Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Ezéchiel 25.13

A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais déployer ma puissance contre Edom. J'en éliminerai hommes et bêtes, je le réduirai en ruine de Théman à Dedan. Ils tomberont par l’épée.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 6

      7 L'Eternel dit¬†: ¬ę¬†J'exterminerai de la surface de la terre l'homme que j'ai cr√©√©, depuis l'homme jusqu'au b√©tail, aux reptiles et aux oiseaux, car je regrette de les avoir faits.¬†¬Ľ

      Genèse 36

      11 Les fils d'Eliphaz furent Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.

      Esa√Įe 34

      1 Approchez-vous, nations, pour bien entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tout ce qu'il produit !
      2 En effet, la colère de l'Eternel s’abat sur toutes les nations et sa fureur sur toute leur armée : il les voue à la destruction, il les livre au carnage.
      3 Leurs victimes sont jetées, leurs cadavres exhalent la puanteur et les montagnes ruissellent de leur sang.
      4 Tous les corps célestes se désagrègent ; le ciel est roulé comme un livre et *tous ses corps tomberont comme la feuille de la vigne, comme celle du figuier.
      5 C’est que mon épée s'est enivrée dans le ciel. La voici qui descend pour frapper Edom, ce peuple que, pour respecter le droit, j'ai voué à la destruction définitive.
      6 L'épée de l'Eternel est pleine de sang, recouverte de graisse, du sang des agneaux et des boucs, de la graisse des rognons des béliers. Oui, c’est un repas sacrificiel pour l'Eternel qui se déroule à Botsra, un grand carnage dans le pays d'Edom.
      7 Les buffles tombent avec eux, et les bŇďufs avec les taureaux. Leur pays s‚Äôenivre de ce sang et leur poussi√®re est impr√©gn√©e de graisse.
      8 En effet, c'est un jour de vengeance pour l'Eternel, une année de représailles pour la cause de Sion.
      9 L‚Äôeau des torrents d'Edom sera chang√©e en goudron et sa poussi√®re en soufre. Son pays deviendra du goudron br√Ľlant
      10 qui ne s’éteindra ni la nuit ni le jour. Sa fumée s'élèvera éternellement. De génération en génération il restera désert, plus jamais personne n'y passera.
      11 Le pélican et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y étendra le ruban à mesurer du vide et le fil à plomb du chaos.
      12 Ses notables n'y proclameront plus de roi, tous ses princes auront disparu.
      13 Les buissons d’épines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches.
      14 Les bêtes du désert y rencontreront les hyènes et les boucs s'y appelleront l’un l’autre. Le spectre de la nuit y aura sa résidence et y trouvera son endroit de repos.
      15 Le serpent y fera son nid, y d√©posera ses Ňďufs, les couvera et rassemblera ses petits sous son ombre. L√† se rassembleront les vautours, chaque femelle avec son compagnon.
      16 Cherchez dans le livre de l'Eternel et lisez ! Aucune de ces bêtes ne sera absente, aucune femelle avec son compagnon ne manquera. Oui, c’est l’Eternel qui l'a ordonné et c'est son Esprit qui les rassemblera.
      17 Il a procédé à un tirage au sort pour eux, sa main leur a partagé ce pays au ruban à mesurer. Ils en prendront possession pour toujours, ils y auront leur résidence de génération en génération.

      Esa√Įe 63

      1 Qui est celui-ci¬†? Il arrive d'Edom, de Botsra, en habits rouges. Qui est celui-ci¬†? Eclatant dans sa tenue, il s‚Äôavance avec toute sa force. ¬ę¬†C'est moi qui parle avec justice, qui ai le pouvoir de sauver.¬†¬Ľ
      2 Pourquoi tes habits sont-ils rouges, tes vêtements pareils à ceux de l’homme qui écrase le raisin dans une cuve ?
      3 ¬ę¬†J'ai √©t√© seul √† travailler au pressoir, sans personne d‚Äôaucun peuple avec moi. Je les ai pi√©tin√©s dans ma col√®re, je les ai √©cras√©s dans ma fureur. Leur sang a jailli sur mes v√™tements et j'ai sali tous mes habits.
      4 En effet, un jour de vengeance √©tait sur mon cŇďur et l'ann√©e de mes rachet√©s √©tait arriv√©e.
      5 J’ai regardé, mais il n’y avait personne pour m'aider. J'étais consterné, mais il n’y avait personne pour me soutenir. Alors mon bras m’a assuré le salut et ma fureur m'a servi de soutien.
      6 J'ai pi√©tin√© des peuples dans ma col√®re, je les ai rendus ivres dans ma fureur et j'ai fait couler leur sang par terre.¬†¬Ľ

      Jérémie 7

      20 ¬Ľ C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Ma col√®re et ma fureur vont se d√©verser contre cet endroit, sur les hommes et sur les b√™tes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre. Elles br√Ľleront sans plus s‚Äô√©teindre.

      Jérémie 25

      23 à Dedan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe ;

      Jérémie 49

      7 Sur Edom. Voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: N'y a-t-il plus de sagesse dans Th√©man¬†? Les conseils des hommes intelligents ont-ils disparu¬†? Leur sagesse s'est-elle √©vanouie¬†?
      8 Fuyez, tournez le dos, allez vous r√©fugier dans les profondeurs, habitants de Dedan¬†! En effet, je fais venir le malheur sur Esa√ľ, c‚Äôest le moment de mon intervention contre lui.
      20 C'est pourquoi, √©coutez la d√©cision que l'Eternel a prise contre Edom et les projets qu'il a form√©s contre les habitants de Th√©man¬†: on les tra√ģnera comme de faibles brebis, on d√©vastera leur domaine devant eux.

      Lamentations 4

      21 Réjouis-toi, exprime ta joie, fille d'Edom, habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi, la coupe passera : tu t'enivreras et tu montreras ta nudité.
      22 Fille de Sion, ta punition arrive à son terme : il ne t'enverra plus en exil. Fille d'Edom, il interviendra contre ta faute, il dévoilera tes péchés.

      Ezéchiel 14

      8 je me retournerai contre cet homme¬†; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je l‚Äôexclurai du milieu de mon peuple. Vous reconna√ģtrez alors que je suis l'Eternel.‚Äô
      13 ¬ę¬†Fils de l‚Äôhomme, si un pays p√®che contre moi en se livrant √† l'infid√©lit√© et que je d√©ploie ma puissance contre lui ‚Äď si je le prive de pain, lui envoie la famine et en √©limine hommes et b√™tes ‚Äď
      17 Ou si je fais venir l'√©p√©e contre ce pays, si je dis¬†: ‚ÄėQue l'√©p√©e parcoure le pays¬†!‚Äôet que j'en √©limine hommes et b√™tes,
      19 Ou si j’envoie la peste dans ce pays, si je déverse ma fureur sur lui par la mortalité pour en éliminer hommes et bêtes,
      20 s'il s‚Äôy trouve No√©, Daniel et Job ‚Äď aussi vrai que je suis vivant, d√©clare le Seigneur, l'Eternel ‚Äď ils ne sauveront ni fils ni fille¬†; eux, ils auront la vie sauve √† cause de leur justice.
      21 ¬Ľ Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: M√™me si j'envoie contre J√©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement ‚Äď l'√©p√©e, la famine, les b√™tes f√©roces et la peste ‚Äď pour en √©liminer hommes et b√™tes,

      Ezéchiel 25

      7 √† cause de cela, me voici¬†! Je vais d√©ployer ma puissance contre toi. Je vais te donner en pillage aux nations, t‚Äô√©liminer du milieu des peuples, te faire dispara√ģtre de la liste des pays, te d√©truire. Tu reconna√ģtras alors que je suis l'Eternel.
      13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais déployer ma puissance contre Edom. J'en éliminerai hommes et bêtes, je le réduirai en ruine de Théman à Dedan. Ils tomberont par l’épée.
      16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Je vais d√©ployer ma puissance contre les Philistins. J'√©liminerai les K√©r√©thiens et je ferai dispara√ģtre le reste install√© sur la c√īte de la mer.

      Ezéchiel 29

      8 ¬Ľ C‚Äôest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l‚ÄôEternel¬†: Je vais faire venir l'√©p√©e contre toi et j‚Äô√©liminerai de chez toi hommes et b√™tes.

      Amos 1

      12 j'enverrai le feu dans Théman et il dévorera les palais de Botsra.

      Abdias 1

      9 Tes guerriers, Th√©man, seront dans une telle √©pouvante que tous les habitants de la montagne d'Esa√ľ mourront dans le carnage.

      Habacuc 3

      3 Dieu vient de Th√©man, le Saint vient des monts de Paran. ‚Äď Pause. Sa majest√© couvre le ciel et sa gloire remplit la terre.

      Malachie 1

      3 et j'ai d√©test√© Esa√ľ¬†: j'ai livr√© ses montagnes √† la d√©vastation, son h√©ritage aux chacals du d√©sert.
      4 Si Edom pr√©tend¬†: ¬ę¬†Nous sommes d√©truits, mais nous rel√®verons les ruines¬†¬Ľ, voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: ¬ę¬†Qu'ils construisent¬†! Je d√©molirai et on les appellera ‚Äėpays de la m√©chancet√©‚Äô, ‚Äėpeuple contre lequel l'Eternel est irrit√© pour toujours‚Äô.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider