TopTV VidĂ©o Enseignement Le mystĂšre de la priĂšre (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi car les priĂšres qui sortent des lĂšvres ne plaisent pas Ă dieu il faut que notre coeur soit connectĂ© à ⊠Joyce Meyer EzĂ©chiel 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta priĂšre peut sauver les gens Cher ami, merci de vous ĂȘtre joints Ă moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulĂ© « Intercession pour ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 22.1-31 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Segond 1910 Et ses prophĂštes ont pour eux des enduits de plĂątre, de vaines visions, des oracles menteurs ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel ! Et l'Ăternel ne leur a point parlĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ses prophĂštes ont pour eux des enduits de badigeon, de vaines visions, des divinations mensongĂšres ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel ! Et lâĂternel nâa point parlĂ©. Parole de Vie © Leurs prophĂštes recouvrent tout cela sous une couche de plĂątre. Ils racontent des visions quâils inventent, ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âVoici les paroles du Seigneur DIEU.â Pourtant, moi, je ne leur ai pas parlĂ©. Français Courant © Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Semeur © Et tes prophĂštes enduisent tous ces crimes de crĂ©pi. Ils ont des visions trompeuses et vous dĂ©bitent de fausses divinations. Ils disent : âAinsi parle le Seigneur, lâEternelâ, alors que lâEternel nâa pas parlĂ©. Darby Et ses prophĂštes leur ont fait des enduits de mauvais mortier, ayant des visions de vanitĂ© et devinant pour eux le mensonge, disant : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel ; -et l'Ăternel n'a point parlĂ©. Martin Ses ProphĂštes aussi les ont enduits de mortier mal lié ; ils ont des visions fausses, et ils leur devinent le mensonge, en disant : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel ; et cependant l'Eternel n'avait point parlĂ©. Ostervald Ses prophĂštes les enduisent de mortier ; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant : "Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel", quand l'Ăternel n'a point parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ World English Bible Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour l'image de plĂątrer, comparez 13.10.Des visions vaines : comparez 13.6-12 ; JĂ©rĂ©mie 23.25-32 ; 27.9-11. Et pour tout ce passage, comparez Sophonie 3.1-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02374 - chozehvoyant vision traitĂ©, alliance 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠07080 - qacam(Qal) pratiquer la divination, deviner des devins des nations, Balaam des faux prophĂštes d'IsraĂ«l dĂ©fendu 07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 8 10 « Câest pourquoi, dit le Seigneur, je donne leurs femmes Ă dâautres et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Car du plus petit au plus grand, tous ne cherchent que leur profit ; du prophĂšte au prĂȘtre, tous sont des tricheurs. 11 Ils traitent Ă la lĂ©gĂšre le dĂ©sastre de mon peuple, en dĂ©clarant : âTout va bien, tout va trĂšs bienâ, alors que tout va mal. JĂ©rĂ©mie 23 21 « Je nâai pas envoyĂ© ces prophĂštes, et pourtant ils courent, dit le Seigneur. Je ne leur ai rien dit, pourtant ils font des dĂ©clarations. 25 « Moi, le Seigneur, jâai entendu ce que disent les prophĂštes. Ils prĂ©tendent parler de ma part, mais câest faux. Ils annoncent : âJâai eu un rĂȘve, une vision !â 26 JusquâĂ quand en sera-t-il ainsi ? Quây a-t-il dans lâesprit de ces prophĂštes, quand ils proclament ce qui est faux, ce qui nâest quâinvention trompeuse ? 27 Avec leurs visions, quâils se racontent lâun Ă lâautre, ils ne visent quâĂ faire oublier Ă mon peuple qui je suis, comme ses ancĂȘtres, qui mâavaient oubliĂ© au profit du dieu Baal. 28 Si un prophĂšte a un rĂȘve, eh bien, quâil raconte son rĂȘve ! Mais sâil a un message de moi, eh bien, quâil le proclame fidĂšlement ! Il ne faut pas confondre la paille avec le grain, dĂ©clare le Seigneur. 