TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nĂ©cessaire de construire des murs de protection et de sĂ©paration dans le ⊠Philippe Landrevie Esdras 6.1-5 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Esdras 6.1-22 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-51 Segond 21 « La premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a donnĂ© lâordre que voici concernant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : âQue le temple soit reconstruit pour ĂȘtre un endroit oĂč l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mĂštres de haut et de large, Segond 1910 La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a donnĂ© cet ordre au sujet de la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit rebĂątie, pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et qu'elle ait des solides fondements. Elle aura soixante coudĂ©es de hauteur, soixante coudĂ©es de largeur, Segond 1978 (Colombe) © â â âLa premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a donnĂ© cet ordre : Maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit rebĂątie, pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices, et quâelle ait de solides fondations. Elle aura soixante coudĂ©es de hauteur, soixante coudĂ©es de largeur, Parole de Vie © « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. Français Courant © « Durant la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a publiĂ© ce dĂ©cret : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre rebĂąti pour servir de lieu oĂč lâon offre des sacrifices ; on utilisera ses anciennes fondations ; il aura trente mĂštres de haut et trente mĂštres de large. Semeur © « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. Darby La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus donna l'ordre, touchant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit bĂątie pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient solides. Sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, sa largeur de soixante coudĂ©es, Martin La premiĂšre annĂ©e du Roi Cyrus, le Roi Cyrus ordonna ; que quant Ă la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem, cette maison-lĂ serait rebĂątie, afin qu'elle fĂ»t le lieu oĂč l'on fĂźt les sacrifices, et que ses fondements seraient assez forts pour soutenir son faix, de laquelle la hauteur serait de soixante coudĂ©es, et la longueur de soixante coudĂ©es. Ostervald La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus fit cet Ă©dit, quant Ă la maison de Dieu, Ă JĂ©rusalem : Que cette maison soit rebĂątie pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient restaurĂ©s ; sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, et sa longueur de soixante coudĂ©es, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚȘ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚ֶŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŁŚÖ茚ֶŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖź Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖČŚȘÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖœŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś€ÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖŽŚȘ֌֎֜ŚŚŚ World English Bible In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning God's house at Jerusalem, let the house be built, the place where they offer sacrifices, and let its foundations be strongly laid; its height sixty cubits, and its breadth sixty cubits; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 3 Ă 5 Edit de Cyrus, plus dĂ©taillĂ© qu'au chapitre 1, mais non pas complet cependant. L'Ă©dit ne commençait pas par les mots : Quant Ă la maison de Dieu... On en cite le passage qu'il importait de rappeler dans le cas particulier.La premiĂšre annĂ©e. Voir 1.1 et 5.13.Sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, sa largeur de soixante coudĂ©es. Pas question de la longueur. On a supposĂ© que la longueur devait ĂȘtre la mĂȘme que celle de l'ancien temple qui, avec le portique, les chambres adossĂ©es au Lieu trĂšs saint et l'Ă©paisseur des murs, avait peut-ĂȘtre une centaine de coudĂ©es de longueur. Mais, dans ce cas, et Ă©tant donnĂ© que, mĂȘme avec les chambres latĂ©rales, l'ancien temple n'arrivait pas Ă une largeur extĂ©rieure de 60 coudĂ©es, on ne comprend pas comment les vieillards ont pu s'attrister Ă la pensĂ©e de l'exiguĂŻtĂ© du nouvel Ă©difice et Zacharie parler du temps des petits commencements (Zacharie 4.10). Resterait la hauteur qui, pour le temple de Salomon, ou du moins pour le portique du temple, de Salomon aurait Ă©tĂ©, d'aprĂšs 2Chroniques 3.4, de 120 coudĂ©es. Mais : nous n'avons pas admis cette donnĂ©e ;la hauteur du temple de Salomon Ă©tait de 30 coudĂ©es ;on ne pouvait, au dĂ©but de l'ouvrage, alors que les fondements sortaient Ă peine de terre, s'attrister Ă la pensĂ©e de sa moindre