TopFormation Voyagez au cŇďur de l'arch√©ologie biblique !

1 Samuel 13

    • R√©volte contre les Philistins. Faute de Sa√ľl

      1 Sa√ľl avait r√©gn√© un an, et il r√©gna deux ans sur Isra√ęl.

      2 Et Sa√ľl choisit trois mille hommes d'Isra√ęl, dont il y en avait deux mille avec lui √† Micmas, et sur la montagne de B√©thel, et mille √©taient avec Jonathan √† Gu√©bah de Benjamin¬†; et il renvoya le reste du peuple, chacun en sa tente.

      3 Et Jonathan frappa la garnison des Philistins qui √©tait au coteau, et cela fut su des Philistins¬†; et Sa√ľl le fit publier au son de la trompette par tout le pays, en disant¬†: Que les H√©breux √©coutent.

      4 Ainsi tout Isra√ęl entendit dire¬†: Sa√ľl a frapp√© la garnison des Philistins, et Isra√ęl est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple s'assembla aupr√®s de Sa√ľl √† Guilgal.

      5 Les Philistins aussi s'assembl√®rent pour faire la guerre √† Isra√ęl, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval¬†; et le peuple √©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il √©tait en grand nombre¬†; ils mont√®rent donc et se camp√®rent √† Micmas, vers l'Orient de Beth-aven.

      6 Mais ceux d'Isra√ęl se virent dans une grande angoisse¬†; car le peuple √©tait fort abattu, c'est pourquoi le peuple se cacha dans les cavernes, dans les buissons √©pais, dans les rochers, dans les forts, et dans des fosses.

      7 Et les H√©breux pass√®rent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme Sa√ľl √©tait encore √† Guilgal, tout le peuple effray√© se rangea vers lui.

      8 Et [Sa√ľl] attendit sept jours selon l'assignation de Samuel¬†; mais Samuel ne venait point √† Guilgal, et le peuple s'√©cartait d'aupr√®s de Sa√ľl.

      9 Et Sa√ľl dit¬†: Amenez-moi un holocauste, et des sacrifices de prosp√©rit√©s¬†; et il offrit l'holocauste.

      10 Or il arriva qu'aussit√īt qu'il eut achev√© d'offrir l'holocauste, voici, Samuel arriva, et Sa√ľl sortit au-devant de lui pour le saluer.

      11 Et Samuel lui dit¬†: Qu'as-tu fait¬†? Sa√ľl r√©pondit¬†: Parce que je voyais que le peuple s'√©cartait d'avec moi, et que tu ne venais point au jour assign√©, et que les Philistins √©taient assembl√©s √† Micmas¬†;

      12 J'ai dit : Les Philistins descendront maintenant contre moi à Guilgal, et je n'ai point supplié l'Eternel ; et après m'être retenu, [quelque temps], j'ai enfin offert l'holocauste.

      13 Alors Samuel dit √† Sa√ľl¬†: Tu as agi follement, en ce que tu n'as point gard√© le commandement que l'Eternel ton Dieu t'avait ordonn√©¬†; car l'Eternel aurait maintenant affermi ton r√®gne sur Isra√ęl √† toujours.

      14 Mais maintenant ton règne ne sera point affermi ; l'Eternel s'est cherché un homme selon son coeur, et l'Eternel lui a commandé d'être le Conducteur de son peuple, parce que tu n'as point gardé ce que l'Eternel t'avait commandé.

      15 Puis Samuel se leva, et monta de Guilgal √† Gu√©bah de Benjamin. Et Sa√ľl d√©nombra le peuple qui se trouva avec lui, qui fut d'environ six cents hommes.

      16 Or Sa√ľl et son fils Jonathan, et le peuple qui se trouva avec eux, se tenaient √† Gu√©bah de Benjamin, et les Philistins √©taient camp√©s √† Micmas.

      17 Et il sortit trois bandes du camp des Philistins pour faire du d√©g√Ęt¬†; l'une de ces bandes prit le chemin de Hophra, vers le pays de Suhal.

      18 L'autre bande prit le chemin de Beth-oron¬†; et la troisi√®me prit le chemin de la fronti√®re qui regarde vers la vall√©e de Ts√©bohim, du c√īt√© du d√©sert.

      19 Or dans tout le pays d'Isra√ęl il ne se trouvait aucun forgeron¬†; car les Philistins avaient dit¬†: [Il faut emp√™cher] que les H√©breux ne fassent des √©p√©es ou des hallebardes.

      20 C'est pourquoi tout Isra√ęl descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cogn√©e, et son hoyau¬†;

      21 Lorsque leurs hoyaux, leurs coutres, leurs fourches √† trois dents, et leurs cogn√©es avaient la pointe g√Ęt√©e, m√™me pour raccommoder un aiguillon.

      22 C'est pourquoi il arriva que le jour du combat il ne se trouva ni √©p√©e, ni hallebarde, en la main d'aucun du peuple qui √©tait avec Sa√ľl et Jonathan, et il n'y eut que Sa√ľl et Jonathan en qui il s'en trouv√Ęt.

      23 Et le corps de garde des Philistins sortit au passage de Micmas.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.