ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Actes 1.13

Quand ils furent arrivĂ©s, ils montĂšrent dans la chambre haute oĂč ils se tenaient d'ordinaire ; c'Ă©taient Pierre, Jean, Jacques, AndrĂ©, Philippe, Thomas, BarthĂ©lemy, Matthieu, Jacques, fils d'AlphĂ©e, Simon le ZĂ©lote, et Jude, fils de Jacques.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 4

      18 Comme il marchait le long du lac de GalilĂ©e, il vit deux frĂšres, Simon, appelĂ© Pierre, et son frĂšre AndrĂ©, qui jetaient un filet dans le lac ; c’étaient en effet des pĂȘcheurs.
      19 Il leur dit : « Suivez-moi et je ferai de vous des pĂȘcheurs d'hommes. »
      20 AussitĂŽt, ils laissĂšrent les filets et le suivirent.
      21 Il alla plus loin et vit deux autres frÚres, Jacques, fils de Zébédée, et son frÚre Jean, qui étaient dans une barque avec leur pÚre Zébédée et qui réparaient leurs filets. Il les appela,
      22 et aussitĂŽt ils laissĂšrent la barque et leur pĂšre et le suivirent.

      Matthieu 9

      9 Jésus partit de là. En passant, il vit un homme assis au bureau des taxes et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit : « Suis-moi. » Cet homme se leva et le suivit.

      Matthieu 10

      2 Voici les noms des douze apÎtres : le premier, Simon, appelé Pierre, et André, son frÚre ; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frÚre ;
      3 Philippe et BarthĂ©lĂ©my ; Thomas et Matthieu, le collecteur d’impĂŽts ; Jacques, fils d'AlphĂ©e, et [LebbĂ©e, surnommĂ©] ThaddĂ©e ;
      4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit Jésus.

      Marc 2

      14 En passant, il vit Lévi, fils d'Alphée, assis au bureau des taxes. Il lui dit : « Suis-moi. » Lévi se leva et le suivit.

      Marc 3

      16 [Voici les douze qu'il établit : ] Simon, qu'il appela Pierre ;
      17 Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frÚre de Jacques, auxquels il donna le nom de BoanergÚs, qui signifie « fils du tonnerre » ;
      18 André ; Philippe ; Barthélémy ; Matthieu ; Thomas ; Jacques, fils d'Alphée ; Thaddée ; Simon le Cananite ;
      19 et Judas l’Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus.

      Marc 5

      37 Et il ne laissa personne l'accompagner, sauf Pierre, Jacques et Jean, le frĂšre de Jacques.

      Marc 9

      2 Six jours aprÚs, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l'écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux ;

      Marc 14

      15 Alors il vous montrera une grande chambre Ă  l'Ă©tage, amĂ©nagĂ©e et toute prĂȘte : c'est lĂ  que vous nous prĂ©parerez la PĂąque. »
      33 Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença Ă  ĂȘtre saisi de frayeur et d’angoisse.

      Luc 5

      27 AprĂšs cela, JĂ©sus sortit et il vit un collecteur d’impĂŽts du nom de LĂ©vi assis au bureau des taxes. Il lui dit : « Suis-moi. »
      28 Et laissant tout, il se leva et le suivit.
      29 LĂ©vi lui offrit un grand festin dans sa maison, et beaucoup de collecteurs d’impĂŽts et d'autres personnes Ă©taient Ă  table avec eux.

      Luc 6

      13 Quand le jour fut levé, il appela ses disciples et il en choisit parmi eux douze auxquels il donna le nom d'apÎtres :
      14 Simon, qu'il appela aussi Pierre ; André, son frÚre ; Jacques ; Jean ; Philippe ; Barthélémy ;
      15 Matthieu ; Thomas ; Jacques, fils d'Alphée ; Simon, appelé le zélote ;
      16 Jude, fils de Jacques ; et Judas l’Iscariot, celui qui devint un traütre.

