TopTV Vidéo Enseignement Obéissez à Dieu et soyez bénis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays où coule le lait … Joyce Meyer Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 23.1-25 TopTV Vidéo Enseignement Obéissez à Dieu et soyez bénis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays où coule le lait … Joyce Meyer Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 23.1-25 TopMessages Message texte Bonne année, Happy new year, Prost Neujahr, Buon anno, Feliz año nuevo! Nos vœux les plus chers ! " Frères, le voeu de mon coeur et ma prière à Dieu pour eux, … Lerdami . Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 21.1-25 TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'oméga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était, et qui vient, le Tout … Lerdami . Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 21.1-25 TopMessages Message texte Préservés pour un but David a prié, « garde-moi, O Dieu : en toi j’ai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). … David Wilkerson Deutéronome 23.1-25 Segond 21 » Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se sera réfugié chez toi après l'avoir quitté. Segond 1910 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l'opprimeras point. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se réfugiera de chez son maître auprès de toi. Parole de Vie © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Français Courant © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et cherche refuge dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Semeur © —Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Darby il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira en l'une de tes portes, là où bon lui semble : tu ne l'opprimeras pas. Martin Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu'il aura choisi en l'une de tes villes, là où bon lui semblera ; tu ne le chagrineras point. Ostervald Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, où il lui plaira ; tu ne le molesteras point. Hébreu / Grec - Texte original © לֹא־תַסְגִּ֥יר עֶ֖בֶד אֶל־אֲדֹנָ֑יו אֲשֶׁר־יִנָּצֵ֥ל אֵלֶ֖יךָ מֵעִ֥ם אֲדֹנָֽיו׃ World English Bible he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 16 à 19 Il semble qu'il y ait entre ces deux préceptes un contraste. Tandis qu'un esclave étranger, qui se réfugie au pays d'Israël, doit être accueilli avec bienveillance, on ne doit point y tolérer des personnes d'origine israélite, vivant du salaire de l'impureté, ni accepter pour le sanctuaire un argent provenant du prix de la prostitution, fût-il même offert pour l'accomplissement d'un vœu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0977 - bacharchoisir, élire, décider, aimer, désirer choisir (Niphal passif) être choisi (Poual) כתב être sélectionné 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03238 - yanahopprimer, supprimer, traiter violemment, maltraiter, vexer, faire du mal, agir avec violence (Qal) opprimer, supprimer … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04725 - maqowmlieu où l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, … 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intérieure sens physique comme siège des … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Tu ne maltraiteras 03238 08686 point l’étranger 01616, et tu ne l’opprimeras 03905 08799 point ; car vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Exode 23 9 Tu n’opprimeras 03905 08799 point l’étranger 01616 ; vous savez 03045 08804 ce qu’éprouve 05315 l’étranger 01616, car 03588 vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Deutéronome 23 16 Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. Esaïe 16 3 Donne 0935 08685 conseil 06098, fais 06213 08798 justice 06415, Couvre 07896 08798-nous en plein 08432 midi 06672 de ton ombre 06738 comme de la nuit 03915, Cache 05641 08761 ceux que l’on poursuit 05080 08737, Ne trahis 01540 08762 pas le fugitif 05074 08802 ! 4 Laisse séjourner 01481 08799 chez toi les exilés 05080 08737 de Moab 04124, Sois 01933 08798 pour eux un refuge 05643 contre 06440 le dévastateur 07703 08802 ! Car l’oppression 04160 08801 cessera 0656 08804, la dévastation 07701 finira 03615 08804, Celui qui foule 07429 08802 le pays 0776 disparaîtra 08552 08804. Jérémie 7 6 Si vous n’opprimez 06231 08799 pas l’étranger 01616, l’orphelin 03490 et la veuve 0490, Si vous ne répandez 08210 08799 pas en ce lieu 04725 le sang 01818 innocent 05355, Et si vous n’allez 03212 08799 pas après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, pour votre malheur 07451, Zacharie 7 10 N’opprimez 06231 08799 pas la veuve 0490 et l’orphelin 03490, l’étranger 01616 et le