Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Jérémie 2.2

¬ę¬†Va crier aux oreilles de J√©rusalem¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Je me souviens de ton attachement de jeune fille, de ton amour de jeune mari√©e. Tu me suivais alors dans le d√©sert, sur une terre impossible √† ensemencer.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 14

      31 et il vit la main puissante que l'Eternel avait dirig√©e contre les Egyptiens. Le peuple craignit l'Eternel et il eut confiance en l'Eternel et en son serviteur Mo√Įse.

      Exode 15

      1 Alors Mo√Įse et les Isra√©lites chant√®rent ce cantique en l‚Äôhonneur de l'Eternel¬†: ¬ę¬†Je chanterai en l‚Äôhonneur de l'Eternel, car il a fait √©clater sa gloire¬†; il a pr√©cipit√© le cheval et son cavalier dans la mer.
      2 *L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges, c'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu : je le célébrerai. Il est le Dieu de mon père : je proclamerai sa grandeur.
      3 L'Eternel est un vaillant guerrier, son nom est l'Eternel.
      4 Il a jeté dans la mer les chars du pharaon et son armée, ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer des Roseaux.
      5 Les vagues les ont couverts, ils sont descendus au fond de l’eau, pareils à une pierre.
      6 ¬Ľ Ta main droite, Eternel, est magnifique de force. Ta main droite, Eternel, a √©cras√© l'ennemi.
      7 Par la grandeur de ta majest√© tu renverses tes adversaires. Tu d√©cha√ģnes ta col√®re¬†: elle les d√©vore comme de la paille.
      8 Tu as soufflé et l’eau s’est rassemblée, les courants se sont dressés comme une muraille, les vagues se sont durcies au milieu de la mer.
      9 L'ennemi disait¬†: ‚ÄėJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie¬†; je tirerai mon √©p√©e, ma main les d√©truira.‚Äô
      10 Tu as soufflé de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncés comme du plomb dans l’eau profonde.
      11 ¬Ľ Qui est semblable √† toi parmi les dieux, Eternel¬†? Qui est, comme toi, magnifique de saintet√©, redoutable, digne d‚Äô√™tre lou√©, capable de faire des miracles¬†?
      12 Tu as tendu ta main droite : la terre les a engloutis.
      13 Dans ta bonté tu as conduit, tu as racheté ce peuple ; par ta puissance tu le diriges vers ta sainte demeure.
      14 ¬Ľ Les peuples l'apprennent et ils tremblent¬†: la douleur s‚Äôempare des Philistins,
      15 les chefs d'Edom sont épouvantés, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage.
      16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple soit passé, Eternel, jusqu'à ce qu'il soit passé, le peuple que tu as acquis.
      17 Tu les conduiras et les établiras sur la montagne de ton héritage, à l'endroit que tu as préparé pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondé.
      18 ¬Ľ L'Eternel r√©gnera √©ternellement et √† toujours.
      19 Oui, les chevaux du pharaon, ses chars et ses cavaliers ont p√©n√©tr√© dans la mer, et l'Eternel en a ramen√© l‚Äôeau sur eux, alors que les Isra√©lites ont march√© √† pied sec au milieu de la mer.¬†¬Ľ
      20 Miriam la proph√©tesse, la sŇďur d'Aaron, prit √† la main un tambourin et toutes les femmes sortirent √† sa suite avec des tambourins et en dansant.

      Exode 16

      8 Mo√Įse dit¬†: ¬ę¬†L'Eternel vous donnera ce soir de la viande √† manger, et le matin du pain √† sati√©t√©, parce qu‚Äôil a entendu les murmures que vous avez prof√©r√©s contre lui. Que sommes-nous en effet¬†? Ce n'est pas contre nous que vous murmurez, c'est contre l'Eternel.¬†¬Ľ

      Exode 24

      3 Mo√Įse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l'Eternel et toutes les r√®gles. Le peuple entier r√©pondit d'une seule voix¬†: ¬ę¬†Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit.¬†¬Ľ
      4 Mo√Įse √©crivit toutes les paroles de l'Eternel. Puis il se leva de bon matin, construisit un autel au pied de la montagne et dressa 12 pierres pour les 12 tribus d'Isra√ęl.
      5 Il envoya de jeunes Israélites offrir à l'Eternel des holocaustes ainsi que des taureaux en sacrifices de communion.
      6 Mo√Įse prit la moiti√© du sang et la mit dans des bassines, et avec l'autre moiti√© il aspergea l'autel.
      7 Il prit le livre de l'alliance et le lut en pr√©sence du peuple. Ils dirent¬†: ¬ę¬†Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit, nous y ob√©irons.¬†¬Ľ
      8 Mo√Įse prit le sang et en aspergea le peuple en disant¬†: ¬ę¬†*Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a conclue avec vous sur la base de toutes ces paroles.¬†¬Ľ

      Deutéronome 2

      7 En effet, l'Eternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il était attentif à ton parcours dans ce grand désert. Voilà 40 ans que l'Eternel, ton Dieu, est avec toi : tu n'as manqué de rien.

      Deutéronome 8

      2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Eternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces 40 ann√©es dans le d√©sert. Il voulait t'humilier et te mettre √† l'√©preuve pour conna√ģtre les dispositions de ton cŇďur et savoir si tu respecterais ou non ses commandements.
      15 qui t'a fait marcher dans ce grand et affreux d√©sert o√Ļ il y a des serpents br√Ľlants et des scorpions, dans des endroits arides et sans eau, et qui a fait jaillir pour toi de l'eau du rocher le plus dur,
      16 qui t'a fait manger dans le désert la manne, inconnue de tes ancêtres, afin de t'humilier et de te mettre à l'épreuve pour te faire ensuite du bien.

      Néhémie 9

      12 ¬Ľ Tu les as guid√©s le jour par une colonne de nu√©e, et la nuit par une colonne de feu qui √©clairait pour eux le chemin qu‚Äôils devaient suivre.
      13 Tu es descendu sur le mont Sina√Į, tu leur as parl√© du haut du ciel et tu leur as donn√© des r√®gles justes, des lois conformes √† la v√©rit√©, des prescriptions et des commandements excellents.
      14 Tu leur as fait conna√ģtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par l‚Äôinterm√©diaire de ton serviteur Mo√Įse des commandements, des prescriptions et une loi.
      15 *Tu leur as donné du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour étancher leur soif. Tu leur as ordonné d'entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.
      16 ¬Ľ Cependant, eux qui √©taient nos anc√™tres, ils ont fait preuve d‚Äôarrogance et se sont montr√©s r√©fractaires. Ils n'ont pas √©cout√© tes commandements
      17 et ont m√™me refus√© d'ob√©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montr√©s r√©fractaires. Dans leur r√©volte, ils se sont donn√© un chef pour retourner √† leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu pr√™t √† pardonner, tu fais gr√Ęce, tu es rempli de compassion, lent √† la col√®re et riche en bont√©, et tu ne les as pas abandonn√©s.
      18 Non, tu ne les as pas abandonn√©s, m√™me quand ils se sont fait un veau en m√©tal fondu et ont dit¬†: ‚ÄėVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypte‚Äô, commettant ainsi l‚Äôacte le plus insultant contre toi.
      19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnés dans le désert : la colonne de nuée n’a pas cessé de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu d’éclairer pour eux pendant la nuit le chemin qu’ils devaient suivre.
      20 ¬Ľ Tu leur as donn√© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas priv√©s de ta manne et tu as continu√© √† leur fournir de l'eau pour √©tancher leur soif.
      21 Pendant 40 ans, tu as pourvu à leurs besoins dans le désert, sans qu’ils manquent de rien ; leurs vêtements ne se sont pas usés et leurs pieds n’ont pas enflé.

      Proverbes 1

      20 La sagesse crie dans les rues, elle parle tout haut sur les places,

      Proverbes 8

      1 La sagesse ne crie-t-elle pas ? L'intelligence ne parle-t-elle pas tout haut ?
      2 C'est au sommet des hauteurs dominant la route, c'est à la croisée des chemins qu'elle se place.
      3 A c√īt√© des portes, √† l‚Äôentr√©e de la ville, √† l'int√©rieur des portes, elle crie¬†:
      4 ¬ę¬†Hommes, c'est vous que j'appelle, et ma voix s'adresse aux √™tres humains.

      Cantique 3

      11 Sortez, filles de Sion¬†! Regardez le roi Salomon avec sa couronne, celle dont sa m√®re l'a couronn√© le jour de son mariage, le jour o√Ļ son cŇďur est rempli de joie¬†!

      Esa√Įe 58

      1 Crie à pleine voix sans te retenir, fais retentir ta voix comme une trompette et révèle à mon peuple sa révolte, à la famille de Jacob ses péchés !