29 Ma parole est comme un feu, comme un puissant marteau qui brise le rocher. 30 « Câest pourquoi, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer aux prophĂštes, qui se volent mes paroles lâun Ă lâautre. 31 Oui, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer Ă ces soi-disant prophĂštes, qui confondent leur parole avec la mienne. 32 Je vais mâattaquer Ă ceux qui font Ă©tat de prĂ©tendues visions prophĂ©tiques. En les racontant ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges prĂ©tentieux. Moi, je ne leur ai confiĂ© aucune mission, je ne leur ai donnĂ© aucun ordre. Ils nâapportent donc aucune aide Ă mon peuple, dĂ©clare le Seigneur. » JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe brise la domination que le roi de Babylone vous impose comme un joug. 15 Puis JĂ©rĂ©mie dit encore au prophĂšte Hanania : « Ăcoute bien, Hanania : le Seigneur ne tâa pas envoyé ; tu as poussĂ© ce peuple Ă croire Ă des mensonges. JĂ©rĂ©mie 29 8 « Voici ce que le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dĂ©clare : âNe vous laissez pas tromper par les prophĂštes qui vivent parmi vous, ni par les gens qui prĂ©disent lâavenir. Ne prenez pas au sĂ©rieux ceux qui vous expliquent vos rĂȘves. 9 Car ils prĂ©tendent vous parler de ma part, mais ce nâest pas vrai ; je ne les ai pas envoyĂ©sâ, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et que sont devenus vos prophĂštes, qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas sâattaquer Ă vous ni Ă ce pays ? » Lamentations 2 14 Tes prophĂštes nâont eu pour toi que des messages mensongers et creux. Ils nâont pas dĂ©masquĂ© ta faute, ce qui aurait conduit Ă ton rĂ©tablissement. Leur message pour toi nâĂ©tait que mensonge et poudre aux yeux. EzĂ©chiel 13 6 Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! 7 Or je leur dis : âVos visions ne sont-elles pas imaginaires et vos prĂ©dictions mensongĂšres ? Vous prĂ©tendez transmettre ce que le Seigneur affirme, alors que je ne vous ai mĂȘme pas parlé ! 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple en affirmant que tout va bien quand tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur et eux se contentent de le recouvrir de badigeon. 11 Eh bien, dis Ă ces badigeonneurs : Le mur sâĂ©croulera ! Une averse va survenir, des grĂȘlons tomberont, une tempĂȘte Ă©clatera. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. 13 Câest bien lĂ ce que je vous dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Ma colĂšre va dĂ©chaĂźner une tempĂȘte, et ma fureur des pluies torrentielles. Dans mon indignation jâenverrai des grĂȘlons destructeurs. 14 Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. 15 Je donnerai libre cours Ă ma colĂšre contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de badigeon. On vous dira : âLe mur est dĂ©truit ! Câen est fini de ceux qui le badigeonnaient, 16 fini des prophĂštes israĂ©lites qui prĂ©disaient lâavenir de JĂ©rusalem et avaient des visions optimistes alors que tout allait mal !â Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. » 22 Par vos mensonges, vous avez dĂ©couragĂ© des justes, auxquels je ne voulais pas de mal, et vous avez encouragĂ© des mĂ©chants Ă persister dans leur mauvaise conduite au pĂ©ril de leur vie. 23 Eh bien, câen est fini de vos visions imaginaires et de vos prĂ©dictions. Je vais libĂ©rer mon peuple de votre pouvoir. Ainsi vous serez convaincues que je suis le Seigneur. » EzĂ©chiel 21 29 Câest pourquoi, je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Vous me remettez sans cesse vos fautes en mĂ©moire par votre dĂ©sobĂ©issance manifeste, dans toutes vos actions vous vous montrez coupables. Eh bien, puisque vous ne vous ĂȘtes pas fait oublier, vous tomberez au pouvoir de lâennemi ! EzĂ©chiel 22 25 Tels des lions rugissants qui sâacharnent sur leur proie, leurs dirigeants commettent des meurtres, sâemparent de lâargent et des biens dâautrui et rĂ©duisent de nombreuses femmes au veuvage. 