pauvre 06041, Et ne méditez 02803 08799 pas l’un 0376 contre l’autre 0251 le mal 07451 dans vos cœurs 03824. Malachie 3 5 Je m’approcherai 07126 08804 de vous pour le jugement 04941, Et je me hâterai 04116 08764 de témoigner 05707 contre les enchanteurs 03784 08764 et les adultères 05003 08764, Contre ceux qui jurent 07650 08737 faussement 08267, Contre ceux qui retiennent 06231 08802 le salaire 07939 du mercenaire 07916, Qui oppriment la veuve 0490 et l’orphelin 03490, Qui font tort 05186 08688 à l’étranger 01616, et ne me craignent 03372 08804 pas, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635. Luc 15 15 2532 Il alla se mettre 4198 5679 au service 2853 5681 d’un 1520 des habitants 4177 du pays 1565 5561, 2532 qui l 846’envoya 3992 5656 dans 1519 ses 846 champs 68 garder 1006 5721 les pourceaux 5519. 16 2532 Il aurait bien voulu 1937 5707 se 846 rassasier 1072 5658 2836 des 575 carouges 2769 que 3739 mangeaient 2068 5707 les pourceaux 5519, mais 2532 personne 3762 ne lui 846 en donnait 1325 5707. 17 1161 Etant rentré 2064 5631 en 1519 lui-même 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 père 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lèverai 450 5631, j’irai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 père 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 l’un 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 père 3962. 1161 Comme il 846 était encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 père 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut ému de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 à 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. 21 1161 Le fils 5207 lui 846 dit 2036 5627 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207. 22 Mais 1161 le père 3962 dit 2036 5627 à 4314 ses 846 serviteurs 1401 : Apportez 1627 5657 vite la plus belle 4413 robe 4749, et 2532 l 846’en revêtez 1746 5657 ; 2532 mettez 1325 5628-lui 846 un anneau 1146 au 1519 doigt 5495, et 2532 des souliers 5266 aux 1519 pieds 4228. 23 2532 Amenez 5342 5660 le veau 3448 gras 4618, et tuez-le 2380 5657. Mangeons 5315 5631 et 2532 réjouissons-nous 2165 5686 ; 24 car 3754 mon 3450 fils 5207 que voici 3778 était 2258 5713 mort 3498, et 2532 il est revenu à la vie 326 5656 ; 2532 il était 2258 5713 perdu 622 5756, et 2532 il est retrouvé 2147 5681. Et 2532 ils commencèrent 756 5662 à se réjouir 2165 5745. Tite 3 2 de ne médire 987 5721 de personne 3367, d’être 1511 5750 pacifiques 269, modérés 1933, pleins 1731 5734 3956 de douceur 4236 envers 4314 tous 3956 les hommes 444. 3 Car 1063 nous 2249 aussi, nous étions 2258 5713 autrefois 4218 insensés 453, désobéissants 545, égarés 4105 5746, asservis 1398 5723 à toute espèce 4164 de convoitises 1939 et 2532 de voluptés 2237, vivant 1236 5723 dans 1722 la méchanceté 2549 et 2532 dans l’envie 5355, dignes d’être haïs 4767, et 2532 nous haïssant 3404 5723 les uns les autres 240. Jacques 2 6 Et 1161 vous 5210, vous avilissez 818 5656 le pauvre 4434 ! Ne sont-ce pas 3756 les riches 4145 qui vous 5216 oppriment 2616 5719, et 2532 qui vous 5209 traînent 846 1670 5719 devant 1519 les tribunaux 2922 ? © Éditions CLÉ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Obéissez à Dieu et soyez bénis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays où coule le lait … Joyce Meyer Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 23.1-25 TopMessages Message texte Bonne année, Happy new year, Prost Neujahr, Buon anno, Feliz año nuevo! Nos vœux les plus chers ! " Frères, le voeu de mon coeur et ma prière à Dieu pour eux, … Lerdami . Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 21.1-25 TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'oméga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était, et qui vient, le Tout … Lerdami . Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 21.1-25 TopMessages Message texte Préservés pour un but David a prié, « garde-moi, O Dieu : en toi j’ai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). … David Wilkerson Deutéronome 23.1-25 Segond 21 » Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se sera réfugié chez toi après l'avoir quitté. Segond 1910 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l'opprimeras point. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se réfugiera de chez son maître auprès de toi. Parole de Vie © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Français Courant © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et cherche refuge dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Semeur © —Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Darby il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira en l'une de tes portes, là où bon lui semble : tu ne l'opprimeras pas. Martin Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu'il aura choisi en l'une de tes villes, là où bon lui semblera ; tu ne le chagrineras point. Ostervald Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, où il lui plaira ; tu ne le molesteras point. Hébreu / Grec - Texte original © לֹא־תַסְגִּ֥יר עֶ֖בֶד אֶל־אֲדֹנָ֑יו אֲשֶׁר־יִנָּצֵ֥ל אֵלֶ֖יךָ מֵעִ֥ם אֲדֹנָֽיו׃ World English Bible he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 16 à 19 Il semble qu'il y ait entre ces deux préceptes un contraste. Tandis qu'un esclave étranger, qui se réfugie au pays d'Israël, doit être accueilli avec bienveillance, on ne doit point y tolérer des personnes d'origine israélite, vivant du salaire de l'impureté, ni accepter pour le sanctuaire un argent provenant du prix de la prostitution, fût-il même offert pour l'accomplissement d'un vœu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0977 - bacharchoisir, élire, décider, aimer, désirer choisir (Niphal passif) être choisi (Poual) כתב être sélectionné 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03238 - yanahopprimer, supprimer, traiter violemment, maltraiter, vexer, faire du mal, agir avec violence (Qal) opprimer, supprimer … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04725 - maqowmlieu où l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, … 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intérieure sens physique comme siège des … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Tu ne maltraiteras 03238 08686 point l’étranger 01616, et tu ne l’opprimeras 03905 08799 point ; car vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Exode 23 9 Tu n’opprimeras 03905 08799 point l’étranger 01616 ; vous savez 03045 08804 ce qu’éprouve 05315 l’étranger 01616, car 03588 vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Deutéronome 23 16 Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. Esaïe 16 3 Donne 0935 08685 conseil 06098, fais 06213 08798 justice 06415, Couvre 07896 08798-nous en plein 08432 midi 06672 de ton ombre 06738 comme de la nuit 03915, Cache 05641 08761 ceux que l’on poursuit 05080 08737, Ne trahis 01540 08762 pas le fugitif 05074 08802 ! 4 Laisse séjourner 01481 08799 chez toi les exilés 05080 08737 de Moab 04124, Sois 01933 08798 pour eux un refuge 05643 contre 06440 le dévastateur 07703 08802 ! Car l’oppression 04160 08801 cessera 0656 08804, la dévastation 07701 finira 03615 08804, Celui qui foule 07429 08802 le pays 0776 disparaîtra 08552 08804. Jérémie 7 6 Si vous n’opprimez 06231 08799 pas l’étranger 01616, l’orphelin 03490 et la veuve 0490, Si vous ne répandez 08210 08799 pas en ce lieu 04725 le sang 01818 innocent 05355, Et si vous n’allez 03212 08799 pas après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, pour votre malheur 07451, Zacharie 7 10 N’opprimez 06231 08799 pas la veuve 0490 et l’orphelin 03490, l’étranger 01616 et le pauvre 06041, Et ne méditez 02803 08799 pas l’un 0376 contre l’autre 0251 le mal 07451 dans vos cœurs 03824. Malachie 3 5 Je m’approcherai 07126 08804 de vous pour le jugement 04941, Et je me hâterai 04116 08764 de témoigner 05707 contre les enchanteurs 03784 08764 et les adultères 05003 08764, Contre ceux qui jurent 07650 08737 faussement 08267, Contre ceux qui retiennent 06231 08802 le salaire 07939 du mercenaire 07916, Qui oppriment la veuve 0490 et l’orphelin 03490, Qui font tort 05186 08688 à l’étranger 01616, et ne me craignent 03372 08804 pas, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635. Luc 15 15 2532 Il alla se mettre 4198 5679 au service 2853 5681 d’un 1520 des habitants 4177 du pays 1565 5561, 2532 qui l 846’envoya 3992 5656 dans 1519 ses 846 champs 68 garder 1006 5721 les pourceaux 5519. 16 2532 Il aurait bien voulu 1937 5707 se 846 rassasier 1072 5658 2836 des 575 carouges 2769 que 3739 mangeaient 2068 5707 les pourceaux 5519, mais 2532 personne 3762 ne lui 846 en donnait 1325 5707. 17 1161 Etant rentré 2064 5631 en 1519 lui-même 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 père 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lèverai 450 5631, j’irai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 père 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 l’un 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 père 3962. 1161 Comme il 846 était encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 père 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut ému de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 à 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. 