450 - anistemise lever, élevé se relever du sol ressusciter de la mort naître, apparaître se lever …
846 - autoslui-même, elle-même, eux-mêmes il, elle le même
1080 - gennaopour les enfants être né être engendré des femmes donnant le jour à un enfant …
1125 - graphoécrire, avec référence à la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une …
1208 - deuterosle second, l'autre de deux
1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ...
1488 - eitu es, vous êtes
1603 - ekplerooremplir pleinement, remplir complètement métaph. accomplir, faire bien
1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un …
2254 - heminnous, nos, notre
2316 - theosun dieu ou déesse, nom général de divinités la Divinité, la trinité Dieu le Père, …
2424 - IesousJésus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » Josué était un fameux capitaine des …
2532 - kaiet, aussi, même, en effet, mais
3450 - mouJe, moi, mon, de moi
4571 - setoi, tu
4594 - semeronce jour (actuel) ce qui est arrivé aujourd'hui
4771 - sutu
5026 - tautece, cette, le même, voir 3778
5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mâle, un fils métaph. ce nom est donné à …
5207 - huiosun fils rarement utilisé pour le petit d'un animal généralement utilisé pour la descendance des …
5568 - psalmosune frappe, un nasillement la frappe ou le pincement des cordes d'un instrument de musique …
5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc.
5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714
5748Temps - Présent 5774 Voix - Pas de Voix indiquée 5799 Mode - Indicatif 5791 …
5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516
5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215
En effet, cette résurrection est l'accomplissement de toutes les promesses relatives à la rédemption du monde.
Paul en cite trois qu'il voit réalisées dans ce grand fait ; et d'abord Psaumes 2.7.
L'épître aux Hébreux applique aussi ce passage à la résurrection du Fils de Dieu (Hébreux 1.5 voir la note) et cette application est en pleine harmonie avec la pensée de notre apôtre dans Romains 1.4.
Pierre emploie le même terme, quand il parle de la résurrection dans Actes 2.24,32.
Cependant plusieurs interprètes (Calvin, les versions de Pau-Vevey et de Weizsäcker) traduisent : ayant suscité Jésus.
L'apôtre penserait, non à la résurrection de Jésus, mais à son entrée dans son œuvre messianique.
M. Wendt allègue en faveur de cette interprétation les motifs suivants :
1° L'analogie de Actes 3.26 comparez Actes 3.22 et Actes 7.37 ;
2° Le fait que l'apôtre reprend en verset 32 la pensée de verset 26 ;
3° A verset 34, où il parle de la résurrection, il ajoute expressément : des morts ;
4° Le passage de Psaumes 2.7 fut cité par la voix céleste au baptême de Jésus. (Luc 3.22, d'après le texte de D Itala)
- Les principaux majuscules (Sin., B, A, C, D) présentent cette leçon qui n'offre guère de sens acceptable : pour nos enfants.
On ne comprend pas pourquoi la promesse ne serait accomplie que pour les enfants de la présente génération. C'est à celle-ci du reste que s'applique ce terme d'enfants opposé à celui de pères.
M. Weiss conserve le texte reçu : à nous leurs enfants.
M. Blass lit : à leurs enfants ;
M. Wendt : aux enfants, nous ayant suscité.
Une variante admise par Lachmann et Tischendorf sur l'autorité de D, et d'Origène, porte Psaume premier au lieu de second. Elle provient de ce qu'on réunissait parfois les deux premiers Psaumes en un seul ou que l'on considérait le Psaume premier comme une introduction de tout le recueil.