28 Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes sont des irresponsables qui trahissent leur mission. Ses prĂȘtres ne respectent pas ce qui est consacrĂ© Ă Dieu ; ils violent sa loi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ta priĂšre peut sauver les gens Cher ami, merci de vous ĂȘtre joints Ă moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulĂ© « Intercession pour ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 22.1-31 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Segond 1910 Et ses prophĂštes ont pour eux des enduits de plĂątre, de vaines visions, des oracles menteurs ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel ! Et l'Ăternel ne leur a point parlĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ses prophĂštes ont pour eux des enduits de badigeon, de vaines visions, des divinations mensongĂšres ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel ! Et lâĂternel nâa point parlĂ©. Parole de Vie © Leurs prophĂštes recouvrent tout cela sous une couche de plĂątre. Ils racontent des visions quâils inventent, ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âVoici les paroles du Seigneur DIEU.â Pourtant, moi, je ne leur ai pas parlĂ©. Français Courant © Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Semeur © Et tes prophĂštes enduisent tous ces crimes de crĂ©pi. Ils ont des visions trompeuses et vous dĂ©bitent de fausses divinations. Ils disent : âAinsi parle le Seigneur, lâEternelâ, alors que lâEternel nâa pas parlĂ©. Darby Et ses prophĂštes leur ont fait des enduits de mauvais mortier, ayant des visions de vanitĂ© et devinant pour eux le mensonge, disant : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel ; -et l'Ăternel n'a point parlĂ©. Martin Ses ProphĂštes aussi les ont enduits de mortier mal lié ; ils ont des visions fausses, et ils leur devinent le mensonge, en disant : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel ; et cependant l'Eternel n'avait point parlĂ©. Ostervald Ses prophĂštes les enduisent de mortier ; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant : "Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel", quand l'Ăternel n'a point parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ World English Bible Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour l'image de plĂątrer, comparez 13.10.Des visions vaines : comparez 13.6-12 ; JĂ©rĂ©mie 23.25-32 ; 27.9-11. Et pour tout ce passage, comparez Sophonie 3.1-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02374 - chozehvoyant vision traitĂ©, alliance 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠07080 - qacam(Qal) pratiquer la divination, deviner des devins des nations, Balaam des faux prophĂštes d'IsraĂ«l dĂ©fendu 07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 8 10 « Câest pourquoi, dit le Seigneur, je donne leurs femmes Ă dâautres et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Car du plus petit au plus grand, tous ne cherchent que leur profit ; du prophĂšte au prĂȘtre, tous sont des tricheurs. 11 Ils traitent Ă la lĂ©gĂšre le dĂ©sastre de mon peuple, en dĂ©clarant : âTout va bien, tout va trĂšs bienâ, alors que tout va mal. JĂ©rĂ©mie 23 21 « Je nâai pas envoyĂ© ces prophĂštes, et pourtant ils courent, dit le Seigneur. Je ne leur ai rien dit, pourtant ils font des dĂ©clarations. 25 « Moi, le Seigneur, jâai entendu ce que disent les prophĂštes. Ils prĂ©tendent parler de ma part, mais câest faux. Ils annoncent : âJâai eu un rĂȘve, une vision !â 26 JusquâĂ quand en sera-t-il ainsi ? Quây a-t-il dans lâesprit de ces prophĂštes, quand ils proclament ce qui est faux, ce qui nâest quâinvention trompeuse ? 27 Avec leurs visions, quâils se racontent lâun Ă lâautre, ils ne visent quâĂ faire oublier Ă mon peuple qui je suis, comme ses ancĂȘtres, qui mâavaient oubliĂ© au profit du dieu Baal. 28 Si un prophĂšte a un rĂȘve, eh bien, quâil raconte son rĂȘve ! Mais sâil a un message de moi, eh bien, quâil le proclame fidĂšlement ! Il ne faut pas confondre la paille avec le grain, dĂ©clare le Seigneur. 