hauteur. Plusieurs se sont demandĂ©, en face de ces difficultĂ©s, s'il ne fallait pas se rapprocher de la traduction de la Vulgate, qui, au lieu des mots : que ses fondements soient rĂ©tablis, porte ce qui suit : Qu'on en posĂąt les fondements, qui pussent porter un Ă©difice de 60 coudĂ©es de haut et de 60 coudĂ©es de large. VoilĂ les dimensions que Cyrus ne voulait pas qu'on dĂ©passĂąt. Mais de fait, les Juifs restĂšrent bien en dessous. D'autres estiment que ce nouveau temple, plus grand peut-ĂȘtre que l'ancien, lui Ă©tait bien infĂ©rieur par la nature des matĂ©riaux qu'on y employait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La premiĂšre 02298 annĂ©e 08140 du roi 04430 Cyrus 03567, le roi 04430 Cyrus 03567 a donnĂ© 07761 08754 cet ordre 02942 au sujet de la maison 01005 de Dieu 0426 Ă JĂ©rusalem 03390 : Que la maison 01005 soit rebĂątie 01124 08731, pour ĂȘtre un lieu 0870 oĂč lâon offre 01684 08751 des sacrifices 01685, et quâelle ait des solides 05446 08775 fondements 0787. Elle aura soixante 08361 coudĂ©es 0521 de hauteur 07314, soixante 08361 coudĂ©es 0521 de largeur 06613, 0426 - 'elahh dieu, Dieu dieu, divinitĂ© cĂ©leste Dieu (d'IsraĂ«l) 0521 - 'ammah coudĂ©e - mesure de longueur (l'avant-bras) environ 50 cm. 0787 - 'osh fondements, fondation 0870 - 'athar piste, place aprĂšs 01005 - bayith maison (des hommes) maison (de Dieu) 01124 - bÄna' bĂątir construire ĂȘtre bĂąti 01684 - dÄbach offrir en sacrifice 01685 - dÄbach sacrifice, hostie 02298 - chad un (nombre) l'un (article indĂ©fini) 02942 - tÄ`em dĂ©cret, goĂ»t, jugement, commandement 03390 - YÄruwshalem JĂ©rusalem = « fondement de la paix » principale citĂ© de Palestine et capitale du ⊠03567 - Kowresh 04430 - melek roi 05446 - cÄbal porter une charge (Poal) portĂ© 06613 - pÄthay largeur 07314 - ruwm hauteur 07761 - suwm poser, faire, dĂ©signer, nommer (P'al) faire, prendre un dĂ©cret faire, Ă©tablir placer, fixer (Itp'al) ĂȘtre ⊠08140 - shÄnah annĂ©e 08361 - shittiyn soixante, trois vingtaines 08731 Radical : Itpeil 08831 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 5 08751 Radical : peal 08837 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 72 08754 Radical : peal 08837 Mode : Parfait 08816 Nombre : 231 08775 Radical : Poal 08843 Mode : Participe 08813 Nombre : 4 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIBLE (la) DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document ⊠CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENT Les Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠DARIUS 1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils ⊠ĂDIT Ordonnance prise par un souverain (nos versions disent quelques fois : dĂ©cret ; voir ce ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d') Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠SESBATSAR Prince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s ⊠TEMPLE (Zorobabel.) II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrĂšrent ⊠TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.) III Langues. 1. HEBREU. 1° GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, ⊠ZOROBABEL DĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ⊠DeutĂ©ronome 12 5 Au contraire, câest Ă l'endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom, pour y habiter, que vous le chercherez et que vous vous rendrez. 6 C'est lĂ que vous prĂ©senterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements, vos offrandes faites en accomplissement d'un vĆu, vos offrandes volontaires et les premiers-nĂ©s de votre gros et de votre petit bĂ©tail. 11 Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom. C'est lĂ que vous prĂ©senterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements et tout ce que vous aurez choisi dâoffrir Ă l'Eternel pour accomplir vos vĆux. 12 C'est lĂ que vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos esclaves et vos servantes, ainsi que le LĂ©vite qui habitera dans ta ville. En effet, il n'a ni part ni hĂ©ritage avec vous. 13 Veille bien Ă ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras. 14 Au contraire, câest Ă lâendroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est lĂ que tu feras tout ce que je t'ordonne. 1 Rois 6 2 La maison que le roi Salomon construisit en lâhonneur de l'Eternel avait 30 mĂštres de long, 10 de large et 15 de haut. 3 Le portique situĂ© devant le lieu saint du temple avait 10 mĂštres de long, correspondant Ă la largeur du temple, et 5 de profondeur sur le devant du temple. 2 Chroniques 2 6 Envoie-moi donc un homme habile pour travailler lâor, lâargent, le bronze et le fer ainsi que les Ă©toffes teintes en pourpre, en cramoisi et en bleu et qui sây connaisse aussi en sculpture. Il travaillera avec les artisans qui sont Ă ma disposition en Juda et Ă JĂ©rusalem et que mon pĂšre David a choisis. 