      Esa√Įe 63

      7 Je rappellerai les bont√©s de l'Eternel, ses actes dignes de louange, tout ce qu‚Äôil a fait pour nous. Je dirai tous les bienfaits qu‚Äôil a accord√©s √† la communaut√© d'Isra√ęl, conform√©ment √† ses compassions et √† la richesse de ses bont√©s.
      8 Il avait dit¬†: ¬ę¬†Assur√©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne s‚Äôadonneront pas au mensonge¬†¬Ľ, et il a √©t√© un sauveur pour eux.
      9 Dans toutes leurs détresses, il a souffert avec eux, et l'ange qui est devant lui les a sauvés. C’est lui-même qui les a rachetés, dans son amour et sa compassion, et constamment, par le passé, il les a soutenus et portés.
      10 Cependant, ils se sont révoltés, ils ont attristé son Esprit saint, de sorte qu’il s’est transformé pour eux en ennemi, il a lui-même combattu contre eux.
      11 Alors son peuple s‚Äôest souvenu des jours pass√©s, de l‚Äô√©poque de Mo√Įse. ¬ę¬†O√Ļ est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau¬†? O√Ļ est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux¬†?
      12 O√Ļ est-il, celui qui envoyait son bras splendide √† la droite de Mo√Įse, qui a fendu l‚Äôeau devant eux, se faisant ainsi une r√©putation √©ternelle¬†?
      13 O√Ļ est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de l‚Äôeau comme un cheval dans le d√©sert, sans m√™me qu'ils tr√©buchent¬†?
      14 Comme √† un troupeau qui gagne la vall√©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accord√© le repos.¬†¬Ľ Voil√† comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une r√©putation splendide.

      Jérémie 2

      2 ¬ę¬†Va crier aux oreilles de J√©rusalem¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Je me souviens de ton attachement de jeune fille, de ton amour de jeune mari√©e. Tu me suivais alors dans le d√©sert, sur une terre impossible √† ensemencer.
      6 Ils n'ont pas dit¬†: ‚ÄėO√Ļ est l'Eternel qui nous a fait sortir d'Egypte, qui nous a conduits dans le d√©sert, sur une terre aride et pleine de ravins, sur une terre o√Ļ r√®gnent la s√©cheresse et l'ombre de la mort, sur une terre par o√Ļ personne ne passe et o√Ļ n'habite aucun homme¬†?‚Äô

      Jérémie 7

      2 ¬ę¬†Tiens-toi √† la porte de la maison de l'Eternel, et l√† tu proclameras cette parole, tu diras¬†: ‚ÄėEcoutez la parole de l'Eternel, vous tous, Jud√©ens, vous qui entrez par ces portes pour adorer l'Eternel¬†!‚Äô

      Jérémie 11

      6 L'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Proclame toutes ces paroles dans les villes de Juda et dans les rues de J√©rusalem¬†: ‚ÄėEcoutez les paroles de cette alliance et mettez-les en pratique¬†!

      Jérémie 19

      2 Rends-toi dans la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l'entrée de la porte des tessons, et là, tu proclameras les paroles que je te dirai.

      Ezéchiel 16

      8 Je suis pass√© pr√®s de toi et je t‚Äôai regard√©e¬†: tu √©tais en √Ęge d‚Äôaimer. J‚Äôai √©tendu sur toi le pan de mon habit, j‚Äôai couvert ta nudit√© et je me suis engag√© envers toi. Je suis entr√© dans une relation d‚Äôalliance avec toi, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, et tu as √©t√© √† moi.
      22 Au milieu de toutes tes pratiques abominables et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue de l‚Äô√©poque de ton enfance, du moment o√Ļ tu √©tais nue, enti√®rement nue, et te d√©battais dans ton sang.
      60 Quant à moi, je me souviendrai de mon alliance, conclue avec toi à l’époque de ton enfance, et j'établirai pour toi une alliance éternelle.

      Ezéchiel 23

      3 Elles se sont prostituées en Egypte, elles se sont prostituées dès leur jeunesse. Là leurs seins ont été pelotés, là leur poitrine de fille vierge a été caressée.
      8 Elle n'a pas abandonn√© sa vie de prostitu√©e commenc√©e en Egypte, lorsqu‚Äôon couchait avec elle alors qu‚Äôelle √©tait jeune. Des hommes avaient caress√© sa poitrine de fille vierge et l‚Äôavaient entra√ģn√©e dans leur prostitution.
      19 Elle a multipli√© ses prostitutions, en souvenir de l‚Äô√©poque o√Ļ elle √©tait jeune, o√Ļ elle se prostituait en Egypte.

      Osée 2

      15 ¬Ľ J‚Äôinterviendrai contre elle √† cause des jours o√Ļ elle faisait br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur des Baals, o√Ļ elle se parait de ses anneaux et de ses colliers, o√Ļ elle suivait ses amants, tandis que moi, elle m'oubliait, d√©clare l'Eternel.

      Osée 8

      1 Embouche la trompette ! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Eternel parce qu'ils ont violé mon alliance et se sont révoltés contre ma loi.

      Jonas 1

      2 ¬ę¬†L√®ve-toi, va √† Ninive, la grande ville, et crie contre elle, car sa m√©chancet√© est mont√©e jusqu'√† moi.¬†¬Ľ

      Matthieu 11

      15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

      Luc 12

      13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit √† J√©sus¬†: ¬ę¬†Ma√ģtre, dis √† mon fr√®re de partager notre h√©ritage avec moi.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider