TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous fait naĂźtre de nouveau avec Jamel Attar Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Elle a pour titre « Dieu nous fait ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - RĂ©tablissez votre identitĂ© en Christ ! | New Creation TV Français Vous savez, vous pouvez voir qu'il y a une guerre qui se dĂ©roule dans le monde entier. Et aux croyants, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre en conquĂ©rant â Bayless Conley Je vais dĂ©clarer que je suis mort au pĂ©chĂ©, mais vivant pour Dieu. En le faisant, en le faisant, je ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - RĂ©tablissez votre identitĂ© en Christ ! | New Creation TV Français Vous savez, vous pouvez voir qu'il y a une guerre qui se dĂ©roule dans le monde entier. Et aux croyants, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre en conquĂ©rant â Bayless Conley Je vais dĂ©clarer que je suis mort au pĂ©chĂ©, mais vivant pour Dieu. En le faisant, en le faisant, je ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre en conquĂ©rant â Bayless Conley Je vais dĂ©clarer que je suis mort au pĂ©chĂ©, mais vivant pour Dieu. En le faisant, en le faisant, je ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre en conquĂ©rant â Bayless Conley Je vais dĂ©clarer que je suis mort au pĂ©chĂ©, mais vivant pour Dieu. En le faisant, en le faisant, je ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre en conquĂ©rant â Bayless Conley Je vais dĂ©clarer que je suis mort au pĂ©chĂ©, mais vivant pour Dieu. En le faisant, en le faisant, je ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (2) « Conseiller » ou une vie dirigĂ©e par lâEsp⊠Lecture : EsaĂŻe 9 v5 « un enfant nous est nĂ©, un fils nous est donnĂ©, âŠ; On lâappellera Admirable ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 36.1-38 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 36.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La vie des citoyens du Royaume de Dieu avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La vie des citoyens ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 36.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â Segond 1910 C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! prophĂ©tise au sujet du territoire dâIsraĂ«l ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous ĂȘtes chargĂ©s dâopprobre par les nations. Parole de Vie © Câest pourquoi, toi, lâhomme, parle de ma part au pays dâIsraĂ«l. Tu diras aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es que moi, le Seigneur DIEU, je vais laisser agir ma violente colĂšre. Je leur dis : Les autres peuples vous ont couverts de honte. Français Courant © Sois donc prophĂšte au sujet du pays dâIsraĂ«l. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallĂ©es ce que moi, le Seigneur Dieu, je dĂ©clare. Voici : Je vais laisser sâexprimer ma terrible colĂšre. Vous avez Ă©tĂ© insultĂ©s et humiliĂ©s par les nations Ă©trangĂšres. Semeur © Ă cause de cela, va, prophĂ©tise sur le pays dâIsraĂ«l, dis aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau, aux vallĂ©es : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafouĂ©, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargĂ©s dâopprobre. Darby C'est pourquoi, prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'ai parlĂ© dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations ; Martin C'est pourquoi prophĂ©tise touchant la terre d'IsraĂ«l, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallĂ©es : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlĂ© en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez portĂ© l'ignominie des nations. Ostervald C'est pourquoi prophĂ©tise sur le pays d'IsraĂ«l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallĂ©es : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colĂšre, parce que vous portez l'ignominie des nations. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖĄ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚąŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖČŚ€ÖŽŚŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans ma jalousie. C'est de l'honneur du pays que Dieu avait donnĂ© Ă son peuple, qu'il est jaloux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi prophĂ©tise 05012 08734 sur le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallĂ©es 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 lâignominie 03639 des nations 01471. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0650 - 'aphiyqcanal ravin des os creux (fig.) 01389 - gib`ahcolline colline (moins haute qu'une montagne) lieu d'adoration illicite mot poĂ©tique pour montagne pour les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01516 - gay'vallĂ©e, une vallĂ©e encaissĂ©e, une gorge Ă©troite, vallĂ©e, vallon 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07068 - qin'ahardeur, zĂšle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zĂšle (d'un ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 10 JusquâĂ quand, ĂŽ Dieu, lâadversaire va-t-il profĂ©rer ses insultes, et lâennemi mĂ©priser sans cesse ton nom ? 18 Souviens-toi que lâennemi insulte lâEternel et quâun peuple rempli de folie mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui sâattaquent Ă toi ! Psaumes 123 3 Fais-nous grĂące, Eternel, fais-nous grĂące, car nous nâen pouvons plus dâĂȘtre mĂ©prisĂ©s, 4 nous en avons plus quâassez des moqueries des orgueilleux, du mĂ©pris des hautains ! EzĂ©chiel 34 29 » Jâinstallerai pour elles une plantation rĂ©putĂ©e, si bien quâelles ne seront plus emportĂ©es par la faim dans le pays et nâauront plus Ă supporter lâhumiliation que leur font subir les nations. EzĂ©chiel 36 4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !â » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cĆur tout joyeux et la hargne dans lâĂąme, afin d'en piller les pĂąturages. 6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours dâeau et aux vallĂ©es : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter lâhumiliation que vous font subir les nations.â 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu nâauras plus Ă supporter les insultes des peuples. Tu nâaffaibliras plus ta nation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.