TopTV VidĂ©o Enseignement La Saint Valentin de Dieu Si vous pensiez que Dieu ne pouvait pas tomber amoureux Ă©coutez attentivement cette histoire, câest une histoire dâamour entre Dieu ⊠CDLR EzĂ©chiel 16.3-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 On a commencĂ© Ă parler de toi parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©. En effet, elle Ă©tait parfaite grĂące Ă la splendeur dont je t'avais ornĂ©e, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations, Ă cause de ta beauté ; car elle Ă©tait parfaite, grĂące Ă l'Ă©clat dont je t'avais ornĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite, grĂące Ă lâĂ©clat dont je tâavais ornĂ©e, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ă cause de ta beautĂ©, JĂ©rusalem, on parlait de toi dans le monde entier. En effet, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite, parce que je tâavais ornĂ©e de gloire, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. » Français Courant © Ta renommĂ©e se rĂ©pandit dans le monde entier Ă cause de ta beautĂ©, qui Ă©tait parfaite, car je tâavais somptueusement parĂ©e. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. » Semeur © Ta renommĂ©e sâest rĂ©pandue parmi les nations Ă cause de ta beautĂ© qui Ă©tait parfaite, grĂące Ă la splendeur dont je tâavais parĂ©e ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Darby Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite par ma magnificence que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite, Ă cause de ma magnificence que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald Ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite, grĂące Ă la magnificence dont je t'avais ornĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ”Ś ŚÖžÖ„ŚÖ° Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Your renown went forth among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu fus renommĂ©e. Comparez ce qui est dit de la rĂ©putation de l'empire israĂ©lite Ă l'Ă©poque de David et Salomon, 1Rois 4.34 ; 10.1 et suivants. C'est ici le point culminant de la premiĂšre partie du chapitre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ta renommĂ©e 08034 se rĂ©pandit 03318 08799 parmi les nations 01471, Ă cause de ta beautĂ© 03308 ; car elle Ă©tait parfaite 03632, grĂące Ă lâĂ©clat 01926 dont je tâavais ornĂ©e 07760 08804, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01926 - hadarornement, splendeur, honneur, Ă©clat majestĂ© gloire 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03308 - yophiybeautĂ©, Ă©clat 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03632 - kaliylentier, tout, parfait adv totalement, entiĂšrement subst entier, offrande entiĂšrement consumĂ©e, holocauste, totalitĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? 8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des rĂšgles aussi justes que toute cette loi que je vous prĂ©sente aujourd'hui ? 32 » Interroge le passĂ©, les jours qui t'ont prĂ©cĂ©dĂ© depuis celui oĂč Dieu a créé l'homme sur la terre, et informe-toi d'une extrĂ©mitĂ© du ciel Ă l'autre : y a-t-il dĂ©jĂ eu si grand Ă©vĂ©nement et a-t-on dĂ©jĂ entendu chose pareille ? 33 Y a-t-il dĂ©jĂ eu un peuple qui entende Dieu parler du milieu du feu, comme tu l'as entendu, et qui soit restĂ© en vie ? 34 Y a-t-il dĂ©jĂ eu un dieu qui cherche Ă venir se prendre une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes, des miracles et des combats, avec puissance et force et avec des actes terrifiants ? Câest pourtant exactement ainsi que lâEternel, votre Dieu, a agi pour vous en Egypte et sous vos yeux. 35 Et toi, tu as eu la possibilitĂ© de voir cela afin que tu reconnaisses que câest l'Eternel qui est Dieu et qu'il *n'y en a pas d'autre que lui. 36 Du ciel il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire et sur la terre il t'a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. 37 Il a aimĂ© tes ancĂȘtres et il a choisi leur descendance aprĂšs eux. Il t'a fait lui-mĂȘme sortir d'Egypte par sa grande puissance. 38 Il a chassĂ© devant toi des nations supĂ©rieures en nombre et en force pour te faire entrer dans leur pays, pour te le donner en possession, comme tu le vois aujourd'hui. JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. JosuĂ© 9 6 Ils allĂšrent trouver JosuĂ© au camp de Guilgal et lui dirent, ainsi qu'Ă tous ceux d'IsraĂ«l : « Nous venons d'un pays Ă©loignĂ©. Faites maintenant alliance avec nous. » 7 Les hommes d'IsraĂ«l rĂ©pondirent Ă ces HĂ©viens : « Peut-ĂȘtre habitez-vous sur notre territoire. Comment ferions-nous alors alliance avec vous ? » 8 Ils dirent Ă Josué : « Nous sommes tes serviteurs. » JosuĂ© leur demanda : « Qui ĂȘtes-vous et d'oĂč venez-vous ? » 9 Ils lui rĂ©pondirent : « Tes serviteurs viennent d'un pays trĂšs Ă©loignĂ©, Ă cause de la renommĂ©e de l'Eternel, ton Dieu. En effet, nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Egypte 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 3 Salomon rĂ©pondit Ă toutes ses questions ; il n'y eut aucun mystĂšre pour le roi : il lui expliqua tout. 4 La reine de SĂ©ba vit toute la sagesse de Salomon, le palais qu'il avait construit, 5 les plats servis Ă sa table, le lieu dâhabitation de ses serviteurs, les fonctions et les tenues de ceux qui le servaient, ses responsables des boissons ainsi que les holocaustes qu'il offrait dans la maison de l'Eternel. Elle en eut le souffle coupĂ© 6 et dit au roi : « C'Ă©tait donc vrai, ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta situation et de ta sagesse ! 7 Je ne le croyais pas avant de venir et de le voir de mes yeux. Et lâon ne m'en avait mĂȘme pas racontĂ© la moitié ! Tu as plus de sagesse et de prospĂ©ritĂ© que je ne lâavais appris par la rumeur. 8 Heureux tes hommes, heureux tes serviteurs, puisquâils sont constamment devant toi et peuvent bĂ©nĂ©ficier de ta sagesse ! 9 BĂ©ni soit l'Eternel, ton Dieu, qui t'a choisi pour te placer sur le trĂŽne d'IsraĂ«l ! C'est parce que l'Eternel aime Ă©ternellement IsraĂ«l qu'il t'a Ă©tabli roi pour que tu exerces le droit et la justice. » 10 Elle donna au roi plus de 3 tonnes et demie d'or, une trĂšs grande quantitĂ© d'aromates et des pierres prĂ©cieuses. Il ne vint plus autant d'aromates que la reine de SĂ©ba en donna au roi Salomon. 11 Les bateaux de Hiram qui rapportĂšrent de l'or d'Ophir ramenĂšrent aussi une grande quantitĂ© de bois de santal et des pierres prĂ©cieuses. 12 Avec ce bois de santal, le roi fit des balustrades pour la maison de l'Eternel et pour le palais royal, ainsi que des harpes et des luths pour les musiciens. Il ne vint plus de ce bois de santal et lâon n'en a plus vu jusqu'Ă aujourdâhui. 13 Le roi Salomon donna Ă la reine de SĂ©ba tout ce qu'elle dĂ©sira, ce qu'elle demanda. Il lui fit en outre des cadeaux dignes d'un roi tel que lui. Puis elle repartit et rentra dans son pays avec ses serviteurs. 24 Tout le monde cherchait Ă le voir pour bĂ©nĂ©ficier de la sagesse que Dieu lui avait donnĂ©e, 2 Chroniques 2 11 Hiram ajouta : « BĂ©ni soit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui a fait le ciel et la terre, de ce qu'il a donnĂ© au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va lui construire un temple et construire un palais pour lui-mĂȘme ! 12 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent : Huram-Abi. 2 Chroniques 9 23 Tous les rois de la terre cherchaient Ă le voir pour bĂ©nĂ©ficier de la sagesse que Dieu lui avait donnĂ©e, Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 16 14 On a commencĂ© Ă parler de toi parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©. En effet, elle Ă©tait parfaite grĂące Ă la splendeur dont je t'avais ornĂ©e, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 1 Corinthiens 4 7 En effet, qui est celui qui te distingue ? Qu'as-tu que tu n'aies pas reçu ? Et si tu l'as reçu, pourquoi faire le fier comme si tu ne l'avais pas reçu ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 On a commencĂ© Ă parler de toi parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©. En effet, elle Ă©tait parfaite grĂące Ă la splendeur dont je t'avais ornĂ©e, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations, Ă cause de ta beauté ; car elle Ă©tait parfaite, grĂące Ă l'Ă©clat dont je t'avais ornĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite, grĂące Ă lâĂ©clat dont je tâavais ornĂ©e, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ă cause de ta beautĂ©, JĂ©rusalem, on parlait de toi dans le monde entier. En effet, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite, parce que je tâavais ornĂ©e de gloire, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. » Français Courant © Ta renommĂ©e se rĂ©pandit dans le monde entier Ă cause de ta beautĂ©, qui Ă©tait parfaite, car je tâavais somptueusement parĂ©e. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. » Semeur © Ta renommĂ©e sâest rĂ©pandue parmi les nations Ă cause de ta beautĂ© qui Ă©tait parfaite, grĂące Ă la splendeur dont je tâavais parĂ©e ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Darby Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite par ma magnificence que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite, Ă cause de ma magnificence que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald Ta renommĂ©e se rĂ©pandit parmi les nations Ă cause de ta beautĂ©, car elle Ă©tait parfaite, grĂące Ă la magnificence dont je t'avais ornĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ”Ś ŚÖžÖ„ŚÖ° Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Your renown went forth among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu fus renommĂ©e. Comparez ce qui est dit de la rĂ©putation de l'empire israĂ©lite Ă l'Ă©poque de David et Salomon, 1Rois 4.34 ; 10.1 et suivants. C'est ici le point culminant de la premiĂšre partie du chapitre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ta renommĂ©e 08034 se rĂ©pandit 03318 08799 parmi les nations 01471, Ă cause de ta beautĂ© 03308 ; car elle Ă©tait parfaite 03632, grĂące Ă lâĂ©clat 01926 dont je tâavais ornĂ©e 07760 08804, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01926 - hadarornement, splendeur, honneur, Ă©clat majestĂ© gloire 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03308 - yophiybeautĂ©, Ă©clat 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03632 - kaliylentier, tout, parfait adv totalement, entiĂšrement subst entier, offrande entiĂšrement consumĂ©e, holocauste, totalitĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? 8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des rĂšgles aussi justes que toute cette loi que je vous prĂ©sente aujourd'hui ? 32 » Interroge le passĂ©, les jours qui t'ont prĂ©cĂ©dĂ© depuis celui oĂč Dieu a créé l'homme sur la terre, et informe-toi d'une extrĂ©mitĂ© du ciel Ă l'autre : y a-t-il dĂ©jĂ eu si grand Ă©vĂ©nement et a-t-on dĂ©jĂ entendu chose pareille ? 33 Y a-t-il dĂ©jĂ eu un peuple qui entende Dieu parler du milieu du feu, comme tu l'as entendu, et qui soit restĂ© en vie ? 34 Y a-t-il dĂ©jĂ eu un dieu qui cherche Ă venir se prendre une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes, des miracles et des combats, avec puissance et force et avec des actes terrifiants ? Câest pourtant exactement ainsi que lâEternel, votre Dieu, a agi pour vous en Egypte et sous vos yeux. 35 Et toi, tu as eu la possibilitĂ© de voir cela afin que tu reconnaisses que câest l'Eternel qui est Dieu et qu'il *n'y en a pas d'autre que lui. 36 Du ciel il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire et sur la terre il t'a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. 37 Il a aimĂ© tes ancĂȘtres et il a choisi leur descendance aprĂšs eux. Il t'a fait lui-mĂȘme sortir d'Egypte par sa grande puissance. 38 Il a chassĂ© devant toi des nations supĂ©rieures en nombre et en force pour te faire entrer dans leur pays, pour te le donner en possession, comme tu le vois aujourd'hui. JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. JosuĂ© 9 6 Ils allĂšrent trouver JosuĂ© au camp de Guilgal et lui dirent, ainsi qu'Ă tous ceux d'IsraĂ«l : « Nous venons d'un pays Ă©loignĂ©. Faites maintenant alliance avec nous. » 7 Les hommes d'IsraĂ«l rĂ©pondirent Ă ces HĂ©viens : « Peut-ĂȘtre habitez-vous sur notre territoire. Comment ferions-nous alors alliance avec vous ? » 8 Ils dirent Ă Josué : « Nous sommes tes serviteurs. » JosuĂ© leur demanda : « Qui ĂȘtes-vous et d'oĂč venez-vous ? » 9 Ils lui rĂ©pondirent : « Tes serviteurs viennent d'un pays trĂšs Ă©loignĂ©, Ă cause de la renommĂ©e de l'Eternel, ton Dieu. En effet, nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Egypte 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 3 Salomon rĂ©pondit Ă toutes ses questions ; il n'y eut aucun mystĂšre pour le roi : il lui expliqua tout. 4 La reine de SĂ©ba vit toute la sagesse de Salomon, le palais qu'il avait construit, 5 les plats servis Ă sa table, le lieu dâhabitation de ses serviteurs, les fonctions et les tenues de ceux qui le servaient, ses responsables des boissons ainsi que les holocaustes qu'il offrait dans la maison de l'Eternel. Elle en eut le souffle coupĂ© 6 et dit au roi : « C'Ă©tait donc vrai, ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta situation et de ta sagesse ! 7 Je ne le croyais pas avant de venir et de le voir de mes yeux. Et lâon ne m'en avait mĂȘme pas racontĂ© la moitié ! Tu as plus de sagesse et de prospĂ©ritĂ© que je ne lâavais appris par la rumeur. 8 Heureux tes hommes, heureux tes serviteurs, puisquâils sont constamment devant toi et peuvent bĂ©nĂ©ficier de ta sagesse ! 9 BĂ©ni soit l'Eternel, ton Dieu, qui t'a choisi pour te placer sur le trĂŽne d'IsraĂ«l ! C'est parce que l'Eternel aime Ă©ternellement IsraĂ«l qu'il t'a Ă©tabli roi pour que tu exerces le droit et la justice. » 10 Elle donna au roi plus de 3 tonnes et demie d'or, une trĂšs grande quantitĂ© d'aromates et des pierres prĂ©cieuses. Il ne vint plus autant d'aromates que la reine de SĂ©ba en donna au roi Salomon. 11 Les bateaux de Hiram qui rapportĂšrent de l'or d'Ophir ramenĂšrent aussi une grande quantitĂ© de bois de santal et des pierres prĂ©cieuses. 12 Avec ce bois de santal, le roi fit des balustrades pour la maison de l'Eternel et pour le palais royal, ainsi que des harpes et des luths pour les musiciens. Il ne vint plus de ce bois de santal et lâon n'en a plus vu jusqu'Ă aujourdâhui. 13 Le roi Salomon donna Ă la reine de SĂ©ba tout ce qu'elle dĂ©sira, ce qu'elle demanda. Il lui fit en outre des cadeaux dignes d'un roi tel que lui. Puis elle repartit et rentra dans son pays avec ses serviteurs. 24 Tout le monde cherchait Ă le voir pour bĂ©nĂ©ficier de la sagesse que Dieu lui avait donnĂ©e, 2 Chroniques 2 11 Hiram ajouta : « BĂ©ni soit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui a fait le ciel et la terre, de ce qu'il a donnĂ© au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va lui construire un temple et construire un palais pour lui-mĂȘme ! 12 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent : Huram-Abi. 2 Chroniques 9 23 Tous les rois de la terre cherchaient Ă le voir pour bĂ©nĂ©ficier de la sagesse que Dieu lui avait donnĂ©e, Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 16 14 On a commencĂ© Ă parler de toi parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©. En effet, elle Ă©tait parfaite grĂące Ă la splendeur dont je t'avais ornĂ©e, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 1 Corinthiens 4 7 En effet, qui est celui qui te distingue ? Qu'as-tu que tu n'aies pas reçu ? Et si tu l'as reçu, pourquoi faire le fier comme si tu ne l'avais pas reçu ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.