Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Nouveau Testament et Psaumes en 1 an - Jour 280

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 91

      1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
      2 I will say of Yahweh, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
      3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
      4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
      5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
      6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
      7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
      8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
      9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
      10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
      11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
      12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone.
      13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
      14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
      15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
      16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
    • Psaumes 91

      1 Celui qui habite sous l’abri du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.
      2 Je dis à l’Eternel : « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie ! »
      3 Oui, c’est lui qui te délivre du piège de l’oiseleur et de la peste dévastatrice.
      4 Il te couvrira de ses ailes et tu trouveras un refuge sous son plumage. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
      5 Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit ni la flèche qui vole durant le jour,
      6 ni la peste qui rôde dans les ténèbres ni le fléau qui frappe en plein midi.
      7 Si 1000 tombent à côté de toi et 10'000 à ta droite, tu ne seras pas atteint.
      8 Ouvre seulement les yeux, et tu verras la punition des méchants.
      9 « Oui, tu es mon refuge, Eternel ! » Tu fais du Très-Haut ta retraite ?
      10 Aucun mal ne t’arrivera, aucun fléau n’approchera de ta tente,
      11 car *il donnera ordre à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
      12 Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.
      13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipère, tu piétineras le lionceau et le dragon.
      14 Puisqu’il est attaché à moi, je le délivrerai ; je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
      15 Il fera appel à moi et je lui répondrai. Je serai avec lui dans la détresse, je le délivrerai et je l’honorerai.
      16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut.
    • Psaumes 91

      1 Qui se place à l’abri auprès du Dieu très-haut et se met sous la protection du Très-Grand,
      2 celui-là dit au Seigneur : « Tu es la forteresse où je trouve refuge, tu es mon Dieu, j’ai confiance en toi. »
      3 – C’est le Seigneur qui te délivrera des pièges que l’on tend devant toi et de la peste meurtrière.
      4 Il te protégera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mère. Sa fidélité est un bouclier protecteur.
      5 Tu n’auras rien à redouter : ni les dangers terrifiants de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,
      6 ni la peste qui rôde dans l’obscurité, ni l’insolation qui frappe en plein midi.
      7 Oui, même si ces fléaux font mille victimes près de toi et dix mille encore à ta droite, il ne t’arrivera rien.
      8 Ouvre seulement les yeux et tu verras comment Dieu paie les méchants.
      9 – Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge – Si tu as fait du Très-Haut ton abri,
      10 aucun mal ne t’atteindra, aucun malheur n’approchera de chez toi.
      11 Car le Seigneur donnera l’ordre à ses anges de te garder où que tu ailles.
      12 Ils te porteront sur leurs mains pour éviter que ton pied ne heurte une pierre.
      13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipère, tu pourras piétiner le fauve ou le serpent.
      14 « Il est attaché à moi, dit le Seigneur, je le mettrai donc à l’abri ; je le protégerai parce qu’il sait qui je suis.
      15 S’il m’appelle au secours, je lui répondrai. Je serai à ses côtés dans la détresse, je le délivrerai, je lui rendrai son honneur.
      16 Je lui donnerai une vie longue et pleine, et je lui ferai voir que je suis son sauveur. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.