TopMessages Message texte Enseignements bibliques Abondance divine ! Il y a quelques temps, le robot « PersĂ©vĂ©rance » sâest posĂ© sur la planĂšte Mars aprĂšs presque 9 mois ⊠Jean-Michel Roger EzĂ©chiel 47.4 EzĂ©chiel 47.4 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - SĂ©rie : Quatre Ă©tapes de la vie chrĂ©tienne -1- Les premiers pas PremiĂšre partie de la sĂ©rie Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - SĂ©rie : Quatre Ă©tapes de la vie chrĂ©tienne -2- Se mettre Ă genoux DeuxiĂšme partie de la sĂ©rie Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-6 TopTV VidĂ©o S'abandonner pour une vie abondante - JĂ©rĂ©mie Poulet đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum EzĂ©chiel 47.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - EzĂ©chiel et le sanctuaire de Dieu - SĂ©rie : Une nouvelle rĂ©vĂ©lation (3) Le pasteur Alain AGHEDU dĂ©veloppe le troisiĂšme volet de la sĂ©rie sur « une nouvelle rĂ©vĂ©lation » intitulĂ© : EzĂ©chiel ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Plonge ! Câest lâheure de nager ! Il y a un fleuve qui coule du cĆur de Dieu de la genĂšse jusque dans lâapocalypse. Nous allons dĂ©couvrir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la priĂšre en langues (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donnĂ© une maniĂšre facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 47.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - SĂ©rie : Quatre Ă©tapes de la vie chrĂ©tienne -1- Les premiers pas PremiĂšre partie de la sĂ©rie Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - SĂ©rie : Quatre Ă©tapes de la vie chrĂ©tienne -2- Se mettre Ă genoux DeuxiĂšme partie de la sĂ©rie Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-6 TopTV VidĂ©o S'abandonner pour une vie abondante - JĂ©rĂ©mie Poulet đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum EzĂ©chiel 47.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - EzĂ©chiel et le sanctuaire de Dieu - SĂ©rie : Une nouvelle rĂ©vĂ©lation (3) Le pasteur Alain AGHEDU dĂ©veloppe le troisiĂšme volet de la sĂ©rie sur « une nouvelle rĂ©vĂ©lation » intitulĂ© : EzĂ©chiel ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Plonge ! Câest lâheure de nager ! Il y a un fleuve qui coule du cĆur de Dieu de la genĂšse jusque dans lâapocalypse. Nous allons dĂ©couvrir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la priĂšre en langues (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donnĂ© une maniĂšre facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 47.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - SĂ©rie : Quatre Ă©tapes de la vie chrĂ©tienne -2- Se mettre Ă genoux DeuxiĂšme partie de la sĂ©rie Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-6 TopTV VidĂ©o S'abandonner pour une vie abondante - JĂ©rĂ©mie Poulet đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum EzĂ©chiel 47.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - EzĂ©chiel et le sanctuaire de Dieu - SĂ©rie : Une nouvelle rĂ©vĂ©lation (3) Le pasteur Alain AGHEDU dĂ©veloppe le troisiĂšme volet de la sĂ©rie sur « une nouvelle rĂ©vĂ©lation » intitulĂ© : EzĂ©chiel ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Plonge ! Câest lâheure de nager ! Il y a un fleuve qui coule du cĆur de Dieu de la genĂšse jusque dans lâapocalypse. Nous allons dĂ©couvrir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la priĂšre en langues (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donnĂ© une maniĂšre facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 47.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o S'abandonner pour une vie abondante - JĂ©rĂ©mie Poulet đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum EzĂ©chiel 47.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - EzĂ©chiel et le sanctuaire de Dieu - SĂ©rie : Une nouvelle rĂ©vĂ©lation (3) Le pasteur Alain AGHEDU dĂ©veloppe le troisiĂšme volet de la sĂ©rie sur « une nouvelle rĂ©vĂ©lation » intitulĂ© : EzĂ©chiel ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Plonge ! Câest lâheure de nager ! Il y a un fleuve qui coule du cĆur de Dieu de la genĂšse jusque dans lâapocalypse. Nous allons dĂ©couvrir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la priĂšre en langues (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donnĂ© une maniĂšre facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 47.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - EzĂ©chiel et le sanctuaire de Dieu - SĂ©rie : Une nouvelle rĂ©vĂ©lation (3) Le pasteur Alain AGHEDU dĂ©veloppe le troisiĂšme volet de la sĂ©rie sur « une nouvelle rĂ©vĂ©lation » intitulĂ© : EzĂ©chiel ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Plonge ! Câest lâheure de nager ! Il y a un fleuve qui coule du cĆur de Dieu de la genĂšse jusque dans lâapocalypse. Nous allons dĂ©couvrir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la priĂšre en langues (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donnĂ© une maniĂšre facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 47.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Plonge ! Câest lâheure de nager ! Il y a un fleuve qui coule du cĆur de Dieu de la genĂšse jusque dans lâapocalypse. Nous allons dĂ©couvrir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 47.