TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Va donc, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Ăternel, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Garde-toi d'oublier l'Ăternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bĂątiras et habiteras de belles maisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bĂ©tail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroĂźtre tout ce qui est Ă toi, 14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, DeutĂ©ronome 32 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a fait naĂźtre, Et tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a engendrĂ©. Juges 2 11 Les enfants d'IsraĂ«l firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, et ils servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte, et ils allĂšrent aprĂšs d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternĂšrent devant eux, et ils irritĂšrent l'Ăternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Ăternel, et ils servirent Baal et les AstartĂ©s. Juges 3 7 Les enfants d'IsraĂ«l firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel, ils oubliĂšrent l'Ăternel, et ils servirent les Baals et les idoles. Juges 10 6 Les enfants d'IsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Ăternel ; ils servirent les Baals et les AstartĂ©s, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent plus. 1 Samuel 12 9 Mais ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu ; et ils les vendit entre les mains de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et comme si c'eĂ»t Ă©tĂ© pour lui peu de choses de se livrer aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui. 32 Il Ă©leva un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie, 1 Rois 18 18 Ălie rĂ©pondit : Je ne trouble point IsraĂ«l ; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pĂšre, puisque vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu es allĂ© aprĂšs les Baals. 19 Fais maintenant rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs de moi, Ă la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes d'AstartĂ© qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'IsraĂ«l, et il rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Alors Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Jusqu'Ă quand clocherez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, allez aprĂšs lui ; si c'est Baal, allez aprĂšs lui ! Le peuple ne lui rĂ©pondit rien. 22 Et Ălie dit au peuple : Je suis restĂ© seul des prophĂštes de l'Ăternel, et il y a quatre cent cinquante prophĂštes de Baal. 23 Que l'on nous donne deux taureaux ; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu ; et moi, je prĂ©parerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu. 24 Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j'invoquerai le nom de l'Ăternel. Le dieu qui rĂ©pondra par le feu, c'est celui-lĂ qui sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit, en disant : C'est bien ! 25 Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, prĂ©parez-le les premiers, car vous ĂȘtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu ; mais ne mettez pas le feu. 26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le prĂ©parĂšrent ; et ils invoquĂšrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'Ă midi, en disant : Baal rĂ©ponds nous ! Mais il n'y eut ni voix ni rĂ©ponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. 27 A midi, Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, puisqu'il est dieu ; il pense Ă quelque chose, ou il est occupĂ©, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera. 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des Ă©pĂ©es et avec des lances, jusqu'Ă ce que le sang coulĂąt sur eux. 29 Lorsque midi fut passĂ©, ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'au moment de la prĂ©sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni rĂ©ponse, ni signe d'attention. 30 Ălie dit alors Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi ! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Ălie rĂ©tablit l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Il prit douze pierres d'aprĂšs le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Ăternel avait dit : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Il fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence. 33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. 34 Puis il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisiĂšme fois. Et ils le firent une troisiĂšme fois. 35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossĂ©. 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, Ălie, le prophĂšte, s'avança et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole ! 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombĂšrent sur leur visage et dirent : C'est l'Ăternel qui est Dieu ! C'est l'Ăternel qui est Dieu ! 40 Saisissez les prophĂštes de Baal, leur dit Ălie ; qu'aucun d'eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent. Ălie les fit descendre au torrent de Kison, oĂč il les Ă©gorgea. 2 Rois 1 2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute Ă Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette maladie. 2 Rois 10 28 JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l ; 2 Rois 21 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. Job 8 13 Ainsi arrive-t-il Ă tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espĂ©rance de l'impie pĂ©rira. Psaumes 78 11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Mais ils oubliĂšrent bientĂŽt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exĂ©cution de ses desseins. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrĂ©ment, Tu as plantĂ© des ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, Je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire Ă la course lĂ©gĂšre et vagabonde ! 24 Anesse sauvage, habituĂ©e au dĂ©sert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empĂȘchera de satisfaire son dĂ©sir ? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas Ă se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t'expose pas Ă avoir les pieds nus, Ne dessĂšche pas ton gosier ! Mais tu dis : C'est en vain, non ! Car j'aime les dieux Ă©trangers, je veux aller aprĂšs eux. 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancĂ©e sa ceinture ? Et mon peuple m'a oubliĂ© Depuis des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! dĂ©rober, tuer, commettre des adultĂšres, Jurer faussement, offrir de l'encens Ă Baal, Aller aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car tu as autant de dieux que de villes, ĂŽ Juda ! Et autant JĂ©rusalem a de rues, Autant vous avez dressĂ© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens Ă Baal... JĂ©rĂ©mie 18 15 Cependant mon peuple m'a oubliĂ©, il offre de l'encens Ă des idoles ; Il a Ă©tĂ© conduit Ă chanceler dans ses voies, Ă quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnĂ©e, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituĂ©e. EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, l'on reçoit des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang : tu exiges un intĂ©rĂȘt et une usure, tu dĂ©pouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ©, Parce que tu m'as rejetĂ© derriĂšre ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 40 Et mĂȘme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyĂ© des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavĂ©e, tu as mis du fard Ă tes yeux, Tu t'es parĂ©e de tes ornements ; 41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table Ă©tait dressĂ©e, Et tu as placĂ© sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du dĂ©sert des SabĂ©ens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs tĂȘtes. OsĂ©e 2 5 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. 13 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejetĂ© la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dĂ©pouillĂ© de mon sacerdoce ; Puisque tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brĂ»lent de l'encens sur les collines, Sous les chĂȘnes, les peupliers, les tĂ©rĂ©binthes, Dont l'ombrage est agrĂ©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultĂšres. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait, Et a bĂąti des palais, Et Juda a multipliĂ© les villes fortes ; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dĂ©vorera les palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours du chĂątiment, Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va l'Ă©prouver ! Le prophĂšte est fou, l'homme inspirĂ© a le dĂ©lire, A cause de la grandeur de tes iniquitĂ©s et de tes rĂ©bellions. 9 Ils sont plongĂ©s dans la corruption, comme aux jours de Guibea ; L'Ăternel se souviendra de leur iniquitĂ©, Il punira leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert, J'ai vu vos pĂšres comme les premiers fruits d'un figuier ; Mais ils sont allĂ©s vers Baal Peor, Ils se sont consacrĂ©s Ă l'infĂąme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. OsĂ©e 11 2 Mais ils se sont Ă©loignĂ©s de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifiĂ© aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. 6 Ils se sont rassasiĂ©s dans leurs pĂąturages ; Ils se sont rassasiĂ©s, et leur coeur s'est enflé ; C'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.