Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Nouveau Testament et Psaumes en 1 an - Jour 325

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Luc 5

      1 Comme la foule se pressait autour de lui pour entendre la parole de Dieu, et qu’il se trouvait auprès du lac de Génésareth,
      2 il vit au bord du lac deux petites barques, d’où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.
      3 Il monta dans l’une de ces barques, qui était à Simon, et il lui demanda de s’éloigner un peu de terre. Puis il s’assit, et de la barque il enseignait les foules.
      4 Lorsqu’il eut cessé de parler, il dit à Simon : Avance en eau profonde, et jetez vos filets pour pêcher.
      5 Simon lui répondit : Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre, mais, sur ta parole, je jetterai les filets.
      6 L’ayant fait, ils prirent une grande quantité de poissons, et leurs filets se rompaient.
      7 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre barque de venir les aider. Ils vinrent et remplirent les deux barques, au point qu’elles enfonçaient.
      8 Quand il vit cela, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus et dit : Seigneur, éloigne-toi de moi parce que je suis un homme pécheur.
      9 Car la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu’ils avaient faite.
      10 Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Et Jésus dit à Simon : Sois sans crainte ; désormais tu seras pêcheur d’hommes.
      11 Alors ils ramenèrent les barques à terre, laissèrent tout et le suivirent.
      12 Jésus était dans une des villes ; et voici qu’un homme couvert de lèpre le vit, tomba la face contre terre et lui adressa cette prière : Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.
      13 Jésus étendit la main, le toucha et dit : Je le veux, sois purifié. Aussitôt la lèpre le quitta.
      14 Puis il lui recommanda de n’en parler à personne. Mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et fais une offrande pour ta purification comme Moïse l’a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.
      15 Sa renommée se répandait de plus en plus, et les foules nombreuses se rassemblaient pour l’entendre et pour être guéries de leurs maladies.
      16 Mais lui se retirait dans les déserts et priait.
      17 Un jour Jésus enseignait. Des Pharisiens et des docteurs de la loi étaient assis ; ils étaient venus de tous les villages de Galilée, de Judée et de Jérusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons.
      18 Et voici que des gens, portant sur un lit un homme qui était paralysé, cherchaient à le faire entrer et à le placer devant lui.
      19 Comme ils ne savaient par où l’introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et le descendirent par une ouverture avec son lit, au milieu (de l’assemblée), devant Jésus.
      20 Voyant leur foi, Jésus dit à cet homme : Tes péchés te sont pardonnés.
      21 Les scribes et les Pharisiens se mirent à raisonner et à dire : Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés, si ce n’est Dieu seul ?
      22 Jésus connut leurs raisonnements, prit la parole et leur dit : Pourquoi faites-vous de tels raisonnements dans vos cœurs ?
      23 Qu’est-ce qui est plus facile de dire : Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi et marche ?
      24 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés : Je te l’ordonne, dit-il au paralysé, lève-toi, prends ton lit et va dans ta maison.
      25 Et, à l’instant, il se leva en leur présence, prit (le lit) sur lequel il était couché et s’en alla dans sa maison en glorifiant Dieu.
      26 Tous étaient dans l’étonnement et glorifiaient Dieu ; remplis de crainte ils disaient : Nous avons vu aujoud’hui des choses étranges.
      27 Après cela, Jésus sortit et il aperçut un péager, nommé Lévi, assis au bureau des péages. Il lui dit : Suis-moi.
      28 (Lévi) laissa tout, se leva et le suivit.
      29 Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et il y avait une foule nombreuse de péagers et d’autres personnes à table avec eux.
      30 Les Pharisiens et leurs scribes murmuraient et disaient à ses disciples : Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les péagers et les pécheurs ?
      31 Jésus prit la parole et leur dit : Ce ne sont pas ceux qui sont en bonne santé qui ont besoin de médecin, mais les malades.
      32 Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs à la repentance.
      33 Ils lui dirent : Les disciples de Jean, comme ceux des Pharisiens, jeûnent fréquemment et font des prières, tandis que les tiens mangent et boivent.
      34 Jésus leur dit : Pouvez-vous faire jeûner les amis de l’époux pendant que l’époux est avec eux ?
      35 Les jours viendront où l’époux leur sera enlevé, alors ils jeûneront en ces jours-là.
      36 Il leur dit aussi une parabole : Personne ne déchire d’un habit neuf un morceau pour le mettre à un vieil habit ; autrement, il déchire l’habit neuf et le morceau qu’il en a pris n’est pas assorti au vieux.
      37 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand, et les outres sont perdues ;
      38 mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
      39 Et personne, après avoir bu du vin vieux, n’en veut du nouveau, car il dit : Le vieux est bon.
    • Luc 5