21 1161 Le fils 5207 lui 846 dit 2036 5627 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207. 22 Mais 1161 le père 3962 dit 2036 5627 à 4314 ses 846 serviteurs 1401 : Apportez 1627 5657 vite la plus belle 4413 robe 4749, et 2532 l 846’en revêtez 1746 5657 ; 2532 mettez 1325 5628-lui 846 un anneau 1146 au 1519 doigt 5495, et 2532 des souliers 5266 aux 1519 pieds 4228. 23 2532 Amenez 5342 5660 le veau 3448 gras 4618, et tuez-le 2380 5657. Mangeons 5315 5631 et 2532 réjouissons-nous 2165 5686 ; 24 car 3754 mon 3450 fils 5207 que voici 3778 était 2258 5713 mort 3498, et 2532 il est revenu à la vie 326 5656 ; 2532 il était 2258 5713 perdu 622 5756, et 2532 il est retrouvé 2147 5681. Et 2532 ils commencèrent 756 5662 à se réjouir 2165 5745. Tite 3 2 de ne médire 987 5721 de personne 3367, d’être 1511 5750 pacifiques 269, modérés 1933, pleins 1731 5734 3956 de douceur 4236 envers 4314 tous 3956 les hommes 444. 3 Car 1063 nous 2249 aussi, nous étions 2258 5713 autrefois 4218 insensés 453, désobéissants 545, égarés 4105 5746, asservis 1398 5723 à toute espèce 4164 de convoitises 1939 et 2532 de voluptés 2237, vivant 1236 5723 dans 1722 la méchanceté 2549 et 2532 dans l’envie 5355, dignes d’être haïs 4767, et 2532 nous haïssant 3404 5723 les uns les autres 240. Jacques 2 6 Et 1161 vous 5210, vous avilissez 818 5656 le pauvre 4434 ! Ne sont-ce pas 3756 les riches 4145 qui vous 5216 oppriment 2616 5719, et 2532 qui vous 5209 traînent 846 1670 5719 devant 1519 les tribunaux 2922 ? © Éditions CLÉ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Bonne année, Happy new year, Prost Neujahr, Buon anno, Feliz año nuevo! Nos vœux les plus chers ! " Frères, le voeu de mon coeur et ma prière à Dieu pour eux, … Lerdami . Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 21.1-25 TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'oméga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était, et qui vient, le Tout … Lerdami . Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 21.1-25 TopMessages Message texte Préservés pour un but David a prié, « garde-moi, O Dieu : en toi j’ai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). … David Wilkerson Deutéronome 23.1-25 Segond 21 » Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se sera réfugié chez toi après l'avoir quitté. Segond 1910 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l'opprimeras point. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se réfugiera de chez son maître auprès de toi. Parole de Vie © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Français Courant © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et cherche refuge dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Semeur © —Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Darby il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira en l'une de tes portes, là où bon lui semble : tu ne l'opprimeras pas. Martin Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu'il aura choisi en l'une de tes villes, là où bon lui semblera ; tu ne le chagrineras point. Ostervald Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, où il lui plaira ; tu ne le molesteras point. Hébreu / Grec - Texte original © לֹא־תַסְגִּ֥יר עֶ֖בֶד אֶל־אֲדֹנָ֑יו אֲשֶׁר־יִנָּצֵ֥ל אֵלֶ֖יךָ מֵעִ֥ם אֲדֹנָֽיו׃ World English Bible he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 16 à 19 Il semble qu'il y ait entre ces deux préceptes un contraste. Tandis qu'un esclave étranger, qui se réfugie au pays d'Israël, doit être accueilli avec bienveillance, on ne doit point y tolérer des personnes d'origine israélite, vivant du salaire de l'impureté, ni accepter pour le sanctuaire un argent provenant du prix de la prostitution, fût-il même offert pour l'accomplissement d'un vœu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0977 - bacharchoisir, élire, décider, aimer, désirer choisir (Niphal passif) être choisi (Poual) כתב être sélectionné 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03238 - yanahopprimer, supprimer, traiter violemment, maltraiter, vexer, faire du mal, agir avec violence (Qal) opprimer, supprimer … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04725 - maqowmlieu où l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, … 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intérieure sens physique comme siège des … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Tu ne maltraiteras 03238 08686 point l’étranger 01616, et tu ne l’opprimeras 03905 08799 point ; car vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Exode 23 9 Tu n’opprimeras 03905 08799 point l’étranger 01616 ; vous savez 03045 08804 ce qu’éprouve 05315 l’étranger 01616, car 03588 vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Deutéronome 23 16 Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. Esaïe 16 3 Donne 0935 08685 conseil 06098, fais 06213 08798 justice 06415, Couvre 07896 08798-nous en plein 08432 midi 06672 de ton ombre 06738 comme de la nuit 03915, Cache 05641 08761 ceux que l’on poursuit 05080 08737, Ne trahis 01540 08762 pas le fugitif 05074 08802 ! 4 Laisse séjourner 01481 08799 chez toi les exilés 05080 08737 de Moab 04124, Sois 01933 08798 pour eux un refuge 05643 contre 06440 le dévastateur 07703 08802 ! Car l’oppression 04160 08801 cessera 0656 08804, la dévastation 07701 finira 03615 08804, Celui qui foule 07429 08802 le pays 0776 disparaîtra 08552 08804. Jérémie 7 6 Si vous n’opprimez 06231 08799 pas l’étranger 01616, l’orphelin 03490 et la veuve 0490, Si vous ne répandez 08210 08799 pas en ce lieu 04725 le sang 01818 innocent 05355, Et si vous n’allez 03212 08799 pas après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, pour votre malheur 07451, Zacharie 7 10 N’opprimez 06231 08799 pas la veuve 0490 et l’orphelin 03490, l’étranger 01616 et le pauvre 06041, Et ne méditez 02803 08799 pas l’un 0376 contre l’autre 0251 le mal 07451 dans vos cœurs 03824. Malachie 3 5 Je m’approcherai 07126 08804 de vous pour le jugement 04941, Et je me hâterai 04116 08764 de témoigner 05707 contre les enchanteurs 03784 08764 et les adultères 05003 08764, Contre ceux qui jurent 07650 08737 faussement 08267, Contre ceux qui retiennent 06231 08802 le salaire 07939 du mercenaire 07916, Qui oppriment la veuve 0490 et l’orphelin 03490, Qui font tort 05186 08688 à l’étranger 01616, et ne me craignent 03372 08804 pas, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635. Luc 15 15 2532 Il alla se mettre 4198 5679 au service 2853 5681 d’un 1520 des habitants 4177 du pays 1565 5561, 2532 qui l 846’envoya 3992 5656 dans 1519 ses 846 champs 68 garder 1006 5721 les pourceaux 5519. 16 2532 Il aurait bien voulu 1937 5707 se 846 rassasier 1072 5658 2836 des 575 carouges 2769 que 3739 mangeaient 2068 5707 les pourceaux 5519, mais 2532 personne 3762 ne lui 846 en donnait 1325 5707. 17 1161 Etant rentré 2064 5631 en 1519 lui-même 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 père 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lèverai 450 5631, j’irai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 père 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 l’un 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 père 3962. 1161 Comme il 846 était encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 père 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut ému de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 à 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. 21 1161 Le fils 5207 lui 846 dit 2036 5627 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207. 22 Mais 1161 le père 3962 dit 2036 5627 à 4314 ses 846 serviteurs 1401 : Apportez 1627 5657 vite la plus belle 4413 robe 4749, et 2532 l 846’en revêtez 1746 5657 ; 2532 mettez 1325 5628-lui 846 un anneau 1146 au 1519 doigt 5495, et 2532 des souliers 5266 aux 1519 pieds 4228. 23 2532 Amenez 5342 5660 le veau 3448 gras 4618, et tuez-le 2380 5657. Mangeons 5315 5631 et 2532 réjouissons-nous 2165 5686 ; 24 car 3754 mon 3450 fils 5207 que voici 3778 était 2258 5713 mort 3498, et 2532 il est revenu à la vie 326 5656 ; 2532 il était 2258 5713 perdu 622 5756, et 2532 il est retrouvé 2147 5681. Et 2532 ils commencèrent 756 5662 à se réjouir 2165 5745. Tite 3 2 de ne médire 987 5721 de personne 3367, d’être 1511 5750 pacifiques 269, modérés 1933, pleins 1731 5734 3956 de douceur 4236 envers 4314 tous 3956 les hommes 444. 3 Car 1063 nous 2249 aussi, nous étions 2258 5713 autrefois 4218 insensés 453, désobéissants 545, égarés 4105 5746, asservis 1398 5723 à toute espèce 4164 de convoitises 1939 et 2532 de voluptés 2237, vivant 1236 5723 dans 1722 la méchanceté 2549 et 2532 dans l’envie 5355, dignes d’être haïs 4767, et 2532 nous haïssant 3404 5723 les uns les autres 240. Jacques 2 6 Et 1161 vous 5210, vous avilissez 818 5656 le pauvre 4434 ! Ne sont-ce pas 3756 les riches 4145 qui vous 5216 oppriment 2616 5719, et 2532 qui vous 5209 traînent 846 1670 5719 devant 1519 les tribunaux 2922 ? © Éditions CLÉ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'oméga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était, et qui vient, le Tout … Lerdami . Deutéronome 23.1-25 Deutéronome 21.1-25 TopMessages Message texte Préservés pour un but David a prié, « garde-moi, O Dieu : en toi j’ai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). … David Wilkerson Deutéronome 23.1-25 Segond 21 » Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se sera réfugié chez toi après l'avoir quitté. Segond 1910 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l'opprimeras point. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se réfugiera de chez son maître auprès de toi. Parole de Vie © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Français Courant © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et cherche refuge dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Semeur © —Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Darby il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira en l'une de tes portes, là où bon lui semble : tu ne l'opprimeras pas. Martin Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu'il aura choisi en l'une de tes villes, là où bon lui semblera ; tu ne le chagrineras point. Ostervald Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, où il lui plaira ; tu ne le molesteras point. Hébreu / Grec - Texte original © לֹא־תַסְגִּ֥יר עֶ֖בֶד אֶל־אֲדֹנָ֑יו אֲשֶׁר־יִנָּצֵ֥ל אֵלֶ֖יךָ מֵעִ֥ם אֲדֹנָֽיו׃ World English Bible he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 16 à 19 Il semble qu'il y ait entre ces deux préceptes un contraste. Tandis qu'un esclave étranger, qui se réfugie au pays d'Israël, doit être accueilli avec bienveillance, on ne doit point y tolérer des personnes d'origine israélite, vivant du salaire de l'impureté, ni accepter pour le sanctuaire un argent provenant du prix de la prostitution, fût-il même offert pour l'accomplissement d'un vœu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0977 - bacharchoisir, élire, décider, aimer, désirer choisir (Niphal passif) être choisi (Poual) כתב être sélectionné 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03238 - yanahopprimer, supprimer, traiter violemment, maltraiter, vexer, faire du mal, agir avec violence (Qal) opprimer, supprimer … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04725 - maqowmlieu où l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, … 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intérieure sens physique comme siège des … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Tu ne maltraiteras 03238 08686 point l’étranger 01616, et tu ne l’opprimeras 03905 08799 point ; car vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Exode 23 9 Tu n’opprimeras 03905 08799 point l’étranger 01616 ; vous savez 03045 08804 ce qu’éprouve 05315 l’étranger 01616, car 03588 vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Deutéronome 23 16 Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. Esaïe 16 3 Donne 0935 08685 conseil 06098, fais 06213 08798 justice 06415, Couvre 07896 08798-nous en plein 08432 midi 06672 de ton ombre 06738 comme de la nuit 03915, Cache 05641 08761 ceux que l’on poursuit 05080 08737, Ne trahis 01540 08762 pas le fugitif 05074 08802 ! 4 Laisse séjourner 01481 08799 chez toi les exilés 05080 08737 de Moab 04124, Sois 01933 08798 pour eux un refuge 05643 contre 06440 le dévastateur 07703 08802 ! Car l’oppression 04160 08801 cessera 0656 08804, la dévastation 07701 finira 03615 08804, Celui qui foule 07429 08802 le pays 0776 disparaîtra 08552 08804. Jérémie 7 6 Si vous n’opprimez 06231 08799 pas l’étranger 01616, l’orphelin 03490 et la veuve 0490, Si vous ne répandez 08210 08799 pas en ce lieu 04725 le sang 01818 innocent 05355, Et si vous n’allez 03212 08799 pas après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, pour votre malheur 07451, Zacharie 7 10 N’opprimez 06231 08799 pas la veuve 0490 et l’orphelin 03490, l’étranger 01616 et le pauvre 06041, Et ne méditez 02803 08799 pas l’un 0376 contre l’autre 0251 le mal 07451 dans vos cœurs 03824. Malachie 3 5 Je m’approcherai 07126 08804 de vous pour le jugement 04941, Et je me hâterai 04116 08764 de témoigner 05707 contre les enchanteurs 03784 08764 et les adultères 05003 08764, Contre ceux qui jurent 07650 08737 faussement 08267, Contre ceux qui retiennent 06231 08802 le salaire 07939 du mercenaire 07916, Qui oppriment la veuve 0490 et l’orphelin 03490, Qui font tort 05186 08688 à l’étranger 01616, et ne me craignent 03372 08804 pas, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635. Luc 15 15 2532 Il alla se mettre 4198 5679 au service 2853 5681 d’un 1520 des habitants 4177 du pays 1565 5561, 2532 qui l 846’envoya 3992 5656 dans 1519 ses 846 champs 68 garder 1006 5721 les pourceaux 5519. 16 2532 Il aurait bien voulu 1937 5707 se 846 rassasier 1072 5658 2836 des 575 carouges 2769 que 3739 mangeaient 2068 5707 les pourceaux 5519, mais 2532 personne 3762 ne lui 846 en donnait 1325 5707. 17 1161 Etant rentré 2064 5631 en 1519 lui-même 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 père 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lèverai 450 5631, j’irai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 père 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 l’un 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 père 3962. 1161 Comme il 846 était encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 père 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut ému de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 à 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. 21 1161 Le fils 5207 lui 846 dit 2036 5627 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207. 22 Mais 1161 le père 3962 dit 2036 5627 à 4314 ses 846 serviteurs 1401 : Apportez 1627 5657 vite la plus belle 4413 robe 4749, et 2532 l 846’en revêtez 1746 5657 ; 2532 mettez 1325 5628-lui 846 un anneau 1146 au 1519 doigt 5495, et 2532 des souliers 5266 aux 1519 pieds 4228. 23 2532 Amenez 5342 5660 le veau 3448 gras 4618, et tuez-le 2380 5657. Mangeons 5315 5631 et 2532 réjouissons-nous 2165 5686 ; 24 car 3754 mon 3450 fils 5207 que voici 3778 était 2258 5713 mort 3498, et 2532 il est revenu à la vie 326 5656 ; 2532 il était 2258 5713 perdu 622 5756, et 2532 il est retrouvé 2147 5681. Et 2532 ils commencèrent 756 5662 à se réjouir 2165 5745. Tite 3 2 de ne médire 987 5721 de personne 3367, d’être 1511 5750 pacifiques 269, modérés 1933, pleins 1731 5734 3956 de douceur 4236 envers 4314 tous 3956 les hommes 444. 3 Car 1063 nous 2249 aussi, nous étions 2258 5713 autrefois 4218 insensés 453, désobéissants 545, égarés 4105 5746, asservis 1398 5723 à toute espèce 4164 de convoitises 1939 et 2532 de voluptés 2237, vivant 1236 5723 dans 1722 la méchanceté 2549 et 2532 dans l’envie 5355, dignes d’être haïs 4767, et 2532 nous haïssant 3404 5723 les uns les autres 240. Jacques 2 6 Et 1161 vous 5210, vous avilissez 818 5656 le pauvre 4434 ! Ne sont-ce pas 3756 les riches 4145 qui vous 5216 oppriment 2616 5719, et 2532 qui vous 5209 traînent 846 1670 5719 devant 1519 les tribunaux 2922 ? © Éditions CLÉ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Préservés pour un but David a prié, « garde-moi, O Dieu : en toi j’ai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). … David Wilkerson Deutéronome 23.1-25 Segond 21 » Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se sera réfugié chez toi après l'avoir quitté. Segond 1910 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l'opprimeras point. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se réfugiera de chez son maître auprès de toi. Parole de Vie © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Français Courant © Si un esclave s’enfuit de chez son maître et cherche refuge dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Semeur © —Si un esclave s’enfuit de chez son maître et vient se réfugier dans votre pays, vous ne le ramènerez pas à son maître. Darby il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira en l'une de tes portes, là où bon lui semble : tu ne l'opprimeras pas. Martin Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu'il aura choisi en l'une de tes villes, là où bon lui semblera ; tu ne le chagrineras point. Ostervald Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, où il lui plaira ; tu ne le molesteras point. Hébreu / Grec - Texte original © לֹא־תַסְגִּ֥יר עֶ֖בֶד אֶל־אֲדֹנָ֑יו אֲשֶׁר־יִנָּצֵ֥ל אֵלֶ֖יךָ מֵעִ֥ם אֲדֹנָֽיו׃ World English Bible he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 16 à 19 Il semble qu'il y ait entre ces deux préceptes un contraste. Tandis qu'un esclave étranger, qui se réfugie au pays d'Israël, doit être accueilli avec bienveillance, on ne doit point y tolérer des personnes d'origine israélite, vivant du salaire de l'impureté, ni accepter pour le sanctuaire un argent provenant du prix de la prostitution, fût-il même offert pour l'accomplissement d'un vœu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0977 - bacharchoisir, élire, décider, aimer, désirer choisir (Niphal passif) être choisi (Poual) כתב être sélectionné 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03238 - yanahopprimer, supprimer, traiter violemment, maltraiter, vexer, faire du mal, agir avec violence (Qal) opprimer, supprimer … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04725 - maqowmlieu où l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, … 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intérieure sens physique comme siège des … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Tu ne maltraiteras 03238 08686 point l’étranger 01616, et tu ne l’opprimeras 03905 08799 point ; car vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Exode 23 9 Tu n’opprimeras 03905 08799 point l’étranger 01616 ; vous savez 03045 08804 ce qu’éprouve 05315 l’étranger 01616, car 03588 vous avez été étrangers 01616 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Deutéronome 23 16 Il demeurera 03427 08799 chez toi, au milieu 07130 de toi, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, dans l’une 0259 de tes villes 08179, où bon lui semblera 02896 : tu ne l’opprimeras 03238 08686 point. Esaïe 16 3 Donne 0935 08685 conseil 06098, fais 06213 08798 justice 06415, Couvre 07896 08798-nous en plein 08432 midi 06672 de ton ombre 06738 comme de la nuit 03915, Cache 05641 08761 ceux que l’on poursuit 05080 08737, Ne trahis 01540 08762 pas le fugitif 05074 08802 ! 4 Laisse séjourner 01481 08799 chez toi les exilés 05080 08737 de Moab 04124, Sois 01933 08798 pour eux un refuge 05643 contre 06440 le dévastateur 07703 08802 ! Car l’oppression 04160 08801 cessera 0656 08804, la dévastation 07701 finira 03615 08804, Celui qui foule 07429 08802 le pays 0776 disparaîtra 08552 08804. Jérémie 7 6 Si vous n’opprimez 06231 08799 pas l’étranger 01616, l’orphelin 03490 et la veuve 0490, Si vous ne répandez 08210 08799 pas en ce lieu 04725 le sang 01818 innocent 05355, Et si vous n’allez 03212 08799 pas après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, pour votre malheur 07451, Zacharie 7 10 N’opprimez 06231 08799 pas la veuve 0490 et l’orphelin 03490, l’étranger 01616 et le pauvre 06041, Et ne méditez 02803 08799 pas l’un 0376 contre l’autre 0251 le mal 07451 dans vos cœurs 03824. Malachie 3 5 Je m’approcherai 07126 08804 de vous pour le jugement 04941, Et je me hâterai 04116 08764 de témoigner 05707 contre les enchanteurs 03784 08764 et les adultères 05003 08764, Contre ceux qui jurent 07650 08737 faussement 08267, Contre ceux qui retiennent 06231 08802 le salaire 07939 du mercenaire 07916, Qui oppriment la veuve 0490 et l’orphelin 03490, Qui font tort 05186 08688 à l’étranger 01616, et ne me craignent 03372 08804 pas, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635. Luc 15 15 2532 Il alla se mettre 4198 5679 au service 2853 5681 d’un 1520 des habitants 4177 du pays 1565 5561, 2532 qui l 846’envoya 3992 5656 dans 1519 ses 846 champs 68 garder 1006 5721 les pourceaux 5519. 16 2532 Il aurait bien voulu 1937 5707 se 846 rassasier 1072 5658 2836 des 575 carouges 2769 que 3739 mangeaient 2068 5707 les pourceaux 5519, mais 2532 personne 3762 ne lui 846 en donnait 1325 5707. 17 1161 Etant rentré 2064 5631 en 1519 lui-même 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 père 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lèverai 450 5631, j’irai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 père 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 l’un 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 père 3962. 1161 Comme il 846 était encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 père 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut ému de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 à 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. 21 1161 Le fils 5207 lui 846 dit 2036 5627 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207. 22 Mais 1161 le père 3962 dit 2036 5627 à 4314 ses 846 serviteurs 1401 : Apportez 1627 5657 vite la plus belle 4413 robe 4749, et 2532 l 846’en revêtez 1746 5657 ; 2532 mettez 1325 5628-lui 846 un anneau 1146 au 1519 doigt 5495, et 2532 des souliers 5266 aux 1519 pieds 4228. 23 2532 Amenez 5342 5660 le veau 3448 gras 4618, et tuez-le 2380 5657. Mangeons 5315 5631 et 2532 réjouissons-nous 2165 5686 ; 24 car 3754 mon 3450 fils 5207 que voici 3778 était 2258 5713 mort 3498, et 2532 il est revenu à la vie 326 5656 ; 2532 il était 2258 5713 perdu 622 5756, et 2532 il est retrouvé 2147 5681. Et 2532 ils commencèrent 756 5662 à se réjouir 2165 5745. Tite 3 2 de ne médire 987 5721 de personne 3367, d’être 1511 5750 pacifiques 269, modérés 1933, pleins 1731 5734 3956 de douceur 4236 envers 4314 tous 3956 les hommes 444. 3 Car 1063 nous 2249 aussi, nous étions 2258 5713 autrefois 4218 insensés 453, désobéissants 545, égarés 4105 5746, asservis 1398 5723 à toute espèce 4164 de convoitises 1939 et 2532 de voluptés 2237, vivant 1236 5723 dans 1722 la méchanceté 2549 et 2532 dans l’envie 5355, dignes d’être haïs 4767, et 2532 nous haïssant 3404 5723 les uns les autres 240. Jacques 2 6 Et 1161 vous 5210, vous avilissez 818 5656 le pauvre 4434 ! Ne sont-ce pas 3756 les riches 4145 qui vous 5216 oppriment 2616 5719, et 2532 qui vous 5209 traînent 846 1670 5719 devant 1519 les tribunaux 2922 ? © Éditions CLÉ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.