      Luc 22

      12 Alors il vous montrera une grande piÚce aménagée à l'étage : c'est là que vous préparerez la Pùque. »

      Jean 1

      40 André, le frÚre de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et qui avaient suivi Jésus.
      41 Il rencontra d'abord son frÚre Simon et lui dit : « Nous avons trouvé le Messie », ce qui correspond à Christ.
      42 Il le conduisit vers Jésus. Jésus le regarda et dit : « Tu es Simon, fils de Jonas, tu seras appelé Céphas », ce qui signifie Pierre.
      43 Le lendemain, Jésus décida de se rendre en Galilée. Il rencontra Philippe et lui dit : « Suis-moi. »
      44 Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.
      45 Philippe rencontra Nathanaël et lui dit : « Nous avons trouvé celui que Moïse a décrit dans la loi et dont les prophÚtes ont parlé : Jésus de Nazareth, fils de Joseph. »
      46 Nathanaël lui dit : « Peut-il sortir quelque chose de bon de Nazareth ? » Philippe lui répondit : « Viens et vois. »

      Jean 6

      5 JĂ©sus leva les yeux et vit une grande foule venir vers lui. Il dit Ă  Philippe : « OĂč achĂšterons-nous des pains pour que ces gens aient Ă  manger ? »
      6 Il disait cela pour le mettre Ă  l'Ă©preuve, car lui-mĂȘme savait ce qu'il allait faire.
      7 Philippe lui rĂ©pondit : « Les pains qu'on aurait pour 200 piĂšces d’argent ne suffiraient pas pour que chacun en reçoive un peu. »

      Jean 11

      16 Là-dessus Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples : « Allons-y, nous aussi, afin de mourir avec lui. »

      Jean 12

      21 Ils s'adressÚrent à Philippe, qui était de Bethsaïda en Galilée, et lui demandÚrent : « Seigneur, nous voudrions voir Jésus. »
      22 Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe le dirent à Jésus.

      Jean 13

      23 Un des disciples, celui que Jésus aimait, était à table à cÎté de Jésus.
      24 Simon Pierre lui fit donc signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.
      25 Ce disciple se pencha vers Jésus et lui dit : « Seigneur, qui est-ce ? »

      Jean 14

      8 Philippe lui dit : « Seigneur, montre-nous le PÚre, et cela nous suffit. »
      9 JĂ©sus lui dit : « Il y a si longtemps que je suis avec vous et tu ne me connais pas, Philippe ! Celui qui m'a vu a vu le PĂšre. Comment peux-tu dire : ‘Montre-nous le PĂšre’ ?

      Jean 18

      17 La servante qui gardait la porte dit à Pierre : « Ne fais-tu pas partie, toi aussi, des disciples de cet homme ? » Il répliqua : « Je n'en fais pas partie. »
      25 Simon Pierre était là et se chauffait. On lui dit : « Ne fais-tu pas partie, toi aussi, de ses disciples ? » Il le nia et dit : « Je n'en fais pas partie. »
      26 Un des serviteurs du grand-prĂȘtre, un parent de celui Ă  qui Pierre avait coupĂ© l'oreille, dit : « Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin ? »
      27 Pierre le nia de nouveau. Et aussitĂŽt un coq chanta.

      Jean 20

      26 Huit jours aprÚs, les disciples de Jésus étaient de nouveau dans la maison et Thomas se trouvait avec eux. Jésus vint alors que les portes étaient fermées, se tint au milieu d'eux et dit : « Que la paix soit avec vous ! »
      27 Puis il dit à Thomas : « Avance ton doigt ici et regarde mes mains. Avance aussi ta main et mets-la dans mon cÎté. Ne sois pas incrédule, mais crois ! »
      28 Thomas lui répondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » Jésus lui dit :
      29 « Parce que tu m'as vu, tu as cru. Heureux ceux qui n'ont pas vu et qui ont cru ! »

