 10 Vous qui autrefois n'Ă©tiez pas un peuple, vous ĂȘtes maintenant le peuple de Dieu ; vous qui n'aviez pas obtenu compassion, vous avez maintenant obtenu compassion. 1 Jean 3 1 Voyez quel amour le PĂšre nous a tĂ©moignĂ© pour que nous soyons appelĂ©s enfants de Dieu ! [Et nous le sommes ! ] Si le monde ne vous connaĂźt pas, c'est qu'il ne l'a pas connu, lui. 2 Bien-aimĂ©s, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons un jour n'a pas encore Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. [Mais] nous savons que, lorsque Christ apparaĂźtra, nous serons semblables Ă lui parce que nous le verrons tel qu'il est. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 1.1-11 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 1.1-11 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 1910 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! Darby Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. Martin Toutefois il arrivera que le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut ni mesurer, ni compter ; et il arrivera qu'au lieu oĂč on leur aura dit : Vous ĂȘtes Lo-hammi, il leur sera dit : Vous ĂȘtes les enfants du Dieu vivant. Ostervald Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer, ni se compter ; et il arrivera que dans le lieu oĂč il leur est dit : "Vous n'ĂȘtes pas mon peuple," on leur dira : "Enfants du Dieu vivant !" World English Bible Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can't be measured nor numbered; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 et 11 Ces deux versets commencent dans le texte hĂ©breu un nouveau chapitre. Nous pensons plutĂŽt qu'ils forment avec le premier verset du chapitre 2 la conclusion du rĂ©cit du chapitre 1.On est frappĂ© de la transition si brusque de la menace Ă la promesse ; ce trait se retrouvera souvent dans le prophĂšte OsĂ©e ; son cĆur plein d'amour semble pressĂ© de relever ceux qu'il vient de traiter si sĂ©vĂšrement, lors mĂȘme qu'il n'en a pas encore fini avec les reproches Ă leur adresse (comparez 2.14-23).Le nombre des fils d'IsraĂ«l... Le prophĂšte annonce dans l'avenir non seulement un rĂ©tablissement, mais un accroissement incommensurable du peuple ; ce sera l'accomplissement de la promesse GenĂšse 22.17.Et lĂ oĂč on leur disait... Le prophĂšte veut parler de toutes, les contrĂ©es de la terre oĂč IsraĂ«l aura Ă©tĂ© dispersĂ©. On ne le reconnaissait plus, dans cet Ă©tat de dĂ©chĂ©ance, pour le peuple de Dieu. Mais le jour viendra oĂč on le reconnaĂźtra de nouveau pour son peuple et mĂȘme pour sa famille : fils du.Dieu vivant... Une telle reconnaissance suppose nĂ©cessairement chez les paĂŻens de la part desquels elle a lieu, la reconnaissance du Dieu vivant. Comme les Juifs Ă©taient devenus en quelque sorte paĂŻens avec eux, eux sont Ă leur tour graciĂ©s avec les Juifs ; et c'est pourquoi dans le Nouveau Testament cette parole leur est expressĂ©ment appliquĂ©e (Romains 9.25-26 ; 1Pierre 2.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02344 - chowlsable 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04557 - micparnombre, un rĂ©cit nombre compter innombrable (avec nĂ©gatif) peu, quelques, qu'on peut compter en comptant, ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠THABOR (mont)Aujourd'hui Djebel et-ToĂ»r, 562 m. d'altitude, Ă 9 km. Ă l'Est-S. -E. de Nazareth. La montagne du Thabor, complĂštement isolĂ©e, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 16 Je rendrai ta descendance pareille Ă la poussiĂšre de la terre, de sorte que, si quelqu'un peut compter la poussiĂšre de la terre, ta descendance aussi sera comptĂ©e. GenĂšse 22 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta descendance : elle sera *aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer. De plus, ta descendance possĂ©dera les villes de ses ennemis. GenĂšse 32 12 DĂ©livre-moi de mon frĂšre EsaĂŒ, car jâai peur qu'il ne vienne et ne me frappe, sans Ă©pargner ni la mĂšre ni les enfants. EsaĂŻe 43 6 Je dirai au nord : « Donne ! » et au sud : « Ne retiens personne ! RamĂšne mes fils des pays lointains et mes filles de lâextrĂ©mitĂ© de la terre, EsaĂŻe 48 19 Ta descendance serait pareille au sable, tes rejetons seraient aussi nombreux que les grains de sable. Ton nom ne serait jamais effacĂ©, jamais Ă©liminĂ© devant moi. » EsaĂŻe 49 17 Tes fils accourent, tandis que ceux qui t'avaient dĂ©truite et dĂ©vastĂ©e partent de chez toi. 18 LĂšve les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras Ă la maniĂšre dâune fiancĂ©e. 19 Oui, dans tes places dĂ©vastĂ©es et dĂ©sertes, dans ton pays ruinĂ©, tes habitants seront dĂ©sormais Ă l'Ă©troit, et ceux qui te dĂ©voraient s'Ă©loigneront. 20 Ils te rĂ©pĂ©teront, ces fils dont tu avais Ă©tĂ© privĂ©e : « L'espace est trop Ă©troit pour moi. Fais-moi de la place, pour que je puisse m'installer ! » 21 et tu diras dans ton cĆur : « Qui mâa donnĂ© ces fils ? J'Ă©tais privĂ©e dâenfants, j'Ă©tais stĂ©rile. J'Ă©tais en exil, mise Ă lâĂ©cart. Qui les a Ă©levĂ©s ? J'Ă©tais restĂ©e seule. Ceux-ci, oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce quâa dit le Seigneur, l'Eternel : Je lĂšverai ma main en direction des nations, je dresserai mon Ă©tendard pour les peuples, et ils amĂšneront tes fils en les tenant dans les bras, ils porteront tes filles sur leurs Ă©paules. EsaĂŻe 54 1 *RĂ©jouis-toi, stĂ©rile, toi qui nâas pas eu dâenfant ! Eclate de joie et pousse des cris de triomphe, toi qui n'as pas connu les douleurs de lâaccouchement ! En effet, les enfants de la femme dĂ©laissĂ©e seront plus nombreux que ceux de la femme mariĂ©e, dit l'Eternel. 2 Agrandis l'espace de ta tente ! Qu'on dĂ©plie les toiles qui te servent dâhabitation : nâen retiens rien ! Allonge tes cordages et renforce tes piquets ! 3 En effet, tu dĂ©borderas Ă droite et Ă gauche, ta descendance envahira des nations et peuplera des villes dĂ©sertes. EsaĂŻe 60 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 33 22 De mĂȘme qu'on ne peut compter tous les corps cĂ©lestes ni peser le sable de la mer, de mĂȘme je rendrai innombrable la descendance de mon serviteur David et les LĂ©vites qui sont Ă mon service. » OsĂ©e 1 9 L'Eternel dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'ĂȘtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu. OsĂ©e 2 23 » Ce jour-lĂ , je rĂ©pondrai, dĂ©clare l'Eternel, je rĂ©pondrai au ciel et il rĂ©pondra Ă la terre ; Jean 1 12 Mais Ă tous ceux qui l'ont acceptĂ©e, Ă ceux qui croient en son nom, elle a donnĂ© le droit de devenir enfants de Dieu, Romains 8 14 En effet, tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. 15 Et vous n'avez pas reçu un esprit d'esclavage pour ĂȘtre encore dans la crainte, mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions : « Abba ! PĂšre ! » 16 L'Esprit lui-mĂȘme rend tĂ©moignage Ă notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. 17 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu et cohĂ©ritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui afin de prendre aussi part Ă sa gloire. Romains 9 25 C'est aussi ce qu'il dit dans le livre d'OsĂ©e : J'appellerai âmon peupleâcelui qui n'Ă©tait pas mon peuple, et âbien-aimĂ©eâcelle qui n'Ă©tait pas la bien-aimĂ©e. 26 Et lĂ oĂč on leur disait : âVous n'ĂȘtes pas mon peupleâ, ils seront appelĂ©s fils du Dieu vivant. 27 EsaĂŻe, de son cĂŽtĂ©, s'Ă©crie au sujet d'IsraĂ«l : MĂȘme si les IsraĂ©lites, de par leur nombre, Ă©taient pareils au sable de la mer, un reste seulement sera sauvĂ©. 28 En effet, le Seigneur accomplira pleinement et rapidement sa parole [avec justice, en effet le Seigneur accomplira rapidement sa parole] sur la terre. 2 Corinthiens 6 18 Je serai pour vous un pĂšre et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant. Galates 4 6 Et parce que vous ĂȘtes ses fils, Dieu a envoyĂ© dans votre cĆur l'Esprit de son Fils qui crie : « Abba ! PĂšre ! » 7 Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils ; et si tu es fils, tu es aussi hĂ©ritier de Dieu par Christ. HĂ©breux 11 12 C'est pourquoi d'un seul homme, pourtant dĂ©jĂ marquĂ© par la mort, est nĂ©e une descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer et qu'on ne peut compter. 1 Pierre 2 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. 10 Vous qui autrefois n'Ă©tiez pas un peuple, vous ĂȘtes maintenant le peuple de Dieu ; vous qui n'aviez pas obtenu compassion, vous avez maintenant obtenu compassion. 1 Jean 3 1 Voyez quel amour le PĂšre nous a tĂ©moignĂ© pour que nous soyons appelĂ©s enfants de Dieu ! [Et nous le sommes ! ] Si le monde ne vous connaĂźt pas, c'est qu'il ne l'a pas connu, lui. 2 Bien-aimĂ©s, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons un jour n'a pas encore Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. [Mais] nous savons que, lorsque Christ apparaĂźtra, nous serons semblables Ă lui parce que nous le verrons tel qu'il est. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 1.1-11 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 1910 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! Darby Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. Martin Toutefois il arrivera que le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut ni mesurer, ni compter ; et il arrivera qu'au lieu oĂč on leur aura dit : Vous ĂȘtes Lo-hammi, il leur sera dit : Vous ĂȘtes les enfants du Dieu vivant. Ostervald Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer, ni se compter ; et il arrivera que dans le lieu oĂč il leur est dit : "Vous n'ĂȘtes pas mon peuple," on leur dira : "Enfants du Dieu vivant !" World English Bible Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can't be measured nor numbered; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 et 11 Ces deux versets commencent dans le texte hĂ©breu un nouveau chapitre. Nous pensons plutĂŽt qu'ils forment avec le premier verset du chapitre 2 la conclusion du rĂ©cit du chapitre 1.On est frappĂ© de la transition si brusque de la menace Ă la promesse ; ce trait se retrouvera souvent dans le prophĂšte OsĂ©e ; son cĆur plein d'amour semble pressĂ© de relever ceux qu'il vient de traiter si sĂ©vĂšrement, lors mĂȘme qu'il n'en a pas encore fini avec les reproches Ă leur adresse (comparez 2.14-23).Le nombre des fils d'IsraĂ«l... Le prophĂšte annonce dans l'avenir non seulement un rĂ©tablissement, mais un accroissement incommensurable du peuple ; ce sera l'accomplissement de la promesse GenĂšse 22.17.Et lĂ oĂč on leur disait... Le prophĂšte veut parler de toutes, les contrĂ©es de la terre oĂč IsraĂ«l aura Ă©tĂ© dispersĂ©. On ne le reconnaissait plus, dans cet Ă©tat de dĂ©chĂ©ance, pour le peuple de Dieu. Mais le jour viendra oĂč on le reconnaĂźtra de nouveau pour son peuple et mĂȘme pour sa famille : fils du.Dieu vivant... Une telle reconnaissance suppose nĂ©cessairement chez les paĂŻens de la part desquels elle a lieu, la reconnaissance du Dieu vivant. Comme les Juifs Ă©taient devenus en quelque sorte paĂŻens avec eux, eux sont Ă leur tour graciĂ©s avec les Juifs ; et c'est pourquoi dans le Nouveau Testament cette parole leur est expressĂ©ment appliquĂ©e (Romains 9.25-26 ; 1Pierre 2.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02344 - chowlsable 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04557 - micparnombre, un rĂ©cit nombre compter innombrable (avec nĂ©gatif) peu, quelques, qu'on peut compter en comptant, ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠THABOR (mont)Aujourd'hui Djebel et-ToĂ»r, 562 m. d'altitude, Ă 9 km. Ă l'Est-S. -E. de Nazareth. La montagne du Thabor, complĂštement isolĂ©e, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 16 Je rendrai ta descendance pareille Ă la poussiĂšre de la terre, de sorte que, si quelqu'un peut compter la poussiĂšre de la terre, ta descendance aussi sera comptĂ©e. GenĂšse 22 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta descendance : elle sera *aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer. De plus, ta descendance possĂ©dera les villes de ses ennemis. GenĂšse 32 12 DĂ©livre-moi de mon frĂšre EsaĂŒ, car jâai peur qu'il ne vienne et ne me frappe, sans Ă©pargner ni la mĂšre ni les enfants. EsaĂŻe 43 6 Je dirai au nord : « Donne ! » et au sud : « Ne retiens personne ! RamĂšne mes fils des pays lointains et mes filles de lâextrĂ©mitĂ© de la terre, EsaĂŻe 48 19 Ta descendance serait pareille au sable, tes rejetons seraient aussi nombreux que les grains de sable. Ton nom ne serait jamais effacĂ©, jamais Ă©liminĂ© devant moi. » EsaĂŻe 49 17 Tes fils accourent, tandis que ceux qui t'avaient dĂ©truite et dĂ©vastĂ©e partent de chez toi. 18 LĂšve les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras Ă la maniĂšre dâune fiancĂ©e. 19 Oui, dans tes places dĂ©vastĂ©es et dĂ©sertes, dans ton pays ruinĂ©, tes habitants seront dĂ©sormais Ă l'Ă©troit, et ceux qui te dĂ©voraient s'Ă©loigneront. 