TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses cĂ©lĂ©brations du dĂ©but du mois, ses sabbats et toutes ses fĂȘtes solennelles. Segond 1910 (2 : 15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai cesser toute sa joie, Ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats Et toutes ses solennitĂ©s. Parole de Vie © JâarrĂȘterai ce qui la rĂ©jouit, ses pĂšlerinages, ses fĂȘtes de nouvelle lune, ses sabbats et toutes ses cĂ©rĂ©monies. Français Courant © Je mettrai fin Ă ses rĂ©jouissances, Ă ses pĂšlerinages, Ă ses fĂȘtes de nouvelle lune, Ă ses sabbats et autres cĂ©rĂ©monies. Semeur © Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. Darby Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. Martin Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel. Ostervald Et je la punirai pour les jours oĂč elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖ茩ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚŚÖ茹ÖČŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les jours des Baals. Ce sont les jours de fĂȘte de JĂ©hova (verset 11) que l'on avait consacrĂ©s Ă Baal.Son anneau et son collier : allusion Ă la parure dont se couvraient les femmes israĂ©lites dans ces jours de fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je la chĂątierai 06485 08804 pour les jours 03117 oĂč elle encensait 06999 08686 les Baals 01168, oĂč elle se paraĂźt 05710 08799 de ses anneaux 05141 et de ses colliers 02484, allait 03212 08799 aprĂšs 0310 ses amants 0157 08764, et mâoubliait 07911 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01168 - Ba`alBaal = « maĂźtre, possesseur, Seigneur » suprĂȘme divinitĂ© mĂąle des PhĂ©niciens ou CananĂ©ens un ⊠02484 - chelyahbijoux, bijouterie, joaillerie 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement fĂ©minin) boucle d'oreille (ornement masculin ⊠05710 - `adahpasser sur, avancer, aller, dĂ©placer (Qal) passer sur, poser sur 06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07911 - shakachoublier, ignorer, flĂ©trir (Qal) oublier cesser de prendre soin (Nifal) ĂȘtre oubliĂ© (Piel) faire oublier 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 6 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 11 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui ; 12 de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasiĂ©, et que tu bĂątiras de bonnes maisons, et y habiteras, 13 et que ton gros et ton menu bĂ©tail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliĂ©s, et que tout ce qui est Ă toi se multipliera, 14 alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 32 18 Tu as oubliĂ© le Rocher qui t'a engendrĂ©, et tu as mis en oubli le Dieu qui t'a enfantĂ©. Juges 2 11 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et servirent les Baals. 12 Et ils abandonnĂšrent l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays d'Ăgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui Ă©taient autour d'eux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre l'Ăternel, 13 et abandonnĂšrent l'Ăternel, et servirent Baal et Ashtaroth. Juges 3 7 Et les fils d'IsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashĂšres. Juges 10 6 Et les fils d'IsraĂ«l firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnĂšrent l'Ăternel et ne le servirent pas. 1 Samuel 12 9 Et ils oubliĂšrent l'Ăternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armĂ©e de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 1 Rois 16 31 Et il arriva que, comme si c'Ă©tait peu de chose qu'il marchĂąt dans les pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, il prit pour femme JĂ©zabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, 32 et dressa un autel Ă Baal dans la maison de Baal qu'il bĂątit Ă Samarie. 1 Rois 18 18 Et il dit : Je ne trouble pas IsraĂ«l, mais c'est toi et la maison de ton pĂšre, parce que vous avez abandonnĂ© les commandements de l'Ăternel et que tu as marchĂ© aprĂšs les Baals. 19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout IsraĂ«l, Ă la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophĂštes de Baal et les quatre cents prophĂštes des ashĂšres, qui mangent Ă la table de JĂ©zabel. 20 Et Achab envoya Ă tous les fils d'IsraĂ«l, et rassembla les prophĂštes Ă la montagne du Carmel. 21 Et Ălie s'approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hĂ©siterez-vous entre les deux cĂŽtĂ©s ? Si l'Ăternel est Dieu, suivez-le ; et si c'est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui rĂ©pondit mot. 22 Et Ălie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophĂšte de l'Ăternel, et les prophĂštes de Baal sont quatre cent cinquante hommes. 23 Qu'on nous donne deux taureaux ; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le dĂ©pĂšcent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu ; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu. 24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j'invoquerai le nom de l'Ăternel, et le dieu qui rĂ©pondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple rĂ©pondit et dit : La parole est bonne. 25 Et Ălie dit aux prophĂštes de Baal : Choisissez pour vous l'un des taureaux, et offrez les premiers, car vous ĂȘtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu. 26 Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donnĂ©, et l'offrirent, et invoquĂšrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'Ă midi, disant : O Baal, rĂ©ponds-nous ! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui rĂ©pondĂźt. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. 27 Et il arriva qu'Ă midi Ălie se moqua d'eux, et dit : Criez Ă haute voix, car il est un dieu ; car il mĂ©dite, ou il est allĂ© Ă l'Ă©cart, ou il est en voyage ; peut-ĂȘtre qu'il dort, et il se rĂ©veillera ? 28 Et ils criĂšrent Ă haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des Ă©pĂ©es et des piques, jusqu'Ă faire couler le sang sur eux. 29 Et il arriva, quand midi fut passĂ©, qu'ils prophĂ©tisĂšrent jusqu'Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau ; et il n'y eut pas de voix, et personne qui rĂ©pondĂźt, et personne qui fĂźt attention. 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombĂšrent sur leurs faces, et dirent : L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! L'Ăternel, c'est lui qui est Dieu ! 40 Et Ălie leur dit : Saisissez les prophĂštes de Baal, que pas un d'entre eux n'Ă©chappe ! Et ils les saisirent ; et Ălie les fit descendre au torrent de Kison, et les Ă©gorgea lĂ . 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 2 Rois 10 28 Ainsi JĂ©hu extermina Baal du milieu d'IsraĂ«l. 2 Rois 21 3 Et il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, et Ă©leva des autels Ă Baal, et fit une ashĂšre, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux, et les servit ; Job 8 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l'attente de l'impie pĂ©rira ; Psaumes 78 11 Et ils ont oubliĂ© ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir. Psaumes 106 13 Ils oubliĂšrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point Ă son conseil. 21 Ils oubliĂšrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Ăgypte, EsaĂŻe 17 10 Car tu as oubliĂ© le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c'est pourquoi tu planteras des plantations agrĂ©ables, et tu les sĂšmeras de ceps Ă©trangers ; JĂ©rĂ©mie 2 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marchĂ© aprĂšs les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui vas çà et lĂ croisant tes chemins. 24 Anesse sauvage accoutumĂ©e au dĂ©sert, dans le dĂ©sir de son Ăąme elle hume le vent : dans son ardeur, qui la dĂ©tournera ? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point ; ils la trouveront en son mois. 25 Retiens ton pied de se laisser dĂ©chausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les Ă©trangers, et j'irai aprĂšs eux. 32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'Ă©pouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© pendant des jours sans nombre. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ? voler, tuer, commettre adultĂšre, jurer faussement, brĂ»ler de l'encens Ă Baal, marcher aprĂšs d'autres dieux que vous ne connaissez pas !... JĂ©rĂ©mie 11 13 Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ĂŽ Juda ! et selon le nombre des rues de JĂ©rusalem vous avez dressĂ© des autels Ă cette honteuse idole, des autels pour brĂ»ler de l'encens Ă Baal. JĂ©rĂ©mie 18 15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brĂ»lent de l'encens Ă la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayĂ©, JĂ©rĂ©mie 23 2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 16 17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnĂ©s, et tu t'en fis des images d'un mĂąle, et tu te prostituas avec elles ; EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 23 35 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Parce que tu m'as oubliĂ© et que tu m'as jetĂ© derriĂšre ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions. 40 Et bien plus, elles ont envoyĂ© vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait Ă©tĂ© envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t'es lavĂ©e, tu as peint tes yeux et tu t'es parĂ©e d'ornements ; 41 et tu t'es assise sur un lit somptueux devant lequel Ă©tait dressĂ© une table, et tu as placĂ© sur elle mon encens et mon huile. 42 Et il y avait en elle le bruit d'une multitude Ă l'aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du dĂ©sert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beautĂ© sur la tĂȘte. OsĂ©e 2 5 car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 7 Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, oĂč elle leur brĂ»lait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait aprĂšs ses amants, et m'a oubliĂ©, dit l'Ăternel. OsĂ©e 4 6 Mon peuple est dĂ©truit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejetĂ© la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n'exerces plus la sacrificature devant moi. Car tu as oubliĂ© la loi de ton Dieu, et moi j'oublierai tes fils. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et le tĂ©rĂ©binthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultĂšre. OsĂ©e 8 14 IsraĂ«l a oubliĂ© celui qui l'a fait ; et il bĂątit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dĂ©vorera leurs palais. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la rĂ©compense ! IsraĂ«l le saura. Le prophĂšte est insensĂ©, l'homme inspirĂ© est fou, Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ© et de la grandeur de ton hostilitĂ©. 9 Ils se sont enfoncĂ©s dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquitĂ©, il visitera leurs pĂ©chĂ©s. 10 J'ai trouvĂ© IsraĂ«l comme des raisins dans le dĂ©sert ; j'ai vu vos pĂšres au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allĂ©s Ă Baal-PĂ©or, et ils se sont vouĂ©s Ă cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant. OsĂ©e 11 2 Les prophĂštes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprĂšs d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brĂ»laient de l'encens aux images taillĂ©es. OsĂ©e 13 1 Quand ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur ; il s'Ă©leva en IsraĂ«l : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 6 Selon qu'Ă©taient leurs pĂąturages, ils furent rassasiĂ©s ; ils furent rassasiĂ©s, et leur coeur s'Ă©leva ; c'est pourquoi ils m'ont oubliĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.