Actes 13.37

De Wette et Meyer traduisent : après avoir servi à sa génération au dessein de Dieu.

Calvin et quelques exégètes, construisant autrement verset 36, traduisent : David, après avoir servi à son temps, s'est endormi selon le dessein de Dieu, et a été mis avec ses pères.

Notre traduction est celle de la Vulgate de Luther et de la plupart des versions modernes. Ce n'est donc point en David personnellement que s'est accomplie la parole du Psaume, c'est en Celui dont il était l'ancêtre et le type dans l'histoire du royaume de Dieu.

Paul fonde sur cette citation de Psaumes 16 à peu prés la même argumentation que Pierre dans Actes 2.29 et suivants (Voir les notes.)


  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Actes 2

      24 Mais Dieu a brisé les liens de la mort, il l'a ressuscité, parce qu'il n'était pas possible qu’elle le retienne.

      Actes 13

      30 Mais Dieu l'a ressuscité.
      37 En revanche, celui que Dieu a ressuscité ne l'a pas connue.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.