29 Ma parole est comme un feu, comme un puissant marteau qui brise le rocher. 30 « Câest pourquoi, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer aux prophĂštes, qui se volent mes paroles lâun Ă lâautre. 31 Oui, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer Ă ces soi-disant prophĂštes, qui confondent leur parole avec la mienne. 32 Je vais mâattaquer Ă ceux qui font Ă©tat de prĂ©tendues visions prophĂ©tiques. En les racontant ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges prĂ©tentieux. Moi, je ne leur ai confiĂ© aucune mission, je ne leur ai donnĂ© aucun ordre. Ils nâapportent donc aucune aide Ă mon peuple, dĂ©clare le Seigneur. » JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe brise la domination que le roi de Babylone vous impose comme un joug. 15 Puis JĂ©rĂ©mie dit encore au prophĂšte Hanania : « Ăcoute bien, Hanania : le Seigneur ne tâa pas envoyé ; tu as poussĂ© ce peuple Ă croire Ă des mensonges. JĂ©rĂ©mie 29 8 « Voici ce que le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dĂ©clare : âNe vous laissez pas tromper par les prophĂštes qui vivent parmi vous, ni par les gens qui prĂ©disent lâavenir. Ne prenez pas au sĂ©rieux ceux qui vous expliquent vos rĂȘves. 9 Car ils prĂ©tendent vous parler de ma part, mais ce nâest pas vrai ; je ne les ai pas envoyĂ©sâ, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et que sont devenus vos prophĂštes, qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas sâattaquer Ă vous ni Ă ce pays ? » Lamentations 2 14 Tes prophĂštes nâont eu pour toi que des messages mensongers et creux. Ils nâont pas dĂ©masquĂ© ta faute, ce qui aurait conduit Ă ton rĂ©tablissement. Leur message pour toi nâĂ©tait que mensonge et poudre aux yeux. EzĂ©chiel 13 6 Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! 7 Or je leur dis : âVos visions ne sont-elles pas imaginaires et vos prĂ©dictions mensongĂšres ? Vous prĂ©tendez transmettre ce que le Seigneur affirme, alors que je ne vous ai mĂȘme pas parlé ! 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple en affirmant que tout va bien quand tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur et eux se contentent de le recouvrir de badigeon. 11 Eh bien, dis Ă ces badigeonneurs : Le mur sâĂ©croulera ! Une averse va survenir, des grĂȘlons tomberont, une tempĂȘte Ă©clatera. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. 13 Câest bien lĂ ce que je vous dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Ma colĂšre va dĂ©chaĂźner une tempĂȘte, et ma fureur des pluies torrentielles. Dans mon indignation jâenverrai des grĂȘlons destructeurs. 14 Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. 15 Je donnerai libre cours Ă ma colĂšre contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de badigeon. On vous dira : âLe mur est dĂ©truit ! Câen est fini de ceux qui le badigeonnaient, 16 fini des prophĂštes israĂ©lites qui prĂ©disaient lâavenir de JĂ©rusalem et avaient des visions optimistes alors que tout allait mal !â Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. » 22 Par vos mensonges, vous avez dĂ©couragĂ© des justes, auxquels je ne voulais pas de mal, et vous avez encouragĂ© des mĂ©chants Ă persister dans leur mauvaise conduite au pĂ©ril de leur vie. 23 Eh bien, câen est fini de vos visions imaginaires et de vos prĂ©dictions. Je vais libĂ©rer mon peuple de votre pouvoir. Ainsi vous serez convaincues que je suis le Seigneur. » EzĂ©chiel 21 29 Câest pourquoi, je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Vous me remettez sans cesse vos fautes en mĂ©moire par votre dĂ©sobĂ©issance manifeste, dans toutes vos actions vous vous montrez coupables. Eh bien, puisque vous ne vous ĂȘtes pas fait oublier, vous tomberez au pouvoir de lâennemi ! EzĂ©chiel 22 25 Tels des lions rugissants qui sâacharnent sur leur proie, leurs dirigeants commettent des meurtres, sâemparent de lâargent et des biens dâautrui et rĂ©duisent de nombreuses femmes au veuvage. 28 Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes sont des irresponsables qui trahissent leur mission. Ses prĂȘtres ne respectent pas ce qui est consacrĂ© Ă Dieu ; ils violent sa loi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Segond 1910 Et ses prophĂštes ont pour eux des enduits de plĂątre, de vaines visions, des oracles menteurs ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel ! Et l'Ăternel ne leur a point parlĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ses prophĂštes ont pour eux des enduits de badigeon, de vaines visions, des divinations mensongĂšres ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel ! Et lâĂternel nâa point parlĂ©. Parole de Vie © Leurs prophĂštes recouvrent tout cela sous une couche de plĂątre. Ils racontent des visions quâils inventent, ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âVoici les paroles du Seigneur DIEU.â Pourtant, moi, je ne leur ai pas parlĂ©. Français Courant © Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Semeur © Et tes prophĂštes enduisent tous ces crimes de crĂ©pi. Ils ont des visions trompeuses et vous dĂ©bitent de fausses divinations. Ils disent : âAinsi parle le Seigneur, lâEternelâ, alors que lâEternel nâa pas parlĂ©. Darby Et ses prophĂštes leur ont fait des enduits de mauvais mortier, ayant des visions de vanitĂ© et devinant pour eux le mensonge, disant : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel ; -et l'Ăternel n'a point parlĂ©. Martin Ses ProphĂštes aussi les ont enduits de mortier mal lié ; ils ont des visions fausses, et ils leur devinent le mensonge, en disant : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel ; et cependant l'Eternel n'avait point parlĂ©. Ostervald Ses prophĂštes les enduisent de mortier ; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant : "Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel", quand l'Ăternel n'a point parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ World English Bible Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour l'image de plĂątrer, comparez 13.10.Des visions vaines : comparez 13.6-12 ; JĂ©rĂ©mie 23.25-32 ; 27.9-11. Et pour tout ce passage, comparez Sophonie 3.1-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02374 - chozehvoyant vision traitĂ©, alliance 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠07080 - qacam(Qal) pratiquer la divination, deviner des devins des nations, Balaam des faux prophĂštes d'IsraĂ«l dĂ©fendu 07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 8 10 « Câest pourquoi, dit le Seigneur, je donne leurs femmes Ă dâautres et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Car du plus petit au plus grand, tous ne cherchent que leur profit ; du prophĂšte au prĂȘtre, tous sont des tricheurs. 11 Ils traitent Ă la lĂ©gĂšre le dĂ©sastre de mon peuple, en dĂ©clarant : âTout va bien, tout va trĂšs bienâ, alors que tout va mal. JĂ©rĂ©mie 23 21 « Je nâai pas envoyĂ© ces prophĂštes, et pourtant ils courent, dit le Seigneur. Je ne leur ai rien dit, pourtant ils font des dĂ©clarations. 25 « Moi, le Seigneur, jâai entendu ce que disent les prophĂštes. Ils prĂ©tendent parler de ma part, mais câest faux. Ils annoncent : âJâai eu un rĂȘve, une vision !â 26 JusquâĂ quand en sera-t-il ainsi ? Quây a-t-il dans lâesprit de ces prophĂštes, quand ils proclament ce qui est faux, ce qui nâest quâinvention trompeuse ? 27 Avec leurs visions, quâils se racontent lâun Ă lâautre, ils ne visent quâĂ faire oublier Ă mon peuple qui je suis, comme ses ancĂȘtres, qui mâavaient oubliĂ© au profit du dieu Baal. 28 Si un prophĂšte a un rĂȘve, eh bien, quâil raconte son rĂȘve ! Mais sâil a un message de moi, eh bien, quâil le proclame fidĂšlement ! Il ne faut pas confondre la paille avec le grain, dĂ©clare le Seigneur. 29 Ma parole est comme un feu, comme un puissant marteau qui brise le rocher. 30 « Câest pourquoi, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer aux prophĂštes, qui se volent mes paroles lâun Ă lâautre. 31 Oui, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer Ă ces soi-disant prophĂštes, qui confondent leur parole avec la mienne. 