Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Nouveau Testament et Psaumes en 1 an - Jour 277

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 88

      1 Chant, psaume des descendants de Koré. Au chef de chœur, à chanter sur la flûte. Cantique d’Héman l’Ezrachite.
      2 Eternel, Dieu de mon salut, jour et nuit je crie devant toi.
      3 Que ma prière parvienne jusqu’à toi ! Prête l’oreille à mes supplications,
      4 car mon âme est saturée de malheurs, et ma vie s’approche du séjour des morts.
      5 On me compte parmi ceux qui descendent dans la tombe, je suis comme un homme qui n’a plus de force.
      6 Je suis étendu parmi les morts, semblable à ceux qui sont tués et couchés dans la tombe, à ceux dont tu ne te souviens plus et qui sont séparés de toi.
      7 Tu m’as jeté dans un gouffre profond, dans les ténèbres, dans les abîmes.
      8 Ta fureur pèse lourdement sur moi, et tu m’accables des vagues de ta colère. – Pause.
      9 Tu as éloigné mes intimes de moi, tu as fait de moi un objet d’horreur pour eux ; je suis enfermé et je ne peux pas sortir.
      10 Mes yeux sont usés par la souffrance ; tous les jours, je fais appel à toi, Eternel, je tends les mains vers toi.
      11 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles ? Les défunts se lèvent-ils pour te louer ? – Pause.
      12 Parle-t-on de ta bonté dans la tombe, de ta fidélité dans le gouffre de perdition ?
      13 Tes miracles sont-ils connus dans les ténèbres, et ta justice au pays de l’oubli ?
      14 Et moi, c’est toi, Eternel, que j’appelle au secours. Le matin, ma prière s’adresse à toi.
      15 Pourquoi, Eternel, me rejettes-tu ? Pourquoi me caches-tu ton visage ?
      16 Je suis malheureux et mourant depuis ma jeunesse, je subis tes terreurs et je suis bouleversé.
      17 Tes fureurs passent sur moi, tes terreurs me réduisent au silence ;
      18 elles m’encerclent tout le jour comme de l’eau, elles me cernent de tous côtés.
    • Psaumes 88

      1

      Le psalmiste épanche son âme à Dieu dans une lamentation. (Psaumes 88:1-9)
      Il prie avec ferveur, en vue d'obtenir le réconfort divin. (Psaumes 88:10-18)

      Les toutes premières paroles du psalmiste sont les seules de ce psaume, relatives au réconfort et au soutien. Les afflictions mentionnées dans ce texte peuvent arriver aux hommes les plus vaillants ; de telles pensées, sombres et lugubres, peuvent les assaillir au moment de l'épreuve ; la fin de leur existence peut être désastreuse, marqué par une mélancolie et une faiblesse de la foi.

      L'auteur de ce psaume est très affecté par la tristesse divine. Même l'amour que Dieu éprouve pour ses enfants peut parfois se transformer en colère, ce qui représente la plus terrible des épreuves. Le psalmiste décrit peut-être son propre état d'âme, bien qu'il appartienne à Christ. De-même, nous aussi, sommes appelés à tourner nos regards vers Christ, Celui qui a été blessé et brisé pour nos iniquités : la colère divine a versé toute Son amertume dans une coupe, ce qui a eu pour effet de plonger Christ dans les profondeurs de la mort.

      10 Les âmes sauvées peuvent annoncer la fidélité de Dieu, Sa justice et Son amour ; mais en ce qui concerne les morts, ils ne peuvent ni recevoir le réconfort divin, ni émettre une quelconque louange. Le psalmiste est résolu à persévérer dans la prière, étant vraiment motivé par l'espérance d'une délivrance qui tarde à venir. Le fait que les réponses à nos prières sont quelquefois longues à parvenir ne doit pas nous empêcher de persévérer dans notre dialogue avec Dieu. Plus nos épreuves sont importantes, plus nos prières doivent être ferventes et pleines de sérieux. Rien ne chagrine plus un enfant de Dieu que de perdre de vue son Maître ; il n'y a rien de plus redoutable, pour le chrétien, que le rejet de son âme par Dieu. Si le soleil est caché par les nuages, la terre s'assombrit ; mais si le soleil devait quitter l'environnement terrestre, nous serions alors dans un véritable cachot ! Même ceux qui sont destinés par Dieu à recevoir des bénédictions peuvent être exposés momentanément à des instants très difficiles.

      Remarquez bien à quel point ces profondes terreurs ont assailli le psalmiste. Si nos amis se sont éloignés de nous, à cause de leur destinée ou même la mort, cela représente pour nous une véritable affliction. Ainsi en est-il de l'état de calamité que vit un homme de bien. Ce sentiment s'applique ici particulièrement à Christ. Ne soyons pas tentés de penser que Jésus a souffert uniquement à Gethsémané ou sur le calvaire. Sa vie entière a été marquée par le travail et la souffrance ; Il a été affligé comme nul autre, et ce depuis sa jeunesse. Il a été préparé à cette terrible mort durant toute sa vie. Aucun homme ne pourrait partager de telles souffrances pour le rachat des autres. Tous l'ont abandonné et se sont enfuis. Nous t'abandonnons souvent Seigneur Jésus ; mais Toi, ne nous abandonne pas, n'ôte pas le Saint-Esprit de notre âme !