2 Chroniques 3 3 Voici sur quelles bases Salomon construisit la maison de Dieu. CalculĂ©e en anciennes unitĂ©s de mesure, sa longueur Ă©tait de 30 mĂštres, et sa largeur de 10. 4 Le portique situĂ© devant avait 10 mĂštres de long, correspondant Ă la largeur du temple, et 60 de haut. Salomon le couvrit intĂ©rieurement d'or pur. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel rĂ©veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole quâil avait prononcĂ©e par JĂ©rĂ©mie, et celui-ci fit faire de vive voix, et mĂȘme par Ă©crit, la proclamation que voici dans tout son royaume : 23 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donnĂ© tous les royaumes de la terre et m'a dĂ©signĂ© pour lui construire un temple Ă JĂ©rusalem, en Juda. Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui et qu'il y monte ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel rĂ©veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole de l'Eternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie, et il fit faire de vive voix, et mĂȘme par Ă©crit, la proclamation que voici dans tout son royaume : 2 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donnĂ© tous les royaumes de la terre et m'a dĂ©signĂ© pour lui construire un temple Ă JĂ©rusalem, en Juda. 3 Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que son Dieu soit avec lui et qu'il monte Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire la maison de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l ! C'est lui, le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. 4 Partout oĂč sâest installĂ© le reste du peuple de l'Eternel, les habitants de l'endroit lui donneront de l'argent, de l'or, du matĂ©riel et du bĂ©tail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem. » Esdras 5 13 Toutefois, la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne sur Babylone, le roi Cyrus a donnĂ© l'ordre de reconstruire cette maison de Dieu. 14 Il a mĂȘme retirĂ© du temple de Babylone les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et amenĂ©s dans le temple de Babylone ; il les a fait remettre au dĂ©nommĂ© Sheshbatsar, qu'il a dĂ©signĂ© gouverneur, 15 et il lui a ordonnĂ© de prendre ces ustensiles, dâaller les dĂ©poser dans le temple de JĂ©rusalem et de reconstruire la maison de Dieu sur son emplacement. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a donnĂ© lâordre que voici concernant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : âQue le temple soit reconstruit pour ĂȘtre un endroit oĂč l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mĂštres de haut et de large, Psaumes 122 4 Câest lĂ que montent les tribus, les tribus de lâEternel â câest la rĂšgle en IsraĂ«l â pour louer le nom de lâEternel, EzĂ©chiel 41 13 Lâhomme a mesurĂ© le temple : il faisait 50 mĂštres de long. La cour, le bĂątiment et ses murs avaient une longueur de 50 mĂštres. 14 La largeur de la façade du temple et de la cour, Ă lâest, Ă©tait de 50 mĂštres. 15 Il a mesurĂ© la longueur du bĂątiment devant la cour, Ă l'arriĂšre, et ses galeries de chaque cĂŽtĂ©Â : il y avait 50 mĂštres. LâintĂ©rieur du temple, le vestibule qui donnait sur le parvis, Apocalypse 21 16 La ville avait la forme d'un carrĂ© et sa longueur Ă©tait Ă©gale Ă sa largeur. Lâange mesura la ville avec le roseau et trouva 2200 kilomĂštres ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur Ă©taient Ă©gales. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Esdras 6.1-22 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-51 Segond 21 « La premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a donnĂ© lâordre que voici concernant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : âQue le temple soit reconstruit pour ĂȘtre un endroit oĂč l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mĂštres de haut et de large, Segond 1910 La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a donnĂ© cet ordre au sujet de la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit rebĂątie, pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et qu'elle ait des solides fondements. Elle aura soixante coudĂ©es de hauteur, soixante coudĂ©es de largeur, Segond 1978 (Colombe) © â â âLa premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a donnĂ© cet ordre : Maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit rebĂątie, pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices, et quâelle ait de solides fondations. Elle aura soixante coudĂ©es de hauteur, soixante coudĂ©es de largeur, Parole de Vie © « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. Français Courant © « Durant la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a publiĂ© ce dĂ©cret : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre rebĂąti pour servir de lieu oĂč lâon offre des sacrifices ; on utilisera ses anciennes fondations ; il aura trente mĂštres de haut et trente mĂštres de large. Semeur © « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. Darby La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus donna l'ordre, touchant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit bĂątie pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient solides. Sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, sa largeur de soixante coudĂ©es, Martin La premiĂšre annĂ©e du Roi Cyrus, le Roi Cyrus ordonna ; que quant Ă la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem, cette maison-lĂ serait rebĂątie, afin qu'elle fĂ»t le lieu oĂč l'on fĂźt les sacrifices, et que ses fondements seraient assez forts pour soutenir son faix, de laquelle la hauteur serait de soixante coudĂ©es, et la longueur de soixante coudĂ©es. Ostervald La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus fit cet Ă©dit, quant Ă la maison de Dieu, Ă JĂ©rusalem : Que cette maison soit rebĂątie pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient restaurĂ©s ; sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, et sa longueur de soixante coudĂ©es, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚȘ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚ֶŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŁŚÖ茚ֶŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖź Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖČŚȘÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖœŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś€ÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖŽŚȘ֌֎֜ŚŚŚ World English Bible In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning God's house at Jerusalem, let the house be built, the place where they offer sacrifices, and let its foundations be strongly laid; its height sixty cubits, and its breadth sixty cubits; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 3 Ă 5 Edit de Cyrus, plus dĂ©taillĂ© qu'au chapitre 1, mais non pas complet cependant. L'Ă©dit ne commençait pas par les mots : Quant Ă la maison de Dieu... On en cite le passage qu'il importait de rappeler dans le cas particulier.La premiĂšre annĂ©e. Voir 1.1 et 5.13.Sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, sa largeur de soixante coudĂ©es. Pas question de la longueur. On a supposĂ© que la longueur devait ĂȘtre la mĂȘme que celle de l'ancien temple qui, avec le portique, les chambres adossĂ©es au Lieu trĂšs saint et l'Ă©paisseur des murs, avait peut-ĂȘtre une centaine de coudĂ©es de longueur. Mais, dans ce cas, et Ă©tant donnĂ© que, mĂȘme avec les chambres latĂ©rales, l'ancien temple n'arrivait pas Ă une largeur extĂ©rieure de 60 coudĂ©es, on ne comprend pas comment les vieillards ont pu s'attrister Ă la pensĂ©e de l'exiguĂŻtĂ© du nouvel Ă©difice et Zacharie parler du temps des petits commencements (Zacharie 4.10). Resterait la hauteur qui, pour le temple de Salomon, ou du moins pour le portique du temple, de Salomon aurait Ă©tĂ©, d'aprĂšs 2Chroniques 3.4, de 120 coudĂ©es. Mais : nous n'avons pas admis cette donnĂ©e ;la hauteur du temple de Salomon Ă©tait de 30 coudĂ©es ;on ne pouvait, au dĂ©but de l'ouvrage, alors que les fondements sortaient Ă peine de terre, s'attrister Ă la pensĂ©e de sa moindre hauteur. Plusieurs se sont demandĂ©, en face de ces difficultĂ©s, s'il ne fallait pas se rapprocher de la traduction de la Vulgate, qui, au lieu des mots : que ses fondements soient rĂ©tablis, porte ce qui suit : Qu'on en posĂąt les fondements, qui pussent porter un Ă©difice de 60 coudĂ©es de haut et de 60 coudĂ©es de large. VoilĂ les dimensions que Cyrus ne voulait pas qu'on dĂ©passĂąt. Mais de fait, les Juifs restĂšrent bien en dessous. D'autres estiment que ce nouveau temple, plus grand peut-ĂȘtre que l'ancien, lui Ă©tait bien infĂ©rieur par la nature des matĂ©riaux qu'on y employait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La premiĂšre 02298 annĂ©e 08140 du roi 04430 Cyrus 03567, le roi 04430 Cyrus 03567 a donnĂ© 07761 08754 cet ordre 02942 au sujet de la maison 01005 de Dieu 0426 Ă JĂ©rusalem 03390 : Que la maison 01005 soit rebĂątie 01124 08731, pour ĂȘtre un lieu 0870 oĂč lâon offre 01684 08751 des sacrifices 01685, et quâelle ait des solides 05446 08775 fondements 0787. Elle aura soixante 08361 coudĂ©es 0521 de hauteur 07314, soixante 08361 coudĂ©es 0521 de largeur 06613, 0426 - 'elahh dieu, Dieu dieu, divinitĂ© cĂ©leste Dieu (d'IsraĂ«l) 0521 - 'ammah coudĂ©e - mesure de longueur (l'avant-bras) environ 50 cm. 0787 - 'osh fondements, fondation 0870 - 'athar piste, place aprĂšs 01005 - bayith maison (des hommes) maison (de Dieu) 01124 - bÄna' bĂątir construire ĂȘtre bĂąti 01684 - dÄbach offrir en sacrifice 01685 - dÄbach sacrifice, hostie 02298 - chad un (nombre) l'un (article indĂ©fini) 02942 - tÄ`em dĂ©cret, goĂ»t, jugement, commandement 03390 - YÄruwshalem JĂ©rusalem = « fondement de la paix » principale citĂ© de Palestine et capitale du ⊠03567 - Kowresh 04430 - melek roi 05446 - cÄbal porter une charge (Poal) portĂ© 06613 - pÄthay largeur 07314 - ruwm hauteur 07761 - suwm poser, faire, dĂ©signer, nommer (P'al) faire, prendre un dĂ©cret faire, Ă©tablir placer, fixer (Itp'al) ĂȘtre ⊠08140 - shÄnah annĂ©e 08361 - shittiyn soixante, trois vingtaines 08731 Radical : Itpeil 08831 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 5 08751 Radical : peal 08837 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 72 08754 Radical : peal 08837 Mode : Parfait 08816 Nombre : 231 08775 Radical : Poal 08843 Mode : Participe 08813 Nombre : 4 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIBLE (la) DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document ⊠CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENT Les Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠DARIUS 1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils ⊠ĂDIT Ordonnance prise par un souverain (nos versions disent quelques fois : dĂ©cret ; voir ce ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d') Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠SESBATSAR Prince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s ⊠TEMPLE (Zorobabel.) II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrĂšrent ⊠TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.) III Langues. 1. HEBREU. 1° GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, ⊠ZOROBABEL DĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ⊠DeutĂ©ronome 12 5 Au contraire, câest Ă l'endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom, pour y habiter, que vous le chercherez et que vous vous rendrez. 6 C'est lĂ que vous prĂ©senterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements, vos offrandes faites en accomplissement d'un vĆu, vos offrandes volontaires et les premiers-nĂ©s de votre gros et de votre petit bĂ©tail. 11 Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom. C'est lĂ que vous prĂ©senterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements et tout ce que vous aurez choisi dâoffrir Ă l'Eternel pour accomplir vos vĆux. 12 C'est lĂ que vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos esclaves et vos servantes, ainsi que le LĂ©vite qui habitera dans ta ville. En effet, il n'a ni part ni hĂ©ritage avec vous. 13 Veille bien Ă ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras. 14 Au contraire, câest Ă lâendroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est lĂ que tu feras tout ce que je t'ordonne. 1 Rois 6 2 La maison que le roi Salomon construisit en lâhonneur de l'Eternel avait 30 mĂštres de long, 10 de large et 15 de haut. 3 Le portique situĂ© devant le lieu saint du temple avait 10 mĂštres de long, correspondant Ă la largeur du temple, et 5 de profondeur sur le devant du temple. 2 Chroniques 2 6 Envoie-moi donc un homme habile pour travailler lâor, lâargent, le bronze et le fer ainsi que les Ă©toffes teintes en pourpre, en cramoisi et en bleu et qui sây connaisse aussi en sculpture. Il travaillera avec les artisans qui sont Ă ma disposition en Juda et Ă JĂ©rusalem et que mon pĂšre David a choisis. 2 Chroniques 3 3 Voici sur quelles bases Salomon construisit la maison de Dieu. CalculĂ©e en anciennes unitĂ©s de mesure, sa longueur Ă©tait de 30 mĂštres, et sa largeur de 10. 4 Le portique situĂ© devant avait 10 mĂštres de long, correspondant Ă la largeur du temple, et 60 de haut. Salomon le couvrit intĂ©rieurement d'or pur. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel rĂ©veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole quâil avait prononcĂ©e par JĂ©rĂ©mie, et celui-ci fit faire de vive voix, et mĂȘme par Ă©crit, la proclamation que voici dans tout son royaume : 23 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donnĂ© tous les royaumes de la terre et m'a dĂ©signĂ© pour lui construire un temple Ă JĂ©rusalem, en Juda. Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui et qu'il y monte ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel rĂ©veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole de l'Eternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie, et il fit faire de vive voix, et mĂȘme par Ă©crit, la proclamation que voici dans tout son royaume : 2 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donnĂ© tous les royaumes de la terre et m'a dĂ©signĂ© pour lui construire un temple Ă JĂ©rusalem, en Juda. 3 Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que son Dieu soit avec lui et qu'il monte Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire la maison de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l ! C'est lui, le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. 