32 Je vais mâattaquer Ă ceux qui font Ă©tat de prĂ©tendues visions prophĂ©tiques. En les racontant ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges prĂ©tentieux. Moi, je ne leur ai confiĂ© aucune mission, je ne leur ai donnĂ© aucun ordre. Ils nâapportent donc aucune aide Ă mon peuple, dĂ©clare le Seigneur. » JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe brise la domination que le roi de Babylone vous impose comme un joug. 15 Puis JĂ©rĂ©mie dit encore au prophĂšte Hanania : « Ăcoute bien, Hanania : le Seigneur ne tâa pas envoyé ; tu as poussĂ© ce peuple Ă croire Ă des mensonges. JĂ©rĂ©mie 29 8 « Voici ce que le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dĂ©clare : âNe vous laissez pas tromper par les prophĂštes qui vivent parmi vous, ni par les gens qui prĂ©disent lâavenir. Ne prenez pas au sĂ©rieux ceux qui vous expliquent vos rĂȘves. 9 Car ils prĂ©tendent vous parler de ma part, mais ce nâest pas vrai ; je ne les ai pas envoyĂ©sâ, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et que sont devenus vos prophĂštes, qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas sâattaquer Ă vous ni Ă ce pays ? » Lamentations 2 14 Tes prophĂštes nâont eu pour toi que des messages mensongers et creux. Ils nâont pas dĂ©masquĂ© ta faute, ce qui aurait conduit Ă ton rĂ©tablissement. Leur message pour toi nâĂ©tait que mensonge et poudre aux yeux. EzĂ©chiel 13 6 Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! 7 Or je leur dis : âVos visions ne sont-elles pas imaginaires et vos prĂ©dictions mensongĂšres ? Vous prĂ©tendez transmettre ce que le Seigneur affirme, alors que je ne vous ai mĂȘme pas parlé ! 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple en affirmant que tout va bien quand tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur et eux se contentent de le recouvrir de badigeon. 11 Eh bien, dis Ă ces badigeonneurs : Le mur sâĂ©croulera ! Une averse va survenir, des grĂȘlons tomberont, une tempĂȘte Ă©clatera. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. 13 Câest bien lĂ ce que je vous dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Ma colĂšre va dĂ©chaĂźner une tempĂȘte, et ma fureur des pluies torrentielles. Dans mon indignation jâenverrai des grĂȘlons destructeurs. 14 Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. 15 Je donnerai libre cours Ă ma colĂšre contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de badigeon. On vous dira : âLe mur est dĂ©truit ! Câen est fini de ceux qui le badigeonnaient, 16 fini des prophĂštes israĂ©lites qui prĂ©disaient lâavenir de JĂ©rusalem et avaient des visions optimistes alors que tout allait mal !â Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. » 22 Par vos mensonges, vous avez dĂ©couragĂ© des justes, auxquels je ne voulais pas de mal, et vous avez encouragĂ© des mĂ©chants Ă persister dans leur mauvaise conduite au pĂ©ril de leur vie. 23 Eh bien, câen est fini de vos visions imaginaires et de vos prĂ©dictions. Je vais libĂ©rer mon peuple de votre pouvoir. Ainsi vous serez convaincues que je suis le Seigneur. » EzĂ©chiel 21 29 Câest pourquoi, je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Vous me remettez sans cesse vos fautes en mĂ©moire par votre dĂ©sobĂ©issance manifeste, dans toutes vos actions vous vous montrez coupables. Eh bien, puisque vous ne vous ĂȘtes pas fait oublier, vous tomberez au pouvoir de lâennemi ! EzĂ©chiel 22 25 Tels des lions rugissants qui sâacharnent sur leur proie, leurs dirigeants commettent des meurtres, sâemparent de lâargent et des biens dâautrui et rĂ©duisent de nombreuses femmes au veuvage. 