20 Ils te rĂ©pĂ©teront, ces fils dont tu avais Ă©tĂ© privĂ©e : « L'espace est trop Ă©troit pour moi. Fais-moi de la place, pour que je puisse m'installer ! » 21 et tu diras dans ton cĆur : « Qui mâa donnĂ© ces fils ? J'Ă©tais privĂ©e dâenfants, j'Ă©tais stĂ©rile. J'Ă©tais en exil, mise Ă lâĂ©cart. Qui les a Ă©levĂ©s ? J'Ă©tais restĂ©e seule. Ceux-ci, oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce quâa dit le Seigneur, l'Eternel : Je lĂšverai ma main en direction des nations, je dresserai mon Ă©tendard pour les peuples, et ils amĂšneront tes fils en les tenant dans les bras, ils porteront tes filles sur leurs Ă©paules. EsaĂŻe 54 1 *RĂ©jouis-toi, stĂ©rile, toi qui nâas pas eu dâenfant ! Eclate de joie et pousse des cris de triomphe, toi qui n'as pas connu les douleurs de lâaccouchement ! En effet, les enfants de la femme dĂ©laissĂ©e seront plus nombreux que ceux de la femme mariĂ©e, dit l'Eternel. 2 Agrandis l'espace de ta tente ! Qu'on dĂ©plie les toiles qui te servent dâhabitation : nâen retiens rien ! Allonge tes cordages et renforce tes piquets ! 3 En effet, tu dĂ©borderas Ă droite et Ă gauche, ta descendance envahira des nations et peuplera des villes dĂ©sertes. EsaĂŻe 60 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 33 22 De mĂȘme qu'on ne peut compter tous les corps cĂ©lestes ni peser le sable de la mer, de mĂȘme je rendrai innombrable la descendance de mon serviteur David et les LĂ©vites qui sont Ă mon service. » OsĂ©e 1 9 L'Eternel dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'ĂȘtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu. OsĂ©e 2 23 » Ce jour-lĂ , je rĂ©pondrai, dĂ©clare l'Eternel, je rĂ©pondrai au ciel et il rĂ©pondra Ă la terre ; Jean 1 12 Mais Ă tous ceux qui l'ont acceptĂ©e, Ă ceux qui croient en son nom, elle a donnĂ© le droit de devenir enfants de Dieu, Romains 8 14 En effet, tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. 15 Et vous n'avez pas reçu un esprit d'esclavage pour ĂȘtre encore dans la crainte, mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions : « Abba ! PĂšre ! » 16 L'Esprit lui-mĂȘme rend tĂ©moignage Ă notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. 17 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu et cohĂ©ritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui afin de prendre aussi part Ă sa gloire. Romains 9 25 C'est aussi ce qu'il dit dans le livre d'OsĂ©e : J'appellerai âmon peupleâcelui qui n'Ă©tait pas mon peuple, et âbien-aimĂ©eâcelle qui n'Ă©tait pas la bien-aimĂ©e. 26 Et lĂ oĂč on leur disait : âVous n'ĂȘtes pas mon peupleâ, ils seront appelĂ©s fils du Dieu vivant. 27 EsaĂŻe, de son cĂŽtĂ©, s'Ă©crie au sujet d'IsraĂ«l : MĂȘme si les IsraĂ©lites, de par leur nombre, Ă©taient pareils au sable de la mer, un reste seulement sera sauvĂ©. 28 En effet, le Seigneur accomplira pleinement et rapidement sa parole [avec justice, en effet le Seigneur accomplira rapidement sa parole] sur la terre. 2 Corinthiens 6 18 Je serai pour vous un pĂšre et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant. Galates 4 6 Et parce que vous ĂȘtes ses fils, Dieu a envoyĂ© dans votre cĆur l'Esprit de son Fils qui crie : « Abba ! PĂšre ! » 7 Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils ; et si tu es fils, tu es aussi hĂ©ritier de Dieu par Christ. HĂ©breux 11 12 C'est pourquoi d'un seul homme, pourtant dĂ©jĂ marquĂ© par la mort, est nĂ©e une descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer et qu'on ne peut compter. 1 Pierre 2 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. 10 Vous qui autrefois n'Ă©tiez pas un peuple, vous ĂȘtes maintenant le peuple de Dieu ; vous qui n'aviez pas obtenu compassion, vous avez maintenant obtenu compassion. 