6
Est-ce l'Eternel que vous en rendrez responsable, peuple fou et dépourvu de sagesse ? N'est-il pas ton pÚre, ton maßtre ? N'est-ce pas lui qui t'a formé et qui t'a établi ?
13
Samuel dit Ă SaĂŒl : « Tu tâes comportĂ© de façon stupide ! Tu n'as pas respectĂ© le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donnĂ©. L'Eternel aurait affermi pour toujours ton rĂšgne sur IsraĂ«l,
26
Mais toute personne qui entend ces paroles que je dis et ne les met pas en pratique ressemblera Ă un fou qui a construit sa maison sur le sable.
24
car de prĂ©tendus messies et de prĂ©tendus prophĂštes surgiront ; ils feront de grands prodiges et des signes miraculeux au point de tromper, si c'Ă©tait possible, mĂȘme ceux qui ont Ă©tĂ© choisis.
25
Alors JĂ©sus leur dit : « Hommes sans intelligence, dont le cĆur est lent Ă croire tout ce qu'ont dit les prophĂštes !
7
La parole de Dieu se propageait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup Ă JĂ©rusalem et une grande foule de prĂȘtres obĂ©issaient Ă la foi.
9
Un homme du nom de Simon se trouvait déjà dans la ville. Se présentant comme un personnage important, il exerçait la magie et provoquait l'étonnement du peuple samaritain.
10
Tous, du plus petit jusqu'au plus grand, l'écoutaient attentivement et disaient : « Cet homme est la puissance de Dieu, [celle qui s'appelle] la grande. »
11
Ils l'écoutaient attentivement parce qu'il les avait depuis longtemps étonnés par ses actes de magie.
8
mais il réserve son indignation et sa colÚre à ceux qui, par esprit de révolte, rejettent la vérité et obéissent à l'injustice.
17
Mais que Dieu soit remercié : alors que vous Ă©tiez esclaves du pĂ©chĂ©, vous avez obĂ©i de tout cĆur au modĂšle d'enseignement auquel vous avez Ă©tĂ© confiĂ©s.
16
Mais tous n'ont pas obéi à la bonne nouvelle. En effet, Esaïe dit : Seigneur, qui a cru à notre prédication ?
23
Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs,
24
mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelĂ©s, quâils soient juifs ou non.
2
car j'avais dĂ©cidĂ© de ne connaĂźtre parmi vous rien dâautre que JĂ©sus-Christ, et JĂ©sus-Christ crucifiĂ©.
26
En effet, toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur jusqu'Ă ce qu'il vienne.
5
Nous renversons les raisonnements et tout obstacle qui s'élÚve avec orgueil contre la connaissance de Dieu, et nous faisons toute pensée prisonniÚre pour qu'elle obéisse à Christ.
3
Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ.
13
Ces hommes-là sont de prétendus apÎtres, des ouvriers trompeurs déguisés en apÎtres de Christ.
14
Et ce n'est pas Ă©tonnant, puisque Satan lui-mĂȘme se dĂ©guise en ange de lumiĂšre.
15
Il n'est donc pas étrange que ses serviteurs aussi se déguisent en serviteurs de la justice. Leur fin sera conforme à leurs actes.
6
Je m'étonne que vous vous détourniez si vite de celui qui vous a appelés par la grùce de Christ pour passer à un autre évangile.
14
Quand j'ai vu qu'ils ne marchaient pas droit, puisquâils ne respectaient pas la vĂ©ritĂ© de l'Evangile, j'ai dit Ă Pierre devant tous : « Si toi, qui es juif, tu vis Ă la maniĂšre des non-Juifs et non Ă la maniĂšre des Juifs, pourquoi veux-tu forcer les non-Juifs Ă se comporter comme des Juifs ?
1
Galates sans intelligence ! Qui vous a fascinés [pour que vous n'obéissiez plus à la vérité], vous aux yeux de qui Jésus-Christ a été décrit comme crucifié ?