    • Psaumes 88

      1 Chant. Psaume appartenant au recueil de la confrérie de Coré. Du répertoire du chef de chorale. A exécuter sur le mode mélancolique. Poème chanté attribué à Héman, l’Ezrahite.
      2 Seigneur Dieu, mon Sauveur, le jour je crie au secours, la nuit je me tiens devant toi.
      3 Accueille ma prière avec bienveillance, tends une oreille attentive à ma plainte.
      4 Oui, j’en ai plus qu’assez, des malheurs, et je suis à deux doigts de la mort.
      5 Tous me considèrent comme un homme fini, un homme pour qui on ne peut plus rien.
      6 J’ai ma place parmi les morts, comme les cadavres couchés dans la tombe. Tu ne tiens plus compte d’eux et tu ne fais plus rien pour eux.
      7 Tu m’as mis au fond du gouffre, dans l’obscurité profonde de la mort.
      8 Ta fureur s’est abattue sur moi en vagues dont tu m’accables.
      9 Tu as éloigné de moi mes familiers, je suis pour eux un objet de dégoût. Me voilà enfermé dans mon malheur, impossible d’en sortir.
      10 Mes yeux sont usés de chagrin. Chaque jour, Seigneur, je t’appelle au secours, je tends les mains vers toi.
      11 Feras-tu un miracle pour les morts ? Vont-ils se lever pour te louer ? Pause
      12 Chez les défunts, parlera-t-on de ta bonté, ou de ta fidélité dans le monde des morts ?
      13 Dans la nuit totale sait-on quelque chose de tes miracles ? Au pays de l’oubli a-t-on une idée de ta loyauté ?
      14 Moi, je t’appelle au secours, Seigneur, dès le matin, je t’expose ma demande :
      15 Pourquoi, Seigneur, m’as-tu rejeté ? Pourquoi refuses-tu de me voir ?
      16 Depuis mon enfance je suis pauvre, à deux doigts de la mort ; j’endure la terreur que tu m’imposes, j’en suis bouleversé.
      17 Le feu de ta colère passe sur moi, tes attaques terribles m’anéantissent.
      18 Comme des eaux qui me submergent, tous les jours, elles m’assaillent de tous côtés.
    • Psaumes 88

      1 שִׁ֥יר מִזְמ֗וֹר לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־מָחֲלַ֣ת לְעַנּ֑וֹת מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃
      2 יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
      3 תָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃
      4 כִּֽי־שָֽׂבְעָ֣ה בְרָע֣וֹת נַפְשִׁ֑י וְחַיַּ֗י לִשְׁא֥וֹל הִגִּֽיעוּ׃
      5 נֶ֭חְשַׁבְתִּי עִם־י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר הָ֝יִ֗יתִי כְּגֶ֣בֶר אֵֽין־אֱיָֽל׃
      6 בַּמֵּתִ֗ים חָ֫פְשִׁ֥י כְּמ֤וֹ חֲלָלִ֨ים ׀ שֹׁ֥כְבֵי קֶ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר לֹ֣א זְכַרְתָּ֣ם ע֑וֹד וְ֝הֵ֗מָּה מִיָּדְךָ֥ נִגְזָֽרוּ׃
      7 שַׁ֭תַּנִי בְּב֣וֹר תַּחְתִּיּ֑וֹת בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים בִּמְצֹלֽוֹת׃
      8 עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכָל־מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃
      9 הִרְחַ֥קְתָּ מְיֻדָּעַ֗י מִ֫מֶּ֥נִּי שַׁתַּ֣נִי תוֹעֵב֣וֹת לָ֑מוֹ כָּ֝לֻ֗א וְלֹ֣א אֵצֵֽא׃
      10 עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־י֑וֹם שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃
      11 הֲלַמֵּתִ֥ים תַּעֲשֶׂה־פֶּ֑לֶא אִם־רְ֝פָאִ֗ים יָק֤וּמוּ ׀ יוֹד֬וּךָ סֶּֽלָה׃
      12 הַיְסֻפַּ֣ר בַּקֶּ֣בֶר חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בָּאֲבַדּֽוֹן׃
      13 הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָתְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃
      14 וַאֲנִ֤י ׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃
      15 לָמָ֣ה יְ֭הוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
      16 עָ֘נִ֤י אֲנִ֣י וְגֹוֵ֣עַ מִנֹּ֑עַר נָשָׂ֖אתִי אֵמֶ֣יךָ אָפֽוּנָה׃
      17 עָ֭לַי עָבְר֣וּ חֲרוֹנֶ֑יךָ בִּ֝עוּתֶ֗יךָ צִמְּתוּתֻֽנִי׃
      18 סַבּ֣וּנִי כַ֭מַּיִם כָּל־הַיּ֑וֹם הִקִּ֖יפוּ עָלַ֣י יָֽחַד׃
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.