      Jean 21

      2 Simon Pierre, Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, qui venait de Cana en Galilée, les fils de Zébédée et deux autres disciples de Jésus se trouvaient ensemble.
      15 Lorsqu’ils eurent mangĂ©, JĂ©sus dit Ă  Simon Pierre : « Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu plus que ceux-ci ? » Il lui rĂ©pondit : « Oui, Seigneur, tu sais que j’ai de l’amour pour toi. » JĂ©sus lui dit : « Nourris mes agneaux. »
      16 Il lui dit une deuxiĂšme fois : « Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? » Pierre lui rĂ©pondit : « Oui, Seigneur, tu sais que j’ai de l’amour pour toi. » JĂ©sus lui dit : « Prends soin de mes brebis. »
      17 Il lui dit, la troisiĂšme fois : « Simon, fils de Jonas, as-tu de l’amour pour moi ? » Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit, la troisiĂšme fois : « As-tu de l’amour pour moi ? » et il lui rĂ©pondit : « Seigneur, tu sais tout, tu sais que j’ai de l’amour pour toi. » JĂ©sus lui dit : « Nourris mes brebis.
      18 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te le dis, quand tu Ă©tais plus jeune, tu mettais toi-mĂȘme ta ceinture et tu allais oĂč tu voulais ; mais quand tu seras vieux, tu tendras les mains et c’est un autre qui attachera ta ceinture et te conduira oĂč tu ne voudras pas. »
      19 Il dit cela pour indiquer par quelle mort Pierre révélerait la gloire de Dieu. Puis il lui dit : « Suis-moi. »
      20 Pierre se retourna et vit venir derriÚre eux le disciple que Jésus aimait, celui qui, pendant le souper, s'était penché vers Jésus et avait dit : « Seigneur, qui est celui qui va te trahir ? »
      21 En le voyant, Pierre dit à Jésus : « Et lui, Seigneur, que lui arrivera-t-il ? »
      22 Jésus lui dit : « Si je veux qu'il vive jusqu'à ce que je revienne, en quoi cela te concerne-t-il ? Toi, suis-moi. »
      23 Là-dessus, le bruit courut parmi les frÚres que ce disciple ne mourrait pas. Cependant, Jésus n'avait pas dit à Pierre qu'il ne mourrait pas, mais : « Si je veux qu'il vive jusqu'à ce que je revienne, en quoi cela te concerne-t-il ? »
      24 C'est ce disciple qui rend témoignage de ces choses et qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai.

      Actes 1

      13 Quand ils furent arrivĂ©s, ils montĂšrent Ă  l'Ă©tage dans la piĂšce oĂč ils se tenaient d'ordinaire ; il y avait lĂ  Pierre, Jean, Jacques, AndrĂ©, Philippe, Thomas, BarthĂ©lĂ©my, Matthieu, Jacques, fils d'AlphĂ©e, Simon le zĂ©lote et Jude, fils de Jacques.

      Actes 2

      14 Alors Pierre, debout avec les onze apĂŽtres, s'exprima d’une voix forte en ces termes : « Hommes de JudĂ©e et vous tous qui sĂ©journez Ă  JĂ©rusalem, comprenez ce qui se passe et prĂȘtez l'oreille Ă  mes paroles !
      38 Pierre leur dit : « Changez d’attitude et que chacun de vous soit baptisĂ© au nom de JĂ©sus-Christ pour le pardon de vos pĂ©chĂ©s, et vous recevrez le don du Saint-Esprit.

      Actes 3

      1 Il Ă©tait trois heures de l’aprĂšs-midi, l’heure de la priĂšre. Pierre et Jean montaient ensemble au temple.
      2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours à la porte du temple appelée la Belle pour qu'il demande l'aumÎne à ceux qui entraient dans le temple.
      3 Voyant Pierre et Jean sur le point d’y entrer, cet homme leur demanda l'aumîne.
      4 Pierre, accompagné de Jean, fixa les yeux sur lui et dit : « Regarde-nous ! »
      5 Il les regardait attentivement, s'attendant Ă  recevoir d'eux quelque chose.
      6 Alors Pierre lui dit : « Je n'ai ni argent ni or, mais ce que j'ai, je te le donne : au nom de Jésus-Christ de Nazareth, [lÚve-toi et] marche ! »
      7 Puis il le prit par la main droite et le fit lever. Ses pieds et ses chevilles s'affermirent immédiatement ;
      8 d'un bond il fut debout et se mit Ă  marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et adressant des louanges Ă  Dieu.
      9 Tout le peuple le vit marcher et louer Dieu.
      10 Ils reconnaissaient que c'était bien celui qui était assis à la Belle porte du temple pour demander l'aumÎne, et ils furent remplis d'étonnement et de stupeur à cause de ce qui lui était arrivé.