28 Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes sont des irresponsables qui trahissent leur mission. Ses prĂȘtres ne respectent pas ce qui est consacrĂ© Ă Dieu ; ils violent sa loi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Segond 1910 Et ses prophĂštes ont pour eux des enduits de plĂątre, de vaines visions, des oracles menteurs ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel ! Et l'Ăternel ne leur a point parlĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ses prophĂštes ont pour eux des enduits de badigeon, de vaines visions, des divinations mensongĂšres ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel ! Et lâĂternel nâa point parlĂ©. Parole de Vie © Leurs prophĂštes recouvrent tout cela sous une couche de plĂątre. Ils racontent des visions quâils inventent, ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âVoici les paroles du Seigneur DIEU.â Pourtant, moi, je ne leur ai pas parlĂ©. Français Courant © Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Semeur © Et tes prophĂštes enduisent tous ces crimes de crĂ©pi. Ils ont des visions trompeuses et vous dĂ©bitent de fausses divinations. Ils disent : âAinsi parle le Seigneur, lâEternelâ, alors que lâEternel nâa pas parlĂ©. Darby Et ses prophĂštes leur ont fait des enduits de mauvais mortier, ayant des visions de vanitĂ© et devinant pour eux le mensonge, disant : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel ; -et l'Ăternel n'a point parlĂ©. Martin Ses ProphĂštes aussi les ont enduits de mortier mal lié ; ils ont des visions fausses, et ils leur devinent le mensonge, en disant : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel ; et cependant l'Eternel n'avait point parlĂ©. Ostervald Ses prophĂštes les enduisent de mortier ; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant : "Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel", quand l'Ăternel n'a point parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ World English Bible Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour l'image de plĂątrer, comparez 13.10.Des visions vaines : comparez 13.6-12 ; JĂ©rĂ©mie 23.25-32 ; 27.9-11. Et pour tout ce passage, comparez Sophonie 3.1-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02374 - chozehvoyant vision traitĂ©, alliance 02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠07080 - qacam(Qal) pratiquer la divination, deviner des devins des nations, Balaam des faux prophĂštes d'IsraĂ«l dĂ©fendu 07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08602 - tAfelinsensĂ©, insipide (BDB) sans saveur, non assaisonnĂ© n m blanc de chaux sens incertain 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 8 10 « Câest pourquoi, dit le Seigneur, je donne leurs femmes Ă dâautres et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Car du plus petit au plus grand, tous ne cherchent que leur profit ; du prophĂšte au prĂȘtre, tous sont des tricheurs. 11 Ils traitent Ă la lĂ©gĂšre le dĂ©sastre de mon peuple, en dĂ©clarant : âTout va bien, tout va trĂšs bienâ, alors que tout va mal. JĂ©rĂ©mie 23 21 « Je nâai pas envoyĂ© ces prophĂštes, et pourtant ils courent, dit le Seigneur. Je ne leur ai rien dit, pourtant ils font des dĂ©clarations. 25 « Moi, le Seigneur, jâai entendu ce que disent les prophĂštes. Ils prĂ©tendent parler de ma part, mais câest faux. Ils annoncent : âJâai eu un rĂȘve, une vision !â 26 JusquâĂ quand en sera-t-il ainsi ? Quây a-t-il dans lâesprit de ces prophĂštes, quand ils proclament ce qui est faux, ce qui nâest quâinvention trompeuse ? 27 Avec leurs visions, quâils se racontent lâun Ă lâautre, ils ne visent quâĂ faire oublier Ă mon peuple qui je suis, comme ses ancĂȘtres, qui mâavaient oubliĂ© au profit du dieu Baal. 28 Si un prophĂšte a un rĂȘve, eh bien, quâil raconte son rĂȘve ! Mais sâil a un message de moi, eh bien, quâil le proclame fidĂšlement ! Il ne faut pas confondre la paille avec le grain, dĂ©clare le Seigneur. 29 Ma parole est comme un feu, comme un puissant marteau qui brise le rocher. 30 « Câest pourquoi, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer aux prophĂštes, qui se volent mes paroles lâun Ă lâautre. 31 Oui, dĂ©clare le Seigneur, je vais mâattaquer Ă ces soi-disant prophĂštes, qui confondent leur parole avec la mienne. 