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la priĂšre en langues (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donnĂ© une maniĂšre facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 47.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la priĂšre en langues (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donnĂ© une maniĂšre facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 47.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. Segond 1910 Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Segond 1978 (Colombe) © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser lâeau, et jâavais de lâeau jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser, et jâavais de lâeau jusquâaux reins. Parole de Vie © Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Français Courant © Il compta encore mille mesures et me fit traverser lâeau : elle mâarrivait aux genoux. Au bout des mille mesures suivantes, il me fit de nouveau traverser lâeau : cette fois-ci, elle mâarrivait Ă la taille. Semeur © Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit de nouveau traverser : lâeau me venait jusquâaux genoux. Il mesura encore mille coudĂ©es et me fit traverser : lâeau me venait jusquâĂ la taille. Darby Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudĂ©es, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. Martin Puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusqu'aux deux genoux ; puis il mesura mille [autres coudĂ©es] ; et il me fit passer au travers de ces eaux-lĂ , et elles me venaient jusques aux reins. Ostervald Il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux ; il mesura encore mille coudĂ©es, et me fit traverser les eaux : elles atteignaient mes reins. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce grossissement des eaux que le guide fait constater Ă EzĂ©chiel, n'Ă©tait pas moins merveilleux que leur origine, puisque le torrent n'avait reçu aucun affluent. Il Ă©tait donc manifeste que ces eaux possĂ©daient la vertu de se multiplier ; magnifique emblĂšme de la vie dont le caractĂšre essentiel est de pouvoir se reproduire elle-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686 lâeau 04325, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux genoux 01290. Il mesura 04058 08799 encore mille 0505 coudĂ©es, et me fit traverser 05674 08686, et jâavais de lâeau 04325 jusquâaux reins 04975. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 01290 - berekgenou faible par la crainte (fig.) 04058 - madadmesurer, Ă©tendre (Qal) mesurer (Niphal passif) ĂȘtre mesurĂ© (Piel) Ă©tendre, prolonger, continuer mesurer (Po) mesurĂ© ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04975 - mothenreins, hanches utilisĂ© avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-ĂȘtre un animal disparu, sens exact inconnu ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GENOUPartie du corps humain ; mentionnĂ© au sens pr. dans Eze 47:4 , Da 10:10 ; il est aussi question ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REINS1. Les reins, au sens anatomique de rognons, constituaient dans les sacrifices un morceau de choix rĂ©servĂ© Ă Dieu seul ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 47 4 Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser lâeau. Jâen ai jusquâaux genoux. Il compte encore 1 000 mesures et il me fait traverser. Jâen ai jusquâaux reins. Actes 19 10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province dâAsie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. 11 Dieu fait des actions extraordinaires par lâintermĂ©diaire de Paul. 12 Alors on apporte aux malades des linges et des mouchoirs qui ont touchĂ© son corps. Les malades sont dĂ©barrassĂ©s de leurs maladies et les esprits mauvais sâen vont. 13 Il y a aussi certains Juifs qui vont dâun endroit Ă un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur JĂ©sus. Ils disent : « Au nom de ce JĂ©sus que Paul annonce, sortez ! Câest un ordre ! » 14 Un grand-prĂȘtre juif, SkĂ©va, a sept fils qui font justement cela. 15 Mais lâesprit mauvais leur rĂ©pond : « JĂ©sus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui ĂȘtes-vous ? » 16 Et lâhomme qui a lâesprit mauvais en lui attaque les fils de SkĂ©va. Il est plus fort quâeux et il leur fait beaucoup de mal. Alors ils sortent de sa maison en courant, ils sont nus et blessĂ©s. 17 Tous les habitants dâĂphĂšse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur JĂ©sus est grand ! » 18 Beaucoup de gens deviennent croyants et viennent avouer Ă haute voix ce quâils ont fait. 19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brĂ»lent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 piĂšces dâargent. 20 Ainsi, par la puissance du Seigneur, la parole de Dieu est de plus en plus connue et de plus en plus solide. Romains 15 19 par des signes puissants et extraordinaires, avec la force de lâEsprit de Dieu. Et depuis JĂ©rusalem jusquâĂ la rĂ©gion dâIllyrie, jâai annoncĂ© pleinement la Bonne Nouvelle du Christ. Colossiens 1 6 Cette Bonne Nouvelle donne des rĂ©sultats et se dĂ©veloppe aussi dans le monde entier. Chez vous, câest la mĂȘme chose depuis que vous avez entendu parler de la bontĂ© de Dieu, depuis que vous avez vraiment compris que Dieu vous aime. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.