4 Partout oĂč sâest installĂ© le reste du peuple de l'Eternel, les habitants de l'endroit lui donneront de l'argent, de l'or, du matĂ©riel et du bĂ©tail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem. » Esdras 5 13 Toutefois, la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne sur Babylone, le roi Cyrus a donnĂ© l'ordre de reconstruire cette maison de Dieu. 14 Il a mĂȘme retirĂ© du temple de Babylone les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et amenĂ©s dans le temple de Babylone ; il les a fait remettre au dĂ©nommĂ© Sheshbatsar, qu'il a dĂ©signĂ© gouverneur, 15 et il lui a ordonnĂ© de prendre ces ustensiles, dâaller les dĂ©poser dans le temple de JĂ©rusalem et de reconstruire la maison de Dieu sur son emplacement. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a donnĂ© lâordre que voici concernant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : âQue le temple soit reconstruit pour ĂȘtre un endroit oĂč l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mĂštres de haut et de large, Psaumes 122 4 Câest lĂ que montent les tribus, les tribus de lâEternel â câest la rĂšgle en IsraĂ«l â pour louer le nom de lâEternel, EzĂ©chiel 41 13 Lâhomme a mesurĂ© le temple : il faisait 50 mĂštres de long. La cour, le bĂątiment et ses murs avaient une longueur de 50 mĂštres. 14 La largeur de la façade du temple et de la cour, Ă lâest, Ă©tait de 50 mĂštres. 15 Il a mesurĂ© la longueur du bĂątiment devant la cour, Ă l'arriĂšre, et ses galeries de chaque cĂŽtĂ©Â : il y avait 50 mĂštres. LâintĂ©rieur du temple, le vestibule qui donnait sur le parvis, Apocalypse 21 16 La ville avait la forme d'un carrĂ© et sa longueur Ă©tait Ă©gale Ă sa largeur. Lâange mesura la ville avec le roseau et trouva 2200 kilomĂštres ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur Ă©taient Ă©gales. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-51 Segond 21 « La premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a donnĂ© lâordre que voici concernant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : âQue le temple soit reconstruit pour ĂȘtre un endroit oĂč l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mĂštres de haut et de large, Segond 1910 La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a donnĂ© cet ordre au sujet de la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit rebĂątie, pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et qu'elle ait des solides fondements. Elle aura soixante coudĂ©es de hauteur, soixante coudĂ©es de largeur, Segond 1978 (Colombe) © â â âLa premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a donnĂ© cet ordre : Maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit rebĂątie, pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices, et quâelle ait de solides fondations. Elle aura soixante coudĂ©es de hauteur, soixante coudĂ©es de largeur, Parole de Vie © « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. Français Courant © « Durant la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a publiĂ© ce dĂ©cret : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre rebĂąti pour servir de lieu oĂč lâon offre des sacrifices ; on utilisera ses anciennes fondations ; il aura trente mĂštres de haut et trente mĂštres de large. Semeur © « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. Darby La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus donna l'ordre, touchant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : Que la maison soit bĂątie pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient solides. Sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, sa largeur de soixante coudĂ©es, Martin La premiĂšre annĂ©e du Roi Cyrus, le Roi Cyrus ordonna ; que quant Ă la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem, cette maison-lĂ serait rebĂątie, afin qu'elle fĂ»t le lieu oĂč l'on fĂźt les sacrifices, et que ses fondements seraient assez forts pour soutenir son faix, de laquelle la hauteur serait de soixante coudĂ©es, et la longueur de soixante coudĂ©es. Ostervald La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus fit cet Ă©dit, quant Ă la maison de Dieu, Ă JĂ©rusalem : Que cette maison soit rebĂątie pour ĂȘtre un lieu oĂč l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient restaurĂ©s ; sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, et sa longueur de soixante coudĂ©es, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚȘ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚ֶŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŁŚÖ茚ֶŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖź Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖČŚȘÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖœŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś€ÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖŽŚȘ֌֎֜ŚŚŚ World English Bible In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning God's house at Jerusalem, let the house be built, the place where they offer sacrifices, and