Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Nouveau Testament et Psaumes en 1 an - Jour 291

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 107

      1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
      2 Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
      3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
      4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
      5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
      6 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
      7 he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
      8 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
      10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
      11 because they rebelled against the words of God , and condemned the counsel of the Most High.
      12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
      13 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he saved them out of their distresses.
      14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
      15 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      16 For he has broken the gates of brass, and cut through bars of iron.
      17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
      18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
      19 Then they cry to Yahweh in their trouble, he saves them out of their distresses.
      20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
      21 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
      23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
      24 These see Yahweh's works, and his wonders in the deep.
      25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
      26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
      27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
      28 Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress.
      29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
      30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
      31 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works for the children of men!
      32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
      33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
      34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
      35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
      36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
      37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
      38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
      39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
      40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
      41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
      42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
      43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
    • Psaumes 107

      1 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !
      2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi,
      3 Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer !
      4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
      5 Ils souffraient de la faim et de la soif ; Leur âme était languissante.
      6 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
      7 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.
      8 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme !
      9 Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.
      10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
      11 Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très Haut.
      12 Il humilia leur coeur par la souffrance ; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
      13 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
      14 Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
      15 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme !
      16 Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.
      17 Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux.
      18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
      19 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
      20 Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
      21 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme !
      22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie !
      23 Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
      24 Ceux-là virent les oeuvres de l'Éternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme.
      25 Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
      26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme ; Leur âme était éperdue en face du danger ;
      27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
      28 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
      29 Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
      30 Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Éternel les conduisit au port désiré.
      31 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme !
      32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens !
      33 Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée,
      34 Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
      35 Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eaux,
      36 Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter ;
      37 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
      38 Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
      39 Sont-ils amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance ;
      40 Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
      41 Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
      42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
      43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Éternel.
    • Psaumes 107

      1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !
      2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, ceux qu'il a rachetés de la main de l'oppresseur,
      3 Et qu'il a rassemblés des pays d'orient et d'occident, de l'aquilon et du midi.
      4 Ils erraient par le désert, dans un chemin solitaire ; ils ne trouvaient point de ville habitable.
      5 Ils étaient affamés et altérés ; leur âme défaillait en eux.
      6 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.
      7 Il les a conduits par le droit chemin, pour arriver à une ville habitable.
      8 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes !
      9 Car il a rassasié l'âme altérée, et rempli de biens l'âme affamée.
      10 Ceux qui habitaient les ténèbres et l'ombre de la mort, retenus dans l'affliction et dans les fers,
      11 Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, et avoir méprisé le conseil du Très-Haut ;
      12 Il avait humilié leur coeur par la souffrance ; ils succombaient loin de tout secours.
      13 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.
      14 Il les a tirés des ténèbres et de l'ombre de la mort ; il a rompu leurs liens.
      15 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes !
      16 Car il a brisé les portes d'airain, et rompu les barreaux de fer.
      17 Les insensés qui étaient affligés à cause de la voie de leurs trangressions et de leurs iniquités ;
      18 Leur âme avait en horreur toute nourriture ; ils touchaient aux portes de la mort.
      19 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.
      20 Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et les a retirés de leurs tombeaux.
      21 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes !
      22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, et racontent ses oeuvres en chantant de joie !
      23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui trafiquent sur les grandes eaux,
      24 Ceux-là ont vu les oeuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.
      25 Il parla, et fit lever un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer.
      26 Ils montent aux cieux ; ils descendent aux abîmes ; leur âme se fond d'angoisse.
      27 Ils tournoient et chancellent comme un homme ivre ; toute leur sagesse leur manque.
      28 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse, et il les a retirés de leurs angoisses.
      29 Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent.
      30 Ils se réjouissent de ce qu'elles sont calmées ; et il les conduit au port qu'ils désiraient.
      31 Qu'ils célèbrent la bonté de l'Éternel, et ses merveilles envers les fils des hommes !
      32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple ; qu'ils le louent dans le conseil des anciens !
      33 Il change les fleuves en désert, et les sources d'eaux en un sol aride ;
      34 La terre fertile en lande salée, à cause de la méchanceté de ses habitants.
      35 Il change le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux.
      36 Il y fait habiter ceux qui étaient affamés ; et ils fondent une ville pour l'habiter.
      37 Ils ensemencent des champs et plantent des vignes, qui rendent du fruit tous les ans.
      38 Il les bénit, et ils se multiplient extrêmement ; il ne laisse point diminuer leur bétail.
      39 Puis, ils sont amoindris et humiliés par l'oppression, le malheur et la souffrance.
      40 Il répand le mépris sur les grands, et les fait errer dans un désert sans chemin.
      41 Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
      42 Les hommes droits le voient et s'en réjouissent ; mais tous les injustes ont la bouche fermée.
      43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et considère les bontés de l'Éternel.
    • Psaumes 107

      1 Louez l’Eternel, car il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement.
      2 Que les rachetés de l’Eternel le disent, ceux qu’il a rachetés du pouvoir de l’ennemi
      3 et qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’est et de l’ouest, du nord et du sud !
      4 Ils erraient dans le désert, en chemin dans les lieux arides, sans trouver de ville où ils puissent habiter.
      5 Ils souffraient de la faim et de la soif ; leur âme était abattue.
      6 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      7 il les a conduits par un chemin bien droit, pour qu’ils arrivent dans une ville où ils puissent habiter.
      8 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      9 car il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.
      10 Ceux qui habitaient dans les ténèbres et l’ombre de la mort étaient prisonniers de la misère et des chaînes
      11 parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
      12 Il a humilié leur cœur par la souffrance : ils trébuchaient, et personne ne les secourait.
      13 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      14 il les a fait sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, il a arraché leurs liens.
      15 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      16 car il a mis les portes de bronze en pièces, il a brisé les verrous en fer.
      17 Les fous ! Par leur conduite coupable et par leurs fautes, ils s’étaient rendus malheureux.
      18 Ils avaient en horreur toute nourriture et touchaient aux portes de la mort.
      19 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      20 il a envoyé sa parole et les a guéris, il les a fait échapper à la tombe.
      21 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !
      22 Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu’ils racontent quelle est sa façon d’agir avec des cris de joie !
      23 Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau et travaillaient sur les grandes eaux,
      24 ceux-là ont vu la façon d’agir de l’Eternel et ses merveilles en haute mer.
      25 D’un mot, il a fait souffler un vent de tempête qui a soulevé les vagues de la mer.
      26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l’abîme, ils étaient angoissés face au danger ;
      27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habileté était réduite à néant.
      28 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      29 il a arrêté la tempête, ramené le calme, et les vagues se sont calmées.
      30 Ils se sont réjouis de ce qu’elles s’étaient apaisées, et l’Eternel les a conduits au port désiré.
      31 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !
      32 Qu’ils proclament sa grandeur dans l’assemblée du peuple et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens !
      33 Il change les fleuves en désert, les sources d’eau en zone aride,
      34 le pays fertile en pays salé, à cause de la méchanceté de ses habitants.
      35 Il change le désert en étang, la terre aride en sources d’eau,
      36 et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l’habiter,
      37 ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en récoltent les fruits.
      38 Il les bénit, ils deviennent très nombreux, et il ne fait pas diminuer leur bétail.
      39 D’autres sont diminués et humiliés par l’oppression, le malheur et le tourment.
      40 Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin,
      41 mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux.
      42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, tandis que toute injustice est réduite au silence.
      43 Que celui qui est sage observe cela, et qu’il soit attentif aux bontés de l’Eternel !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.