      1 Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret.
      2 He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
      3 He entered into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. He sat down and taught the multitudes from the boat.
      4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
      5 Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net."
      6 When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking.
      7 They beckoned to their partners in the other boat, that they should come and help them. They came, and filled both boats, so that they began to sink.
      8 But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, Lord."
      9 For he was amazed, and all who were with him, at the catch of fish which they had caught;
      10 and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Jesus said to Simon, "Don't be afraid. From now on you will be catching people alive."
      11 When they had brought their boats to land, they left everything, and followed him.
      12 It happened, while he was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. When he saw Jesus, he fell on his face, and begged him, saying, "Lord, if you want to, you can make me clean."
      13 He stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately the leprosy left him.
      14 He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them."
      15 But the report concerning him spread much more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
      16 But he withdrew himself into the desert, and prayed.
      17 It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them.
      18 Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.
      19 Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the midst before Jesus.
      20 Seeing their faith, he said to him, "Man, your sins are forgiven you."
      21 The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"
      22 But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, "Why are you reasoning so in your hearts?
      23 Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
      24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" (he said to the paralyzed man), "I tell you, arise, and take up your cot, and go to your house."
      25 Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God.
      26 Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."
      27 After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, "Follow me!"
      28 He left everything, and rose up and followed him.
      29 Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them.
      30 Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
      31 Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
      32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
      33 They said to him, "Why do John's disciples often fast and pray, likewise also the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink?"
      34 He said to them, "Can you make the friends of the bridegroom fast, while the bridegroom is with them?
      35 But the days will come when the bridegroom will be taken away from them. Then they will fast in those days."
      36 He also told a parable to them. "No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.
      37 No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.
      38 But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved.
      39 No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'"
    • Luc 5

      1 Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu'il se tenait sur le bord du lac de Génésareth.
      2 Et il vit deux nacelles qui étaient au bord du lac. Or les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets.
      3 Et montant dans l'une des nacelles qui était à Simon, il le pria de s'éloigner un peu de terre ; et, s'étant assis, il enseignait les foules de dessus la nacelle.
      4 Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon : Mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour la pêche.
      5 Et Simon, répondant, lui dit : Maître, nous avons travaillé toute la nuit, et nous n'avons rien pris ; mais sur ta parole je lâcherai le filet.
      6 Et ayant fait cela, ils enfermèrent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.
      7 Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre nacelle de venir les aider ; et ils vinrent et remplirent les deux nacelles, de sorte qu'elles enfonçaient.
      8 Et Simon Pierre, ayant vu cela, se jeta aux genoux de Jésus, disant : Seigneur, retire-toi de moi, car je suis un homme pécheur.
      9 Car la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu'ils venaient de faire ;
      10 de même que Jacques et Jean aussi, fils de Zébédée, qui étaient associés de Simon. Et Jésus dit à Simon : Ne crains pas ; dorénavant tu prendras des hommes.
      11 Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.
      12 Et il arriva, comme il était dans une des villes, que voici un homme plein de lèpre ; et voyant Jésus, il se jeta sur sa face et le supplia, disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.
      13 Et étendant la main, il le toucha, disant : Je veux, soit net. Et aussitôt la lèpre se retira de lui.
      14 Et il lui commanda de ne le dire à personne : mais va et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification selon ce que Moïse a ordonné, pour que cela leur serve de témoignage.
      15 Et sa renommée se répandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblèrent pour l'entendre et pour être guéries de leurs infirmités ;
      16 mais lui, se tenait retiré dans les déserts et priait.
      17 Et il arriva, l'un de ces jours, qu'il enseignait. Et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui étaient venus de chaque bourgade de Galilée, et de Judée, et de Jérusalem, étaient assis là, et la puissance du Seigneur était là pour les guérir.
      18 Et voici des hommes portant sur un lit un homme qui était paralysé ; et ils cherchaient à l'introduire et à le mettre devant lui.
      19 Et ne trouvant pas par quel moyen ils pourraient l'introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et le descendirent par les tuiles, avec son petit lit, au milieu, devant Jésus.
      20 Et voyant leur foi, il dit : Homme, tes péchés te sont pardonnés.
      21 Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant : Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul ?
      22 Et Jésus, connaissant leurs pensées, répondant, leur dit : Pourquoi raisonnez-vous dans vos coeurs ?
      23 Lequel est le plus facile, de dire : Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi et marche ?
      24 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés (il dit au paralytique) : Je te dis, lève-toi, et, prenant ton petit lit, va dans ta maison.
      25 Et à l'instant, s'étant levé devant eux, il prit le lit sur lequel il était couché, et s'en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.
      26 Et ils furent tous saisis d'étonnement, et glorifiaient Dieu ; et ils furent remplis de crainte, disant : Nous avons vu aujourd'hui des choses étranges.
      27 après cela il sortit ; et il vit un publicain nommé Lévi, assis au bureau de recette, et il lui dit : Suis-moi.
      28 Et quittant tout, il se leva et le suivit.
      29 Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de publicains et d'autres gens qui étaient avec eux à table.
      30 Et leurs scribes et les pharisiens murmuraient contre ses disciples, disant : Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les pécheurs ?
      31 Et Jésus, répondant, leur dit : Ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.
      32 Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs à la repentance.
      33 Et ils lui dirent : Pourquoi les disciples de Jean jeûnent-ils souvent et font-ils des prières, pareillement aussi ceux des pharisiens, mais les tiens mangent et boivent ?
      34 Et il leur dit : Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale pendant que l'époux est avec eux ?
      35 Mais des jours viendront, où aussi l'époux leur aura été ôté ; alors ils jeûneront en ces jours-là.
      36 Et il leur dit aussi une parabole : Personne ne met un morceau d'un habit neuf à un vieil habit ; autrement il déchirera le neuf, et aussi la pièce prise du neuf ne s'accordera pas avec le vieux.
      37 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau rompra les outres, et il se répandra, et les outres seront perdues ;
      38 mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.
      39 Et il n'y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau ; car il dit : Le vieux est meilleur.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.