let its foundations be strongly laid; its height sixty cubits, and its breadth sixty cubits; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 3 Ă 5 Edit de Cyrus, plus dĂ©taillĂ© qu'au chapitre 1, mais non pas complet cependant. L'Ă©dit ne commençait pas par les mots : Quant Ă la maison de Dieu... On en cite le passage qu'il importait de rappeler dans le cas particulier.La premiĂšre annĂ©e. Voir 1.1 et 5.13.Sa hauteur sera de soixante coudĂ©es, sa largeur de soixante coudĂ©es. Pas question de la longueur. On a supposĂ© que la longueur devait ĂȘtre la mĂȘme que celle de l'ancien temple qui, avec le portique, les chambres adossĂ©es au Lieu trĂšs saint et l'Ă©paisseur des murs, avait peut-ĂȘtre une centaine de coudĂ©es de longueur. Mais, dans ce cas, et Ă©tant donnĂ© que, mĂȘme avec les chambres latĂ©rales, l'ancien temple n'arrivait pas Ă une largeur extĂ©rieure de 60 coudĂ©es, on ne comprend pas comment les vieillards ont pu s'attrister Ă la pensĂ©e de l'exiguĂŻtĂ© du nouvel Ă©difice et Zacharie parler du temps des petits commencements (Zacharie 4.10). Resterait la hauteur qui, pour le temple de Salomon, ou du moins pour le portique du temple, de Salomon aurait Ă©tĂ©, d'aprĂšs 2Chroniques 3.4, de 120 coudĂ©es. Mais : nous n'avons pas admis cette donnĂ©e ;la hauteur du temple de Salomon Ă©tait de 30 coudĂ©es ;on ne pouvait, au dĂ©but de l'ouvrage, alors que les fondements sortaient Ă peine de terre, s'attrister Ă la pensĂ©e de sa moindre hauteur. Plusieurs se sont demandĂ©, en face de ces difficultĂ©s, s'il ne fallait pas se rapprocher de la traduction de la Vulgate, qui, au lieu des mots : que ses fondements soient rĂ©tablis, porte ce qui suit : Qu'on en posĂąt les fondements, qui pussent porter un Ă©difice de 60 coudĂ©es de haut et de 60 coudĂ©es de large. VoilĂ les dimensions que Cyrus ne voulait pas qu'on dĂ©passĂąt. Mais de fait, les Juifs restĂšrent bien en dessous. D'autres estiment que ce nouveau temple, plus grand peut-ĂȘtre que l'ancien, lui Ă©tait bien infĂ©rieur par la nature des matĂ©riaux qu'on y employait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La premiĂšre 02298 annĂ©e 08140 du roi 04430 Cyrus 03567, le roi 04430 Cyrus 03567 a donnĂ© 07761 08754 cet ordre 02942 au sujet de la maison 01005 de Dieu 0426 Ă JĂ©rusalem 03390 : Que la maison 01005 soit rebĂątie 01124 08731, pour ĂȘtre un lieu 0870 oĂč lâon offre 01684 08751 des sacrifices 01685, et quâelle ait des solides 05446 08775 fondements 0787. Elle aura soixante 08361 coudĂ©es 0521 de hauteur 07314, soixante 08361 coudĂ©es 0521 de largeur 06613, 0426 - 'elahh dieu, Dieu dieu, divinitĂ© cĂ©leste Dieu (d'IsraĂ«l) 0521 - 'ammah coudĂ©e - mesure de longueur (l'avant-bras) environ 50 cm. 0787 - 'osh fondements, fondation 0870 - 'athar piste, place aprĂšs 01005 - bayith maison (des hommes) maison (de Dieu) 01124 - bÄna' bĂątir construire ĂȘtre bĂąti 01684 - dÄbach offrir en sacrifice 01685 - dÄbach sacrifice, hostie 02298 - chad un (nombre) l'un (article indĂ©fini) 02942 - tÄ`em dĂ©cret, goĂ»t, jugement, commandement 03390 - YÄruwshalem JĂ©rusalem = « fondement de la paix » principale citĂ© de Palestine et capitale du ⊠03567 - Kowresh 04430 - melek roi 05446 - cÄbal porter une charge (Poal) portĂ© 06613 - pÄthay largeur 07314 - ruwm hauteur 07761 - suwm poser, faire, dĂ©signer, nommer (P'al) faire, prendre un dĂ©cret faire, Ă©tablir placer, fixer (Itp'al) ĂȘtre ⊠08140 - shÄnah annĂ©e 08361 - shittiyn soixante, trois vingtaines 08731 Radical : Itpeil 08831 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 5 08751 Radical : peal 08837 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 72 08754 Radical : peal 08837 Mode : Parfait 08816 Nombre : 231 08775 Radical : Poal 08843 Mode : Participe 08813 Nombre : 4 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIBLE (la) DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document ⊠CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENT Les Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠DARIUS 1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils ⊠ĂDIT Ordonnance prise par un souverain (nos versions disent quelques fois : dĂ©cret ; voir ce ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d') Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠SESBATSAR Prince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s ⊠TEMPLE (Zorobabel.) II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrĂšrent ⊠TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.) III Langues. 1. HEBREU. 1° GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, ⊠ZOROBABEL DĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ⊠DeutĂ©ronome 12 5 Au contraire, câest Ă l'endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom, pour y habiter, que vous le chercherez et que vous vous rendrez. 6 C'est lĂ que vous prĂ©senterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements, vos offrandes faites en accomplissement d'un vĆu, vos offrandes volontaires et les premiers-nĂ©s de votre gros et de votre petit bĂ©tail. 11 Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom. C'est lĂ que vous prĂ©senterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements et tout ce que vous aurez choisi dâoffrir Ă l'Eternel pour accomplir vos vĆux. 12 C'est lĂ que vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos esclaves et vos servantes, ainsi que le LĂ©vite qui habitera dans ta ville. En effet, il n'a ni part ni hĂ©ritage avec vous. 13 Veille bien Ă ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras. 14 Au contraire, câest Ă lâendroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est lĂ que tu feras tout ce que je t'ordonne. 1 Rois 6 2 La maison que le roi Salomon construisit en lâhonneur de l'Eternel avait 30 mĂštres de long, 10 de large et 15 de haut. 3 Le portique situĂ© devant le lieu saint du temple avait 10 mĂštres de long, correspondant Ă la largeur du temple, et 5 de profondeur sur le devant du temple. 2 Chroniques 2 6 Envoie-moi donc un homme habile pour travailler lâor, lâargent, le bronze et le fer ainsi que les Ă©toffes teintes en pourpre, en cramoisi et en bleu et qui sây connaisse aussi en sculpture. Il travaillera avec les artisans qui sont Ă ma disposition en Juda et Ă JĂ©rusalem et que mon pĂšre David a choisis. 2 Chroniques 3 3 Voici sur quelles bases Salomon construisit la maison de Dieu. CalculĂ©e en anciennes unitĂ©s de mesure, sa longueur Ă©tait de 30 mĂštres, et sa largeur de 10. 4 Le portique situĂ© devant avait 10 mĂštres de long, correspondant Ă la largeur du temple, et 60 de haut. Salomon le couvrit intĂ©rieurement d'or pur. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel rĂ©veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole quâil avait prononcĂ©e par JĂ©rĂ©mie, et celui-ci fit faire de vive voix, et mĂȘme par Ă©crit, la proclamation que voici dans tout son royaume : 23 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donnĂ© tous les royaumes de la terre et m'a dĂ©signĂ© pour lui construire un temple Ă JĂ©rusalem, en Juda. Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui et qu'il y monte ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel rĂ©veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole de l'Eternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie, et il fit faire de vive voix, et mĂȘme par Ă©crit, la proclamation que voici dans tout son royaume : 2 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donnĂ© tous les royaumes de la terre et m'a dĂ©signĂ© pour lui construire un temple Ă JĂ©rusalem, en Juda. 3 Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que son Dieu soit avec lui et qu'il monte Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire la maison de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l ! C'est lui, le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. 4 Partout oĂč sâest installĂ© le reste du peuple de l'Eternel, les habitants de l'endroit lui donneront de l'argent, de l'or, du matĂ©riel et du bĂ©tail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem. » Esdras 5 13 Toutefois, la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne sur Babylone, le roi Cyrus a donnĂ© l'ordre de reconstruire cette maison de Dieu. 14 Il a mĂȘme retirĂ© du temple de Babylone les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et amenĂ©s dans le temple de Babylone ; il les a fait remettre au dĂ©nommĂ© Sheshbatsar, qu'il a dĂ©signĂ© gouverneur, 15 et il lui a ordonnĂ© de prendre ces ustensiles, dâaller les dĂ©poser dans le temple de JĂ©rusalem et de reconstruire la maison de Dieu sur son emplacement. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a donnĂ© lâordre que voici concernant la maison de Dieu Ă JĂ©rusalem : âQue le temple soit reconstruit pour ĂȘtre un endroit oĂč l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mĂštres de haut et de large, Psaumes 122 4 Câest lĂ que montent les tribus, les tribus de lâEternel â câest la rĂšgle en IsraĂ«l â pour louer le nom de lâEternel, EzĂ©chiel 41 13 Lâhomme a mesurĂ© le temple : il faisait 50 mĂštres de long. La cour, le bĂątiment et ses murs avaient une longueur de 50 mĂštres. 14 La largeur de la façade du temple et de la cour, Ă lâest, Ă©tait de 50 mĂštres. 15 Il a mesurĂ© la longueur du bĂątiment devant la cour, Ă l'arriĂšre, et ses galeries de chaque cĂŽtĂ©Â : il y avait 50 mĂštres. LâintĂ©rieur du temple, le vestibule qui donnait sur le parvis, Apocalypse 21 16 La ville avait la forme d'un carrĂ© et sa longueur Ă©tait Ă©gale Ă sa largeur. Lâange mesura la ville avec le roseau et trouva 2200 kilomĂštres ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur Ă©taient Ă©gales. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !