TopCartes x PLM collab

Jérémie 2

    • De la source d'eau claire aux citernes fissur√©es

      1 Et la parole de l'√Čternel vint √† moi, disant¬†:

      2 Va, et crie aux oreilles de J√©rusalem, disant¬†: Ainsi dit l'√Čternel¬†: Je me souviens de toi, de la gr√Ęce de ta jeunesse, de l'amour de tes fian√ßailles, quand tu marchais apr√®s moi dans le d√©sert, dans un pays non sem√©.

      3 Isra√ęl √©tait saint √† l'√Čternel, les pr√©mices de ses fruits. Tous ceux qui le d√©vorent sont coupables¬†; il viendra sur eux du mal, dit l'√Čternel.

      4 √Čcoutez la parole de l'√Čternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d'Isra√ęl¬†!

      5 Ainsi dit l'√Čternel¬†: Quelle iniquit√© vos p√®res ont-ils trouv√©e en moi, qu'ils se soient √©loign√©s de moi, et soient all√©s apr√®s la vanit√©, et soient devenus vains¬†?

      6 Et ils n'ont pas dit¬†: O√Ļ est l'√Čternel qui nous a fait monter du pays d'√Čgypte, qui nous a fait marcher dans le d√©sert, dans un pays st√©rile et plein de fosses, dans un pays aride et d'ombre de mort, dans un pays o√Ļ personne ne passe et o√Ļ aucun homme n'habite¬†?

      7 Et je vous ai amenés dans un pays fertile, pour en manger les fruits et les biens ; et vous y êtes venus, et vous avez rendu impur mon pays, et de mon héritage vous avez fait une abomination.

      8 Les sacrificateurs n'ont pas dit¬†: O√Ļ est l'√Čternel¬†? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebell√©s contre moi, et les proph√®tes ont proph√©tis√© par Baal et ont march√© apr√®s des choses qui ne profitent pas.

      9 C'est pourquoi je contesterai encore avec vous, dit l'√Čternel, je contesterai avec les fils de vos fils.

      10 Car passez par les √ģles de Kittim, et voyez¬†; et envoyez en K√©dar, et consid√©rez bien, et voyez s'il y a eu rien de tel.

      11 Y a-t-il une nation qui ait changé de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit.

      12 Cieux, soyez √©tonn√©s de ceci, frissonnez, et soyez extr√™mement confondus, dit l'√Čternel.

      13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées qui ne retiennent pas l'eau.

      Comme il est amer d'abandonner le Seigneur!

      14 Isra√ęl est-il un serviteur¬†? Est-il un esclave n√© dans la maison¬†? Pourquoi est-il mis au pillage¬†?

      15 Les jeunes lions ont rugi contre lui, ils ont fait retentir leur voix, et ils ont mis son pays en d√©solation¬†; ses villes sont br√Ľl√©es, de sorte qu'il n'y a plus d'habitant.

      16 Même les fils de Noph et de Takhpanès te brouteront le sommet de la tête.

      17 N'est-ce pas toi qui t'es fait cela, en ce que tu as abandonn√© l'√Čternel, ton Dieu, dans le temps o√Ļ il te faisait marcher dans le chemin¬†?

      18 Et maintenant, qu'as-tu affaire d'aller en √Čgypte pour boire les eaux du Shikhor¬†? Et qu'as-tu affaire d'aller vers l'Assyrie pour boire les eaux du fleuve¬†?

      19 Ton iniquit√© te ch√Ętie, et tes r√©bellions te reprennent¬†; et connais, et vois, que c'est une chose mauvaise et am√®re que tu aies abandonn√© l'√Čternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'√Čternel des arm√©es.

      Isra√ęl, femme inconstante et infid√®le

      20 Car d'ancienneté tu as rompu ton joug, arraché tes liens, et tu as dit : Je ne servirai pas. Car, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, tu t'inclines, tu te prostitues.

      21 Et moi je t'avais plantée, un cep exquis, une toute vraie semence ; comment t'es-tu changée pour moi en sarments dégénérés d'une vigne étrangère ?

      22 Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu emploierais beaucoup de potasse, ton iniquit√© reste marqu√©e devant moi, dit le Seigneur, l'√Čternel.

      23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marché après les Baals ? Regarde ton chemin dans la vallée, reconnais ce que tu as fait, dromadaire légère, qui vas çà et là croisant tes chemins.

      24 Anesse sauvage accoutum√©e au d√©sert, dans le d√©sir de son √Ęme elle hume le vent¬†: dans son ardeur, qui la d√©tournera¬†? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point¬†; ils la trouveront en son mois.

      25 Retiens ton pied de se laisser déchausser ; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis : C'est en vain ; non, car j'aime les étrangers, et j'irai après eux.

      26 Comme un voleur est confus quand il est trouv√©, ainsi sera confuse la maison d'Isra√ęl, eux, leurs rois, leurs princes, et leurs sacrificateurs, et leurs proph√®tes¬†;

      27 ils disent à un bois : Tu es mon père ; et à une pierre : Tu m'as engendré. Car ils m'ont tourné le dos, et non la face ; et, dans le temps de leur malheur, ils diront : Lève-toi, et délivre-nous !

      28 Et o√Ļ sont tes dieux que tu t'es faits¬†? Qu'ils se l√®vent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur¬†! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, √ī Juda¬†!

      29 Pourquoi contesteriez-vous avec moi¬†? Vous vous √™tes tous rebell√©s contre moi, dit l'√Čternel.

      30 J'ai frappé vos fils en vain, ils ne reçoivent pas la correction ; votre épée a dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur.

      31 O g√©n√©ration¬†! voyez la parole de l'√Čternel¬†! Ai-je √©t√© un d√©sert pour Isra√ęl, ou un pays de t√©n√®bres¬†? Pourquoi mon peuple a-t-il dit¬†: Nous sommes ma√ģtres, nous ne viendrons plus √† toi¬†?

      32 La vierge oublie-t-elle sa parure ? l'épouse, ses atours ? Mais mon peuple m'a oublié pendant des jours sans nombre.

      33 Comme tu es habile dans tes voies pour chercher l'amour ! C'est pourquoi aussi tu as accoutumé tes voies aux choses iniques.

      34 Même dans les pans de ta robe a été trouvé le sang des pauvres innocents, que tu n'avais point trouvés faisant effraction ; mais il y a été trouvé à cause de toutes ces choses-là.

      35 Et tu dis : Oui, je suis innocente, sa colère se détournera de moi. Voici, j'entrerai en jugement avec toi sur ce que tu as dit : Je n'ai point péché.

      36 Pourquoi donnes-tu tant de mouvement pour changer de chemin¬†? Tu auras honte aussi de l'√Čgypte, comme tu as eu honte de l'Assyrie.

      37 De celle-l√† aussi tu sortiras avec tes mains sur ta t√™te, car l'√Čternel a rejet√© ceux en qui tu as eu confiance, et tu ne r√©ussiras pas par eux.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.