1 Jean 3 1 Voyez quel amour le PĂšre nous a tĂ©moignĂ© pour que nous soyons appelĂ©s enfants de Dieu ! [Et nous le sommes ! ] Si le monde ne vous connaĂźt pas, c'est qu'il ne l'a pas connu, lui. 2 Bien-aimĂ©s, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons un jour n'a pas encore Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. [Mais] nous savons que, lorsque Christ apparaĂźtra, nous serons semblables Ă lui parce que nous le verrons tel qu'il est. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 1910 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! Darby Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. Martin Toutefois il arrivera que le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut ni mesurer, ni compter ; et il arrivera qu'au lieu oĂč on leur aura dit : Vous ĂȘtes Lo-hammi, il leur sera dit : Vous ĂȘtes les enfants du Dieu vivant. Ostervald Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer, ni se compter ; et il arrivera que dans le lieu oĂč il leur est dit : "Vous n'ĂȘtes pas mon peuple," on leur dira : "Enfants du Dieu vivant !" World English Bible Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can't be measured nor numbered; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 et 11 Ces deux versets commencent dans le texte hĂ©breu un nouveau chapitre. Nous pensons plutĂŽt qu'ils forment avec le premier verset du chapitre 2 la conclusion du rĂ©cit du chapitre 1.On est frappĂ© de la transition si brusque de la menace Ă la promesse ; ce trait se retrouvera souvent dans le prophĂšte OsĂ©e ; son cĆur plein d'amour semble pressĂ© de relever ceux qu'il vient de traiter si sĂ©vĂšrement, lors mĂȘme qu'il n'en a pas encore fini avec les reproches Ă leur adresse (comparez 2.14-23).Le nombre des fils d'IsraĂ«l... Le prophĂšte annonce dans l'avenir non seulement un rĂ©tablissement, mais un accroissement incommensurable du peuple ; ce sera l'accomplissement de la promesse GenĂšse 22.17.Et lĂ oĂč on leur disait... Le prophĂšte veut parler de toutes, les contrĂ©es de la terre oĂč IsraĂ«l aura Ă©tĂ© dispersĂ©. On ne le reconnaissait plus, dans cet Ă©tat de dĂ©chĂ©ance, pour le peuple de Dieu. Mais le jour viendra oĂč on le reconnaĂźtra de nouveau pour son peuple et mĂȘme pour sa famille : fils du.Dieu vivant... Une telle reconnaissance suppose nĂ©cessairement chez les paĂŻens de la part desquels elle a lieu, la reconnaissance du Dieu vivant. Comme les Juifs Ă©taient devenus en quelque sorte paĂŻens avec eux, eux sont Ă leur tour graciĂ©s avec les Juifs ; et c'est pourquoi dans le Nouveau Testament cette parole leur est expressĂ©ment appliquĂ©e (Romains 9.25-26 ; 1Pierre 2.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02344 - chowlsable 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04557 - micparnombre, un rĂ©cit nombre compter innombrable (avec nĂ©gatif) peu, quelques, qu'on peut compter en comptant, ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠THABOR (mont)Aujourd'hui Djebel et-ToĂ»r, 562 m. d'altitude, Ă 9 km. Ă l'Est-S. -E. de Nazareth. La montagne du Thabor, complĂštement isolĂ©e, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 16 Je rendrai ta descendance pareille Ă la poussiĂšre de la terre, de sorte que, si quelqu'un peut compter la poussiĂšre de la terre, ta descendance aussi sera comptĂ©e. GenĂšse 22 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta descendance : elle sera *aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer. De plus, ta descendance possĂ©dera les villes de ses ennemis. GenĂšse 32 12 DĂ©livre-moi de mon frĂšre EsaĂŒ, car jâai peur qu'il ne vienne et ne me frappe, sans Ă©pargner ni la mĂšre ni les enfants. EsaĂŻe 43 6 Je dirai au nord : « Donne ! » et au sud : « Ne retiens personne ! RamĂšne mes fils des pays lointains et mes filles de lâextrĂ©mitĂ© de la terre, EsaĂŻe 48 19 Ta descendance serait pareille au sable, tes rejetons seraient aussi nombreux que les grains de sable. Ton nom ne serait jamais effacĂ©, jamais Ă©liminĂ© devant moi. » EsaĂŻe 49 17 Tes fils accourent, tandis que ceux qui t'avaient dĂ©truite et dĂ©vastĂ©e partent de chez toi. 18 LĂšve les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras Ă la maniĂšre dâune fiancĂ©e. 19 Oui, dans tes places dĂ©vastĂ©es et dĂ©sertes, dans ton pays ruinĂ©, tes habitants seront dĂ©sormais Ă l'Ă©troit, et ceux qui te dĂ©voraient s'Ă©loigneront. 20 Ils te rĂ©pĂ©teront, ces fils dont tu avais Ă©tĂ© privĂ©e : « L'espace est trop Ă©troit pour moi. Fais-moi de la place, pour que je puisse m'installer ! » 21 et tu diras dans ton cĆur : « Qui mâa donnĂ© ces fils ? J'Ă©tais privĂ©e dâenfants, j'Ă©tais stĂ©rile. J'Ă©tais en exil, mise Ă lâĂ©cart. Qui les a Ă©levĂ©s ? J'Ă©tais restĂ©e seule. Ceux-ci, oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce quâa dit le Seigneur, l'Eternel : Je lĂšverai ma main en direction des nations, je dresserai mon Ă©tendard pour les peuples, et ils amĂšneront tes fils en les tenant dans les bras, ils porteront tes filles sur leurs Ă©paules. EsaĂŻe 54 1 *RĂ©jouis-toi, stĂ©rile, toi qui nâas pas eu dâenfant ! Eclate de joie et pousse des cris de triomphe, toi qui n'as pas connu les douleurs de lâaccouchement ! En effet, les enfants de la femme dĂ©laissĂ©e seront plus nombreux que ceux de la femme mariĂ©e, dit l'Eternel. 2 Agrandis l'espace de ta tente ! Qu'on dĂ©plie les toiles qui te servent dâhabitation : nâen retiens rien ! Allonge tes cordages et renforce tes piquets ! 3 En effet, tu dĂ©borderas Ă droite et Ă gauche, ta descendance envahira des nations et peuplera des villes dĂ©sertes. EsaĂŻe 60 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 33 22 De mĂȘme qu'on ne peut compter tous les corps cĂ©lestes ni peser le sable de la mer, de mĂȘme je rendrai innombrable la descendance de mon serviteur David et les LĂ©vites qui sont Ă mon service. » OsĂ©e 1 9 L'Eternel dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'ĂȘtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu. OsĂ©e 2 23 » Ce jour-lĂ , je rĂ©pondrai, dĂ©clare l'Eternel, je rĂ©pondrai au ciel et il rĂ©pondra Ă la terre ; Jean 1 12 Mais Ă tous ceux qui l'ont acceptĂ©e, Ă ceux qui croient en son nom, elle a donnĂ© le droit de devenir enfants de Dieu, Romains 8 14 En effet, tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. 15 Et vous n'avez pas reçu un esprit d'esclavage pour ĂȘtre encore dans la crainte, mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions : « Abba ! PĂšre ! » 16 L'Esprit lui-mĂȘme rend tĂ©moignage Ă notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. 17 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu et cohĂ©ritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui afin de prendre aussi part Ă sa gloire. Romains 9 25 C'est aussi ce qu'il dit dans le livre d'OsĂ©e : J'appellerai âmon peupleâcelui qui n'Ă©tait pas mon peuple, et âbien-aimĂ©eâcelle qui n'Ă©tait pas la bien-aimĂ©e. 26 Et lĂ oĂč on leur disait : âVous n'ĂȘtes pas mon peupleâ, ils seront appelĂ©s fils du Dieu vivant. 27 EsaĂŻe, de son cĂŽtĂ©, s'Ă©crie au sujet d'IsraĂ«l : MĂȘme si les IsraĂ©lites, de par leur nombre, Ă©taient pareils au sable de la mer, un reste seulement sera sauvĂ©. 28 En effet, le Seigneur accomplira pleinement et rapidement sa parole [avec justice, en effet le Seigneur accomplira rapidement sa parole] sur la terre. 2 Corinthiens 6 18 Je serai pour vous un pĂšre et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant. Galates 4 6 Et parce que vous ĂȘtes ses fils, Dieu a envoyĂ© dans votre cĆur l'Esprit de son Fils qui crie : « Abba ! PĂšre ! » 7 Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils ; et si tu es fils, tu es aussi hĂ©ritier de Dieu par Christ. HĂ©breux 11 12 C'est pourquoi d'un seul homme, pourtant dĂ©jĂ marquĂ© par la mort, est nĂ©e une descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer et qu'on ne peut compter. 1 Pierre 2 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. 10 Vous qui autrefois n'Ă©tiez pas un peuple, vous ĂȘtes maintenant le peuple de Dieu ; vous qui n'aviez pas obtenu compassion, vous avez maintenant obtenu compassion. 1 Jean 3 1 Voyez quel amour le PĂšre nous a tĂ©moignĂ© pour que nous soyons appelĂ©s enfants de Dieu ! [Et nous le sommes ! ] Si le monde ne vous connaĂźt pas, c'est qu'il ne l'a pas connu, lui. 2 Bien-aimĂ©s, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons un jour n'a pas encore Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. [Mais] nous savons que, lorsque Christ apparaĂźtra, nous serons semblables Ă lui parce que nous le verrons tel qu'il est. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 1910 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! Darby Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. Martin Toutefois il arrivera que le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut ni mesurer, ni compter ; et il arrivera qu'au lieu oĂč on leur aura dit : Vous ĂȘtes Lo-hammi, il leur sera dit : Vous ĂȘtes les enfants du Dieu vivant. Ostervald Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer, ni se compter ; et il arrivera que dans le lieu oĂč il leur est dit : "Vous n'ĂȘtes pas mon peuple," on leur dira : "Enfants du Dieu vivant !" World English Bible Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can't be measured nor numbered; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 et 11 Ces deux versets commencent dans le texte hĂ©breu un nouveau chapitre. Nous pensons plutĂŽt qu'ils forment avec le premier verset du chapitre 2 la conclusion du rĂ©cit du chapitre 1.On est frappĂ© de la transition si brusque de la menace Ă la promesse ; ce trait se retrouvera souvent dans le prophĂšte OsĂ©e ; son cĆur plein d'amour semble pressĂ© de relever ceux qu'il vient de traiter si sĂ©vĂšrement, lors mĂȘme qu'il n'en a pas encore fini avec les reproches Ă leur adresse (comparez 2.14-23).Le nombre des fils d'IsraĂ«l... Le prophĂšte annonce dans l'avenir non seulement un rĂ©tablissement, mais un accroissement incommensurable du peuple ; ce sera l'accomplissement de la promesse GenĂšse 22.17.Et lĂ oĂč on leur disait... Le prophĂšte veut parler de toutes, les contrĂ©es de la terre oĂč IsraĂ«l aura Ă©tĂ© dispersĂ©. On ne le reconnaissait plus, dans cet Ă©tat de dĂ©chĂ©ance, pour le peuple de Dieu. Mais le jour viendra oĂč on le reconnaĂźtra de nouveau pour son peuple et mĂȘme pour sa famille : fils du.Dieu vivant... Une telle reconnaissance suppose nĂ©cessairement chez les paĂŻens de la part desquels elle a lieu, la reconnaissance du Dieu vivant. Comme les Juifs Ă©taient devenus en quelque sorte paĂŻens avec eux, eux sont Ă leur tour graciĂ©s avec les Juifs ; et c'est pourquoi dans le Nouveau Testament cette parole leur est expressĂ©ment appliquĂ©e (Romains 9.25-26 ; 1Pierre 2.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02344 - chowlsable 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04557 - micparnombre, un rĂ©cit nombre compter innombrable (avec nĂ©gatif) peu, quelques, qu'on peut compter en comptant, ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠THABOR (mont)Aujourd'hui Djebel et-ToĂ»r, 562 m. d'altitude, Ă 9 km. Ă l'Est-S. -E. de Nazareth. La montagne du Thabor, complĂštement isolĂ©e, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 16 Je rendrai ta descendance pareille Ă la poussiĂšre de la terre, de sorte que, si quelqu'un peut compter la poussiĂšre de la terre, ta descendance aussi sera comptĂ©e. GenĂšse 22 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta descendance : elle sera *aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer. De plus, ta descendance possĂ©dera les villes de ses ennemis. GenĂšse 32 12 DĂ©livre-moi de mon frĂšre EsaĂŒ, car jâai peur qu'il ne vienne et ne me frappe, sans Ă©pargner ni la mĂšre ni les enfants. EsaĂŻe 43 6 Je dirai au nord : « Donne ! » et au sud : « Ne retiens personne ! RamĂšne mes fils des pays lointains et mes filles de lâextrĂ©mitĂ© de la terre, EsaĂŻe 48 19 Ta descendance serait pareille au sable, tes rejetons seraient aussi nombreux que les grains de sable. Ton nom ne serait jamais effacĂ©, jamais Ă©liminĂ© devant moi. » EsaĂŻe 49 17 Tes fils accourent, tandis que ceux qui t'avaient dĂ©truite et dĂ©vastĂ©e partent de chez toi. 18 LĂšve les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras Ă la maniĂšre dâune fiancĂ©e. 19 Oui, dans tes places dĂ©vastĂ©es et dĂ©sertes, dans ton pays ruinĂ©, tes habitants seront dĂ©sormais Ă l'Ă©troit, et ceux qui te dĂ©voraient s'Ă©loigneront. 20 Ils te rĂ©pĂ©teront, ces fils dont tu avais Ă©tĂ© privĂ©e : « L'espace est trop Ă©troit pour moi. Fais-moi de la place, pour que je puisse m'installer ! » 21 et tu diras dans ton cĆur : « Qui mâa donnĂ© ces fils ? J'Ă©tais privĂ©e dâenfants, j'Ă©tais stĂ©rile. J'Ă©tais en exil, mise Ă lâĂ©cart. Qui les a Ă©levĂ©s ? J'Ă©tais restĂ©e seule. Ceux-ci, oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce quâa dit le Seigneur, l'Eternel : Je lĂšverai ma main en direction des nations, je dresserai mon Ă©tendard pour les peuples, et ils amĂšneront tes fils en les tenant dans les bras, ils porteront tes filles sur leurs Ă©paules. EsaĂŻe 54 1 *RĂ©jouis-toi, stĂ©rile, toi qui nâas pas eu dâenfant ! Eclate de joie et pousse des cris de triomphe, toi qui n'as pas connu les douleurs de lâaccouchement ! En effet, les enfants de la femme dĂ©laissĂ©e seront plus nombreux que ceux de la femme mariĂ©e, dit l'Eternel. 2 Agrandis l'espace de ta tente ! Qu'on dĂ©plie les toiles qui te servent dâhabitation : nâen retiens rien ! Allonge tes cordages et renforce tes piquets ! 3 En effet, tu dĂ©borderas Ă droite et Ă gauche, ta descendance envahira des nations et peuplera des villes dĂ©sertes. EsaĂŻe 60 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 33 22 De mĂȘme qu'on ne peut compter tous les corps cĂ©lestes ni peser le sable de la mer, de mĂȘme je rendrai innombrable la descendance de mon serviteur David et les LĂ©vites qui sont Ă mon service. » OsĂ©e 1 9 L'Eternel dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'ĂȘtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu. OsĂ©e 2 23 » Ce jour-lĂ , je rĂ©pondrai, dĂ©clare l'Eternel, je rĂ©pondrai au ciel et il rĂ©pondra Ă la terre ; Jean 1 12 Mais Ă tous ceux qui l'ont acceptĂ©e, Ă ceux qui croient en son nom, elle a donnĂ© le droit de devenir enfants de Dieu, Romains 8 14 En effet, tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. 15 Et vous n'avez pas reçu un esprit d'esclavage pour ĂȘtre encore dans la crainte, mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions : « Abba ! PĂšre ! » 16 L'Esprit lui-mĂȘme rend tĂ©moignage Ă notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. 17 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu et cohĂ©ritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui afin de prendre aussi part Ă sa gloire. Romains 9 25 C'est aussi ce qu'il dit dans le livre d'OsĂ©e : J'appellerai âmon peupleâcelui qui n'Ă©tait pas mon peuple, et âbien-aimĂ©eâcelle qui n'Ă©tait pas la bien-aimĂ©e. 26 Et lĂ oĂč on leur disait : âVous n'ĂȘtes pas mon peupleâ, ils seront appelĂ©s fils du Dieu vivant. 27 EsaĂŻe, de son cĂŽtĂ©, s'Ă©crie au sujet d'IsraĂ«l : MĂȘme si les IsraĂ©lites, de par leur nombre, Ă©taient pareils au sable de la mer, un reste seulement sera sauvĂ©. 28 En effet, le Seigneur accomplira pleinement et rapidement sa parole [avec justice, en effet le Seigneur accomplira rapidement sa parole] sur la terre. 2 Corinthiens 6 18 Je serai pour vous un pĂšre et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant. Galates 4 6 Et parce que vous ĂȘtes ses fils, Dieu a envoyĂ© dans votre cĆur l'Esprit de son Fils qui crie : « Abba ! PĂšre ! » 7 Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils ; et si tu es fils, tu es aussi hĂ©ritier de Dieu par Christ. HĂ©breux 11 12 C'est pourquoi d'un seul homme, pourtant dĂ©jĂ marquĂ© par la mort, est nĂ©e une descendance aussi nombreuse que les Ă©toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer et qu'on ne peut compter. 1 Pierre 2 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. 10 Vous qui autrefois n'Ă©tiez pas un peuple, vous ĂȘtes maintenant le peuple de Dieu ; vous qui n'aviez pas obtenu compassion, vous avez maintenant obtenu compassion. 1 Jean 3 1 Voyez quel amour le PĂšre nous a tĂ©moignĂ© pour que nous soyons appelĂ©s enfants de Dieu ! [Et nous le sommes ! ] Si le monde ne vous connaĂźt pas, c'est qu'il ne l'a pas connu, lui. 2 Bien-aimĂ©s, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons un jour n'a pas encore Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. [Mais] nous savons que, lorsque Christ apparaĂźtra, nous serons semblables Ă lui parce que nous le verrons tel qu'il est. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.