TopCartes x PLM collab

Exode 21

    • Loi sur les esclaves h√©breux

      1 Ce sont ici les lois que tu leur proposeras.

      2 Si tu achètes un esclave Hébreu, il te servira six ans, et au septième il sortira pour être libre, sans rien payer.

      3 S'il est venu avec son corps [seulement], il sortira avec son corps ; s'il avait une femme, sa femme sortira aussi avec lui.

      4 Si son ma√ģtre lui a donn√© une femme qui lui ait enfant√© des fils, ou des filles, sa femme et les enfants qu'il en aura, seront √† son ma√ģtre, mais il sortira avec son corps.

      5 Que si l'esclave dit positivement¬†: j'aime mon ma√ģtre, ma femme, et mes enfants, je ne sortirai point pour √™tre libre.

      6 Alors son ma√ģtre le fera venir devant les Juges, et le fera approcher de la porte, ou du poteau, et son ma√ģtre lui percera l'oreille avec une al√™ne¬†; et il le servira √† toujours.

      7 Si quelqu'un vend sa fille pour [être] esclave, elle ne sortira point comme les esclaves sortent.

      8 Si elle d√©pla√ģt √† son ma√ģtre, qui ne l'aura point fianc√©e, il la fera acheter¬†; mais il n'aura pas le pouvoir de la vendre √† un peuple √©tranger, apr√®s qu'il lui aura √©t√© infid√®le.

      9 Mais s'il l'a fiancée à son fils, il fera pour elle selon le droit des filles.

      10 Que s'il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l'amitié qui lui est due.

      11 S'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent.

      Fautes méritant la peine de mort

      12 Si quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, on le fera mourir de mort.

      13 Que s'il ne lui a point dress√© d'emb√Ľche, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'√©tablirai un lieu o√Ļ il s'enfuira.

      14 Mais si quelqu'un s'est élevé de propos délibéré contre son prochain, pour le tuer par finesse, tu le tireras de mon autel, afin qu'il meure.

      15 Celui qui aura frappé son père, ou sa mère, sera puni de mort.

      16 Si quelqu'un dérobe un homme, et le vend, ou s'il est trouvé entre ses mains, on le fera mourir de mort.

      17 Celui qui aura maudit son père, ou sa mère, sera puni de mort.

      Les coups et les blessures

      18 Si quelques-uns ont eu querelle, et que l'un ait frappé l'autre d'une pierre, ou du poing, dont il ne soit point mort, mais qu'il soit obligé de se mettre au lit ;

      19 S'il se l√®ve, et mArche dehors s'appuyant sur son b√Ęton, celui qui l'aura frapp√©, sera absous¬†; toutefois il le d√©dommagera de ce qu'il a ch√īm√©, et le fera gu√©rir enti√®rement.

      20 Si quelqu'un a frapp√© du b√Ęton son serviteur ou sa servante, et qu'il soit mort sous sa main, on ne manquera point d'en faire punition.

      21 Mais s'il survit un jour ou deux, on n'en fera point de punition, car c'est son argent.

      22 Si des hommes se querellent, et que l'un d'eux frappe une femme enceinte, et qu'elle en accouche, s'il n'y a pas cas de mort, il sera condamné à l'amende telle que le mari de la femme la lui imposera, et il la donnera selon que les Juges en ordonneront.

      23 Mais s'il y a cas de mort, tu donneras vie pour vie,

      24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,

      25 Br√Ľlure pour br√Ľlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure.

      26 Si quelqu'un frappe l'oeil de son serviteur, ou l'oeil de sa servante, et lui g√Ęte l'oeil, il le laissera aller libre pour son oeil¬†;

      27 Et s'il fait tomber une dent à son serviteur, ou à sa servante, il le laissera aller libre pour sa dent.

      28 Si un boeuf heurte de sa corne un homme ou une femme, et que [la personne] en meure, le boeuf sera lapid√© sans nulle exception, et on ne mangera point de sa chair, mais le ma√ģtre du boeuf sera absous.

      29 Que si le boeuf avait auparavant accoutum√© de heurter de sa corne, et que son ma√ģtre en e√Ľt √©t√© averti avec protestation, et qu'il ne l'e√Ľt point renferm√©, s'il tue un homme ou une femme, le boeuf sera lapid√©, et on fera aussi mourir son ma√ģtre.

      30 Que si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera la rançon de sa vie, selon tout ce qui lui sera imposé.

      31 Si le boeuf heurte de sa corne un fils ou une fille, il lui sera fait selon cette même loi.

      32 Si le boeuf heurte de sa corne un esclave, soit homme, soit femme, [celui √† qui est le boeuf] donnera trente sicles d'argent au ma√ģtre de l'esclave, et le boeuf sera lapid√©.

      33 Si quelqu'un d√©couvre une fosse, ou si quelqu'un creuse une fosse, et ne la couvre point, et qu'il y tombe un boeuf ou un √Ęne,

      34 Le ma√ģtre de la fosse donnera satisfaction, [et] rendra l'argent au ma√ģtre [du boeuf], mais la b√™te morte lui appartiendra.

      35 Et si le boeuf de quelqu'un blesse le boeuf de son prochain, et qu'il en meure, ils vendront le boeuf vivant, et en partageront l'argent par moitié, et ils partageront aussi par moitié le boeuf mort.

      36 [Mais] s'il est connu que le boeuf avait auparavant accoutum√© de heurter de sa corne, et que le ma√ģtre ne l'ait point gard√©, il restituera boeuf pour boeuf¬†; mais le boeuf mort sera pour lui.

      Les vols d'animaux

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.