1
Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. »
2
LâEternel Ă©tendra de Sion le sceptre de ta puissance : domine au milieu de tes ennemis !
3
Ton peuple est plein dâardeur, quand tu rassembles ton armĂ©e ; avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore, ta jeunesse vient Ă toi comme une rosĂ©e.
12
Il dressera un étendard pour les nations, il rassemblera les exilés d'Israël et réunira les dispersés de Juda des quatre coins de la terre.
2
Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je nâaurai plus peur, car l'Eternel, oui, *l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C'est lui qui m'a sauvĂ©. »
4
Parce que tu as de la valeur Ă mes yeux, parce que tu as de lâimportance et que je t'aime, je donne des hommes Ă ta place, des peuples en Ă©change de ta vie.
1
Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelé dÚs le ventre de ma mÚre, il a mentionné mon nom dÚs avant ma naissance.
5
Maintenant l'Eternel parle, lui qui m'a formĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre pour que je sois son serviteur, pour que je ramĂšne Jacob vers lui, pour quâIsraĂ«l soit rassemblĂ© prĂšs de lui. Jâai de lâimportance aux yeux de l'Eternel et mon Dieu est ma force.
4
Le Seigneur, l'Eternel, mâa donnĂ© le langage des disciples pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu. Il rĂ©veille, oui, matin aprĂšs matin il rĂ©veille mon oreille pour que j'Ă©coute comme le font des disciples.
13
Mon serviteur réussira. Il grandira et gagnera en importance, il sera trÚs haut placé.
8
DĂ©claration du Seigneur, de l'Eternel, de celui qui rassemble les exilĂ©s d'IsraĂ«l : Jâen rassemblerai d'autres en les ajoutant Ă lui, aux siens dĂ©jĂ rassemblĂ©s.
17
Au mĂȘme instant, une voix fit entendre du ciel ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, qui a toute mon approbation. »
27
Mon PĂšre mâa tout donnĂ©, et personne ne connaĂźt le Fils, si ce n'est le PĂšre ; personne non plus ne connaĂźt le PĂšre, si ce n'est le Fils et celui Ă qui le Fils veut le rĂ©vĂ©ler.
24
Il répondit : « Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la communauté d'Israël. »
5
Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. De la nuée une voix fit entendre ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, qui a toute mon approbation : écoutez-le ! »
37
Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â
38
Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â
39
Et ils sâemparĂšrent de lui, le jetĂšrent hors de la vigne et le tuĂšrent.
40
Maintenant, lorsque le maßtre de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons ? »
41
Ils lui répondirent : « Il fera mourir misérablement ces misérables et il louera la vigne à d'autres vignerons qui lui donneront sa part de récolte au moment voulu. »
37
» JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui tues les prophĂštes et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ! Combien de fois jâai voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu !
18
Jésus s'approcha et leur dit : « Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.
42
« Si seulement tu avais toi aussi reconnu, aujourdâhui, ce qui peut te donner la paix ! Mais maintenant, cela est cachĂ© Ă tes yeux.
35
Le PĂšre aime le Fils et a tout remis entre ses mains.
20
En effet, le PĂšre aime le Fils et lui montre tout ce que lui-mĂȘme fait, et il lui montrera des Ćuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'Ă©tonnement.
21
En effet, tout comme le PĂšre ressuscite les morts et donne la vie, le Fils aussi donne la vie Ă qui il veut.
22
Le PĂšre ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils
23
afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le PÚre. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le PÚre qui l'a envoyé.
24
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole et qui croit à celui qui m'a envoyé a la vie éternelle ; il ne vient pas en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.
25
En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, l'heure vient, et elle est dĂ©jĂ lĂ , oĂč les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l'auront entendue vivront.
26
En effet, tout comme le PĂšre a la vie en lui-mĂȘme, ainsi il a donnĂ© au Fils d'avoir la vie en lui-mĂȘme.
27
Et il lui a donné [aussi] le pouvoir de juger, parce qu'il est le Fils de l'homme.
36
Il a envoyé sa parole aux Israélites en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
8
Jâaffirme [en effet] que [JĂ©sus-]Christ est devenu le serviteur des circoncis pour prouver que Dieu est vrai en confirmant les promesses faites Ă leurs ancĂȘtres.
20
Cette puissance, il l'a déployée en Christ quand il l'a ressuscité et l'a fait asseoir à sa droite dans les lieux célestes,
21
au-dessus de toute domination, de toute autoritĂ©, de toute puissance, de toute souverainetĂ© et de tout nom qui peut ĂȘtre nommĂ©, non seulement dans le monde prĂ©sent, mais encore dans le monde Ă venir.
22
Il a tout mis sous ses pieds et il l'a donnĂ© pour chef suprĂȘme Ă l'Eglise
15
Ils ont fait mourir le Seigneur Jésus et leurs prophÚtes, ils nous ont persécutés, ils ne plaisent pas à Dieu, ils se comportent en adversaires de tous les hommes :
16
ils nous empĂȘchent de parler aux non-Juifs pour qu'ils soient sauvĂ©s et portent ainsi constamment leurs pĂ©chĂ©s Ă leur comble. Mais la colĂšre a fini par les atteindre.
22
qui est monté au ciel, a reçu la soumission des anges, des autorités et des puissances et se trouve à la droite de Dieu.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Et maintenant... L'Eternel répond à l'acte de foi que vient d'accomplir le serviteur en l'assurant de succÚs bien plus grands que ceux qu'il eût pu obtenir en Israël (voyez verset 6).
La mission du Messie auprĂšs d'IsraĂ«l eĂ»t Ă©tĂ© d'achever l'Ćuvre commencĂ©e par le retour (partiel) de l'exil, en ramenant ce peuple Ă Dieu et en opĂ©rant le rĂ©tablissement complet et glorieux qui lui est promis dans tant de passages. Ce rassemblement final de tout IsraĂ«l par le Messie apparaĂźt ici aux regards du prophĂšte comme le couronnement de l'Ćuvre si merveilleusement inaugurĂ©e par Cyrus (comparez versets 8 Ă 12).
Aucun commentaire associé à ce passage.