      Actes 4

      13 Lorsqu'ils virent l'assurance de Pierre et de Jean, ils furent étonnés, car ils savaient que c'étaient des hommes du peuple sans instruction et ils les reconnaissaient pour avoir été avec Jésus.
      19 Pierre et Jean leur rĂ©pondirent : « Est-il juste, devant Dieu, de vous Ă©couter, vous, plutĂŽt que Dieu ? Jugez-en vous-mĂȘmes.

      Actes 8

      14 Les apÎtres qui étaient à Jérusalem apprirent que les habitants de la Samarie avaient fait bon accueil à la parole de Dieu, et ils leur envoyÚrent Pierre et Jean.
      15 Ceux-ci descendirent et priÚrent pour eux afin qu'ils reçoivent le Saint-Esprit.
      16 En effet, il n'était encore descendu sur aucun d'eux ; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus.
      17 Alors Pierre et Jean posÚrent les mains sur eux et ils reçurent le Saint-Esprit.
      18 Voyant que l’Esprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent
      19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. »
      20 Mais Pierre lui dit : « Que ton argent soit perdu avec toi, puisque tu as cru que le don de Dieu s'achÚte à prix d'argent !
      21 Tu n'as ni part ni hĂ©ritage dans cette affaire, car ton cƓur n'est pas droit devant Dieu.
      22 Renonce donc Ă  ta mĂ©chancetĂ© et prie le Seigneur pour que cette pensĂ©e de ton cƓur te soit pardonnĂ©e, si c’est possible.
      23 En effet, je vois que tu es rempli d’amertume et prisonnier du mal. »
      24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. »
      25 AprĂšs avoir rendu tĂ©moignage et prĂȘchĂ© la parole du Seigneur, Pierre et Jean retournĂšrent Ă  JĂ©rusalem, annonçant la bonne nouvelle dans beaucoup de villages des Samaritains.

      Actes 9

      32 Comme Pierre parcourait tout le pays, il descendit aussi rendre visite aux saints qui habitaient Ă  Lydde.
      33 Il y trouva un homme appelĂ© EnĂ©e, qui Ă©tait couchĂ© sur un lit depuis 8 ans parce qu’il Ă©tait paralysĂ©.
      34 Pierre lui dit : « EnĂ©e, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit. LĂšve-toi et fais toi-mĂȘme ton lit ! » AussitĂŽt il se leva.
      35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent et se convertirent au Seigneur.
      36 Il y avait à Jaffa, parmi les disciples, une femme appelée Tabitha, ce qui signifie « gazelle ». Elle faisait beaucoup de bien et donnait de son argent aux autres.
      37 Elle tomba malade à cette époque-là et mourut. AprÚs l'avoir lavée, on la déposa dans une chambre à l'étage.
      38 Or Lydde est prÚs de Jaffa et les disciples avaient appris que Pierre s'y trouvait ; ils envoyÚrent donc [deux hommes] vers lui pour le supplier de venir jusque chez eux sans tarder.
      39 Pierre se leva et partit avec eux. A son arrivée, on le conduisit dans la chambre à l'étage. Toutes les veuves l'entourÚrent en pleurant et lui montrÚrent toutes les robes et les manteaux que faisait Tabitha quand elle était avec elles.
      40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit à genoux et pria. Puis il se tourna vers le corps et dit : « Tabitha, lÚve-toi ! » Elle ouvrit les yeux et, quand elle vit Pierre, elle s'assit.
      41 Il lui donna la main et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves et la leur présenta vivante.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.