3
Manquez-vous à ce point de bon sens ? AprÚs avoir commencé par l'Esprit, voulez-vous maintenant finir par vos propres forces ?
9
Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutÎt que vous avez été connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner à ces principes élémentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore ?
7
Vous couriez bien. Qui vous a arrĂȘtĂ©s pour vous empĂȘcher d'obĂ©ir Ă la vĂ©rité ?
8
Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.
8
Moi qui suis le plus petit de tous les saints, jâai reçu la grĂące dâannoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ
14
Ainsi, nous ne serons plus de petits enfants, ballottĂ©s et emportĂ©s par tout vent de doctrine, par la ruse des hommes et leur habiletĂ© dans les manĆuvres dâĂ©garement.
15
Faites donc bien attention à la façon dont vous vous conduisez : ne vous comportez pas comme des fous, mais comme des sages :
8
au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de notre Seigneur Jésus[-Christ].
9
La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers
10
et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s.
11
C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'égarement pour qu'ils croient au mensonge,
12
afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité mais ont pris plaisir à l'injustice soient condamnés.
4
il est aveuglĂ© par lâorgueil, il ne sait rien, il a la maladie des controverses et des querelles de mots. C'est de lĂ que naissent les jalousies, les disputes, les calomnies, les mauvais soupçons,
9
Et parfaitement qualifié, il est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l'auteur d'un salut éternel,
8
C'est par la foi qu'Abraham a obĂ©i lorsque Dieu l'a appelĂ© et qu'il est parti pour le pays qu'il devait recevoir en hĂ©ritage. Et il est parti sans savoir oĂč il allait.
22
Vous avez purifiĂ© votre Ăąme en obĂ©issant [par l'Esprit] Ă la vĂ©ritĂ© pour avoir un amour fraternel sincĂšre ; aimez-vous donc ardemment les uns les autres dâun cĆur pur.
17
En effet, c'est le moment oĂč le jugement commence, et il commence par la maison de Dieu. Or, si c'est par nous qu'il dĂ©bute, quelle sera la fin de ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Evangile de Dieu ?
18
Avec de grands discours pleins de vide, ils prennent au piÚge des plaisirs de la chair, de leurs débauches, ceux qui ont en réalité échappé aux hommes vivant dans l'égarement.
20
Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu laisses faire JĂ©zabel, cette femme qui se prĂ©tend prophĂ©tesse. Elle enseigne et Ă©gare mes serviteurs pour qu'ils se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et mangent des viandes sacrifiĂ©es aux idoles.
13
Elle accomplissait de grands signes miraculeux, jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes.
14
Elle Ă©garait les habitants de la terre par les signes qu'il lui Ă©tait donnĂ© d'accomplir en prĂ©sence de la bĂȘte ; elle leur disait de faire une image de la bĂȘte qui avait Ă©tĂ© blessĂ©e par l'Ă©pĂ©e et qui avait survĂ©cu.
3
En effet, toutes les nations ont bu du vin de la fureur de sa prostitution, les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă lâimmoralitĂ© et les marchands de la terre se sont enrichis grĂące Ă la dĂ©mesure de son luxe. »
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
1 à 14 La justification par la foi prouvée par l'expérience et par l'Ecriture.
Ou ensorcelés.
C'est par cette douloureuse et sévÚre apostrophe que l'apÎtre se met à attaquer l'erreur dans laquelle ses lecteurs s'étaient laissé entraßner. Il voudrait leur en faire sentir l'absurdité, la déraison.
Qui vous a fascinés ? par cette question Paul désigne et flétrit les séducteurs.
- Le texte reçu ajoute : "pour que vous n'obéissiez pas à la vérité." Ces mots ne sont pas authentiques ici. Ils se retrouvent à Galates 5.7.
Paul, par sa prédication puissante et vivante de Jésus-Christ, de ses souffrances, de son sacrifice expiatoire, de sa mort, l'avait tellement dépeint aux yeux des Galates, qu'il peut dire en vérité que c'est comme si ces scÚnes de Golgotha avaient eu lieu au milieu d'eux. Il était d'autant plus incompréhensible qu'ils se fussent laissé détourner de Christ : l'apÎtre s'en étonne, (Galates 1.6) il ne peut s'en rendre compte que par une sorte de fascination exercée sur eux. (verset 1)
Les mots parmi vous manquent dans plusieurs manuscrits, sans que l'inauthenticitĂ© en soit dĂ©montrĂ©e. On peut aussi les traduire par en vous : "Christ est dĂ©peint devant vos yeux, crucifiĂ© en vous," c'est-Ă dire, vous avez Ă©prouvĂ© dans vos cĆurs toute la puissance divine de sa croix. Luther traduit : "et maintenant crucifiĂ© parmi vous," par vous qui le rejetez. (HĂ©breux 6.6)
Le sens exposĂ© en premier lieu est le plus naturel et le plus probable. M. Rilliet qui, d'aprĂšs le manuscrit du Vatican, retranche parmi vous ou en vous, traduit ainsi : "Vous, devant les yeux desquels a Ă©tĂ© clairement peint JĂ©susChrist crucifiĂ©." La mĂȘme leçon se lit dans le SinaĂŻticus et deux autres manuscrits du groupe alexandrin.
Les Galates sont blĂąmĂ©s par lâapĂŽtre, pour s'ĂȘtre Ă©cartĂ©s de la grande doctrine de la seule justification par la foi en Christ. (Galates 3:1-5)
Plusieurs Ă©lĂ©ments aggravĂšrent la folie des chrĂ©tiens des Galates. Ils avaient reçu la doctrine de la croix, qui leur avait Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e auparavant, ainsi que lâordonnance du repas du Seigneur ; ils avaient Ă©galement reçu lâenseignement de « Christ crucifié », et la nature de Ses souffrances leur avait Ă©tĂ© complĂštement et clairement exposĂ©e. Avaient-ils pour autant Ă©tĂ© rendus participants du Saint-Esprit par le ministĂšre de la loi, ou par leurs Ćuvres rĂ©alisĂ©es en obĂ©issant Ă cette derniĂšre ? N'Ă©tait-ce pas parce qu'ils avaient entendu et acceptĂ© la doctrine de la foi, en Christ uniquement, pour leur justification ? Comment Dieu pouvait-Il accepter ces Ăąmes, face Ă toutes ces « dĂ©rives » ? Seule la justification en Christ est efficace !Cette doctrine est Ă©tablie par l'exemple d'Abraham. (Galates 3:6-9)
La teneur de la loi et la sévérité de sa malédiction. (Galates 3:10-14)
L'alliance des promesses, que la loi ne pouvait annuler. (Galates 3:15-18)
La loi enseignait les Galates, pour les amener ensuite Ă Christ. (Galates 3:19-25)
Sous la dispensation de l'Ăvangile, les vĂ©ritables croyants sont « un », en Christ. (Galates 3:26-29)
Les Galates Ă©taient en fait trĂšs imprudents de sâĂȘtre ainsi dĂ©tournĂ©s du ministĂšre et de la doctrine quâils avaient reçue, alors qu'ils auraient pu ĂȘtre vraiment bĂ©nis spirituellement...
Hélas, il est triste de constater que certaines personnes peuvent ainsi se détourner de la doctrine si importante de « Christ crucifié », pour suivre des discours inutiles, de vaines prédications, ou des fantaisies de tout genre ! Le prince de ce monde (Satan), par divers moyens et diverses personnes, aveugle les hommes, de peur qu'ils placent leur confiance dans le Sauveur crucifié.
Nous pouvons parfois nous demander oĂč les fruits du Saint-Esprit sont encore le plus manifeste : est-ce parmi ceux qui prĂȘchent la justification par les Ćuvres de la loi, ou ceux qui prĂȘchent la doctrine de la foi ? AssurĂ©ment, c'est parmi ces derniers !