Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Nouveau Testament et Psaumes en 1 an - Jour 226

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 18

      1 <> I love you, Yahweh, my strength.
      2 Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
      3 I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
      4 The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
      5 The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.
      6 In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.
      7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
      8 Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
      9 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
      10 He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
      11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
      12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
      13 Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.
      14 He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them.
      15 Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
      16 He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
      17 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
      18 They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
      19 He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
      20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
      21 For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.
      22 For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.
      23 I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
      24 Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
      25 With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
      26 With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
      27 For you will save the afflicted people, but the haughty eyes you will bring down.
      28 For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
      29 For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
      30 As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
      31 For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,
      32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
      33 He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
      34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
      35 You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
      36 You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
      37 I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.
      38 I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
      39 For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
      40 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
      41 They cried, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.
      42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
      43 You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
      44 As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
      45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
      46 Yahweh lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
      47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
      48 He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
      49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.
      50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore.
    • Psaumes 18

      1 (18 : 1) Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit : (18 : 2) Je t'aime, ô Éternel, ma force !
      2 (18 : 3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur ! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri ! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite !
      3 (18 : 4) Je m'écrie : Loué soit l'Éternel ! Et je suis délivré de mes ennemis.
      4 (18 : 5) Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté ;
      5 (18 : 6) Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
      6 (18 : 7) Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai crié à mon Dieu ; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.
      7 (18 : 8) La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
      8 (18 : 9) Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche : Il en jaillissait des charbons embrasés.
      9 (18 : 10) Il abaissa les cieux, et il descendit : Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
      10 (18 : 11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
      11 (18 : 12) Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
      12 (18 : 13) De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.
      13 (18 : 14) L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
      14 (18 : 15) Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
      15 (18 : 16) Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel ! Par le bruit du souffle de tes narines.
      16 (18 : 17) Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux ;
      17 (18 : 18) Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
      18 (18 : 19) Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse ; Mais l'Éternel fut mon appui.
      19 (18 : 20) Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
      20 (18 : 21) L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains ;
      21 (18 : 22) Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
      22 (18 : 23) Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
      23 (18 : 24) J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
      24 (18 : 25) Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
      25 (18 : 26) Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
      26 (18 : 27) Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
      27 (18 : 28) Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.
      28 (18 : 29) Oui, tu fais briller ma lumière ; L'Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
      29 (18 : 30) Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
      30 (18 : 31) Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
      31 (18 : 32) Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel ; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu ?
      32 (18 : 33) C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.
      33 (18 : 34) Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
      34 (18 : 35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
      35 (18 : 36) Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
      36 (18 : 37) Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
      37 (18 : 38) Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
      38 (18 : 39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.
      39 (18 : 40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
      40 (18 : 41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.
      41 (18 : 42) Ils crient, et personne pour les sauver ! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas !
      42 (18 : 43) Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.
      43 (18 : 44) Tu me délivres des dissensions du peuple ; Tu me mets à la tête des nations ; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
      44 (18 : 45) Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent ;
      45 (18 : 46) Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
      46 (18 : 47) Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher ! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
      47 (18 : 48) Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
      48 (18 : 49) Qui me délivre de mes ennemis ! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.
      49 (18 : 50) C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel ! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
      50 (18 : 51) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
    • Psaumes 18

      1 Au *chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel. Il adressa à l’Eternel les paroles de ce cantique lorsque l’Eternel l’eut délivré de tous ses ennemis et en particulier de Saül.
      2 Je t’aime, ô Eternel, ma force !
      3 L’Eternel est ma forteresse, mon rocher, mon libérateur. Il est mon Dieu, le roc solide où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, mon rempart et mon bouclier.
      4 Loué soit l’Eternel : quand je l’ai appelé j’ai été délivré de tous mes ennemis.
      5 La mort m’enserrait de ses liens, et, comme un torrent destructeur, me terrifiait.
      6 Oui, le séjour des morts m’entourait de ses liens, le piège de la mort se refermait sur moi.
      7 Alors, dans ma détresse, j’appelai l’Eternel. Vers mon Dieu, je lançai mon appel au secours, mon cri parvint à ses oreilles et, de son temple, il m’entendit.
      8 La terre s’ébranle et chancelle, les fondements de ses montagnes se mettent à frémir, tout secoués par sa colère.
      9 De la fumée s’élève de ses narines, et un feu dévorant sort de sa bouche : des charbons embrasés.
      10 Il courbe le ciel et descend, un sombre nuage à ses pieds.
      11 Un *chérubin est sa monture, le vent le porte sur ses ailes.
      12 Il s’enveloppe de ténèbres pour se cacher dans leurs replis, dans l’obscurité de l’orage et dans des nuages opaques.
      13 De l’éclat qui est devant lui jaillissent des nuages, du feu et de la grêle.
      14 L’Eternel tonne dans le ciel, la voix du Dieu très-haut résonne parmi la grêle et dans le feu.
      15 Et soudain, il envoie ses flèches pour disperser mes ennemis, il lance des éclairs pour les mettre en déroute.
      16 A ta menace, ô Eternel, et au souffle de ta colère, le fond des océans paraît, les fondements du monde sont mis à nu.
      17 Du haut du ciel, il étend sa main pour me prendre, me retirer des grandes eaux,
      18 m’arracher à mes adversaires, à mes rivaux plus forts que moi.
      19 Ils m’affrontaient au jour de mon désastre, mais l’Eternel a été mon appui.
      20 Il m’a retiré du danger, il m’a délivré, car il m’aime.
      21 Oui, l’Eternel a bien voulu me traiter selon ma justice, il a vu que mes mains sont pures ; l’Eternel m’a récompensé,
      22 puisque je suis resté fidèle aux voies qu’il a prescrites, je n’abandonne pas mon Dieu pour m’adonner au mal.
      23 J’ai toujours ses lois sous les yeux, je ne néglige aucun de ses préceptes.
      24 Envers lui, je suis sans reproche, je me suis gardé du péché.
      25 L’Eternel m’a récompensé d’avoir agi avec droiture et d’avoir gardé les mains pures.
      26 Avec celui qui t’est fidèle, tu es fidèle. Avec qui est irréprochable, tu es irréprochable.
      27 Et avec celui qui est pur, tu es toi-même pur, mais avec les vauriens, tu montres ton habileté.
      28 Ceux qui sont humbles, tu les sauves, aux orgueilleux, tu fais baisser les yeux.
      29 Tu fais briller ma lampe ; ô Eternel, mon Dieu, tu illumines mes ténèbres.
      30 Avec toi, je me précipite sur une troupe bien armée, grâce à toi, je franchis des murs.
      31 Parfaites sont les voies que prescrit l’Eternel, et sa parole est éprouvée. Ceux qui le prennent pour refuge trouvent en lui un bouclier.
      32 Qui est Dieu, sinon l’Eternel ? Qui est un roc ? C’est notre Dieu !
      33 C’est Dieu qui m’arme de vaillance, il me trace un chemin parfait.
      34 Grâce à lui, comme une gazelle je cours et me maintiens sur les hauteurs.
      35 C’est lui qui m’entraîne au combat, et me fait tendre l’arc de bronze.
      36 Ta délivrance me sert de bouclier et ta main droite me soutient. Par ta sollicitude, tu me rends fort,
      37 grâce à toi, j’avance plus vite, mes jambes ne fléchissent pas.
      38 Je poursuis tous mes adversaires, je les rattrape et je ne reviens pas sans les avoir brisés.
      39 Je frappe : aucun ne peut se relever, ils sont étendus sous mes pieds.
      40 Tu me rends fort pour le combat, tu fais plier mes agresseurs : les voilà à mes pieds.
      41 Tu mets mes ennemis en fuite, ceux qui m’en veulent sont brisés.
      42 Ils ont beau crier au secours, personne ne vient à leur aide et s’ils appellent l’Eternel, celui-ci ne leur répond pas.
      43 Je les réduis en poudre emportée par le vent. Je les balaie comme la boue des rues.
      44 En face d’un peuple en révolte, tu me fais triompher. Tu m’établis chef des nations. Un peuple qu’autrefois je ne connaissais pas m’est maintenant soumis.
      45 Au premier mot, ils m’obéissent, et des étrangers me courtisent.
      46 Les étrangers perdent courage, tremblants, ils quittent leurs bastions.
      47 Dieu est vivant ! Qu’il soit loué, lui qui est mon rocher ! Que l’on proclame la grandeur de ce Dieu qui est mon Sauveur !
      48 Ce Dieu m’accorde ma revanche, c’est lui qui me soumet des peuples.
      49 Des ennemis, tu me délivres, oui, tu me fais triompher d’eux. Et tu viens m’arracher aux hommes violents.
      50 Aussi, je publie tes louanges, Eternel, parmi les nations, je te célèbre par mes chants.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.