32 Je vais mâattaquer Ă ceux qui font Ă©tat de prĂ©tendues visions prophĂ©tiques. En les racontant ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges prĂ©tentieux. Moi, je ne leur ai confiĂ© aucune mission, je ne leur ai donnĂ© aucun ordre. Ils nâapportent donc aucune aide Ă mon peuple, dĂ©clare le Seigneur. » JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe brise la domination que le roi de Babylone vous impose comme un joug. 15 Puis JĂ©rĂ©mie dit encore au prophĂšte Hanania : « Ăcoute bien, Hanania : le Seigneur ne tâa pas envoyé ; tu as poussĂ© ce peuple Ă croire Ă des mensonges. JĂ©rĂ©mie 29 8 « Voici ce que le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dĂ©clare : âNe vous laissez pas tromper par les prophĂštes qui vivent parmi vous, ni par les gens qui prĂ©disent lâavenir. Ne prenez pas au sĂ©rieux ceux qui vous expliquent vos rĂȘves. 9 Car ils prĂ©tendent vous parler de ma part, mais ce nâest pas vrai ; je ne les ai pas envoyĂ©sâ, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et que sont devenus vos prophĂštes, qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas sâattaquer Ă vous ni Ă ce pays ? » Lamentations 2 14 Tes prophĂštes nâont eu pour toi que des messages mensongers et creux. Ils nâont pas dĂ©masquĂ© ta faute, ce qui aurait conduit Ă ton rĂ©tablissement. Leur message pour toi nâĂ©tait que mensonge et poudre aux yeux. EzĂ©chiel 13 6 Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! 7 Or je leur dis : âVos visions ne sont-elles pas imaginaires et vos prĂ©dictions mensongĂšres ? Vous prĂ©tendez transmettre ce que le Seigneur affirme, alors que je ne vous ai mĂȘme pas parlé ! 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple en affirmant que tout va bien quand tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur et eux se contentent de le recouvrir de badigeon. 11 Eh bien, dis Ă ces badigeonneurs : Le mur sâĂ©croulera ! Une averse va survenir, des grĂȘlons tomberont, une tempĂȘte Ă©clatera. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. 13 Câest bien lĂ ce que je vous dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Ma colĂšre va dĂ©chaĂźner une tempĂȘte, et ma fureur des pluies torrentielles. Dans mon indignation jâenverrai des grĂȘlons destructeurs. 14 Je dĂ©molirai le mur que vous avez badigeonnĂ©, je lâabattrai Ă ras de terre, ses fondations apparaĂźtront. Il sâĂ©croulera, vous serez Ă©crasĂ©s dessous, et vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. 15 Je donnerai libre cours Ă ma colĂšre contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de badigeon. On vous dira : âLe mur est dĂ©truit ! Câen est fini de ceux qui le badigeonnaient, 16 fini des prophĂštes israĂ©lites qui prĂ©disaient lâavenir de JĂ©rusalem et avaient des visions optimistes alors que tout allait mal !â Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. » 22 Par vos mensonges, vous avez dĂ©couragĂ© des justes, auxquels je ne voulais pas de mal, et vous avez encouragĂ© des mĂ©chants Ă persister dans leur mauvaise conduite au pĂ©ril de leur vie. 23 Eh bien, câen est fini de vos visions imaginaires et de vos prĂ©dictions. Je vais libĂ©rer mon peuple de votre pouvoir. Ainsi vous serez convaincues que je suis le Seigneur. » EzĂ©chiel 21 29 Câest pourquoi, je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Vous me remettez sans cesse vos fautes en mĂ©moire par votre dĂ©sobĂ©issance manifeste, dans toutes vos actions vous vous montrez coupables. Eh bien, puisque vous ne vous ĂȘtes pas fait oublier, vous tomberez au pouvoir de lâennemi ! EzĂ©chiel 22 25 Tels des lions rugissants qui sâacharnent sur leur proie, leurs dirigeants commettent des meurtres, sâemparent de lâargent et des biens dâautrui et rĂ©duisent de nombreuses femmes au veuvage. 28 Leurs prophĂštes masquent tout cela sous une couche de badigeon. Ils racontent des visions imaginaires et prĂ©disent des mensonges. Ils prĂ©tendent transmettre un message de ma part alors que moi, le Seigneur, je ne leur ai pas parlĂ©. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes sont des irresponsables qui trahissent leur mission. Ses prĂȘtres ne respectent pas ce qui est consacrĂ© Ă Dieu ; ils violent sa loi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.