Jérémie 32

    • J√©r√©mie ach√®te un champ

      1 Voici la parole adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, la dixième année du règne de Sédécias sur Juda, qui était aussi la dix-huitième année du règne de Nebucadnetsar.

      2 L'armée du roi de Babylone faisait alors le siège de Jérusalem et le prophète Jérémie était enfermé dans la cour de la prison qui se trouvait dans le palais du roi de Juda.

      3 S√©d√©cias, roi de Juda, l'avait fait enfermer en lui adressant ce reproche¬†: ¬ę¬†Pourquoi proph√©tises-tu comme tu le fais¬†? En effet, tu affirmes¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Je vais livrer cette ville entre les mains du roi de Babylone et il s‚Äôen emparera.

      4 Sédécias, roi de Juda, n'échappera pas aux Babyloniens, mais il est certain qu’il sera livré entre les mains du roi de Babylone, il devra lui parler en face et le voir de ses yeux.

      5 Nebucadnetsar emm√®nera S√©d√©cias √† Babylone o√Ļ il restera jusqu'√† ce que je m‚Äôoccupe de lui, d√©clare l'Eternel. Si vous combattez les Babyloniens, vous n'aurez aucun succ√®s.‚Äô¬†¬Ľ

      6 J√©r√©mie dit¬†: ¬ę¬†Voici la parole que l'Eternel m'a adress√©e¬†:

      7 ‚ÄėHanameel, le fils de ton oncle Shallum, va venir te trouver pour te demander d‚Äôacheter son champ qui se trouve √† Anathoth, car tu as un droit de rachat pour l'acqu√©rir.‚Äô

      8 Effectivement, Hanameel, le fils de mon oncle, est venu me trouver dans la cour de la prison, conform√©ment √† la parole de l'Eternel, et m‚Äôa dit¬†: ‚ÄėJe t‚Äôen prie, ach√®te mon champ qui se trouve √† Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as un droit d'h√©ritage et de rachat. Ach√®te-le donc¬†!‚ÄôJ‚Äôai alors su que c'√©tait bien une parole de l'Eternel.

      9 J’ai donc acheté le champ de Hanameel, le fils de mon oncle, qui est à Anathoth, et je lui ai pesé l'argent, soit 17 pièces d'argent.

      10 J’ai écrit un contrat, l’ai cacheté devant des témoins, puis j’ai pesé l'argent dans une balance.

      11 J’ai pris ensuite le contrat de vente qui était cacheté, avec ses dispositions générales et ses clauses, ainsi que celui qui était ouvert.

      12 J’ai remis le contrat de vente à Baruc, fils de Nérija et petit-fils de Machséja, en présence de Hanameel, le fils de mon oncle, des témoins qui avaient signé le contrat de vente et de tous les Judéens qui se trouvaient dans la cour de la prison.

      13 Devant eux j’ai donné cet ordre à Baruc :

      14 ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Prends ces documents, le contrat de vente qui est cachet√© et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre afin qu'ils se conservent longtemps.

      15 En effet, voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: On ach√®tera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays.‚Äô

      La prière de Jérémie

      16 ¬Ľ Apr√®s avoir remis le contrat de vente √† Baruc, fils de N√©rija, j'ai adress√© cette pri√®re √† l'Eternel¬†:

      17 ‚ÄėSeigneur Eternel, c‚Äôest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi.

      18 Tu fais preuve de bont√© jusqu'√† la milli√®me g√©n√©ration et tu fais payer la faute des p√®res √† leurs enfants apr√®s eux. Tu es le Dieu grand et puissant qui as pour nom l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.

      19 Tu es un excellent conseiller, généreux dans ton activité, toi qui examines toutes les voies des humains pour traiter chacun conformément à sa conduite, en fonction de ses agissements.

      20 ¬Ľ Tu as accompli des signes et des miracles en Egypte jusqu'√† aujourd‚Äôhui, ainsi qu‚Äôen Isra√ęl et parmi les hommes, et tu t'es fait la r√©putation qui est la tienne aujourd'hui.

      21 Tu as fait sortir d'Egypte ton peuple, Isra√ęl, avec des signes et des miracles, avec puissance et force, en provoquant une grande terreur.

      22 Tu leur as donn√© ce pays, celui que tu avais promis √† leurs anc√™tres de leur donner, un pays o√Ļ coulent le lait et le miel.

      23 Ils sont venus et en ont pris possession.¬†¬Ľ Cependant, ils n‚Äôont pas √©cout√© ce que tu leur disais, ils n'ont pas respect√© ta loi, ils n'ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonn√© de faire. C'est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs¬†:

      24 voici qu’on construit des remblais contre la ville pour s’en emparer, Jérusalem est livrée aux Babyloniens qui l'attaquent, livrée à l'épée, à la famine et à la peste ! Ce que tu as annoncé arrive, et tu le vois bien.

      25 Pourtant, Seigneur Eternel, tu m'as ordonn√© de m‚Äôacheter un champ avec de l'argent, de le faire devant t√©moins, et ce alors que la ville est livr√©e aux Babyloniens¬†!‚Äô¬†¬Ľ

      Le Seigneur répond à Jérémie

      26 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie :

      27 ¬ę¬†C‚Äôest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute cr√©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi¬†?

      28 C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel : Je vais livrer cette ville entre les mains des Babyloniens et de Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; il s’en emparera.

      29 Les Babyloniens qui attaquent cette ville parviendront √† y entrer¬†; ils y mettront le feu et la br√Ľleront, ainsi que les maisons o√Ļ, sur les toits, ils ont fait br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur de Baal et vers√© des offrandes liquides en l‚Äôhonneur d'autres dieux, de sorte qu‚Äôils m‚Äôont irrit√©.

      30 En effet, les Israélites et les Judéens n’ont fait que ce qui est mal à mes yeux, et ce depuis leur jeunesse. Les Israélites n'ont fait que m'irriter par leur manière d’agir, déclare l'Eternel.

      31 ¬Ľ Oui, cette ville a provoqu√© ma col√®re et ma fureur depuis le jour o√Ļ ils l‚Äôont construite jusqu'√† aujourd‚Äôhui¬†; aussi, je ne veux plus la voir

      32 à cause de tout le mal que les Israélites et les Judéens ont fait au point de m'irriter, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes, les hommes de Juda aussi bien que les habitants de Jérusalem.

      33 Ils m'ont tourné le dos, ils ont arrêté de me regarder en face. Pourtant on les a enseignés, encore et encore, inlassablement, mais ils n’ont pas voulu tenir compte de la correction.

      34 Ils ont placé leurs monstrueuses idoles dans le temple auquel mon nom est associé, de manière à le rendre impur.

      35 Ils ont construit des hauts lieux en l’honneur de Baal, dans la vallée de Ben-Hinnom, pour offrir leurs fils et leurs filles en sacrifice à Moloc. Cela, je ne l'avais pas ordonné, cela ne m'était pas venu à la pensée : commettre de telles horreurs pour faire pécher Juda !

      36 ¬Ľ Et maintenant, voici ce que dit l‚ÄôEternel, le Dieu d'Isra√ęl, √† l‚Äôintention de cette ville, que vous pr√©sentez comme livr√©e entre les mains du roi de Babylone, vaincue par l'√©p√©e, la famine et la peste¬†:

      37 Je vais les rassembler de tous les pays o√Ļ je les ai chass√©s en raison de ma col√®re, ma fureur et ma grande indignation. Je les ram√®nerai ici et je ferai en sorte qu‚Äôils y habitent en s√©curit√©.

      38 *Ils seront mon peuple et moi, je serai leur Dieu.

      39 Je leur donnerai un seul cŇďur et un seul chemin afin qu'ils aient toujours la crainte de moi, pour leur bonheur et celui de leurs enfants apr√®s eux.

      40 Je conclurai avec eux une alliance √©ternelle, d‚Äôapr√®s laquelle je ne renoncerai plus √† eux mais leur ferai du bien et mettrai la crainte qui m‚Äôest due dans leur cŇďur, pour qu'ils ne se d√©tournent plus de moi.

      41 Je prendrai plaisir √† leur faire du bien et je les enracinerai vraiment dans ce pays, de tout mon cŇďur et de toute mon √Ęme.

      42 ¬Ľ En effet, voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: De m√™me que j'ai fait venir tous ces grands malheurs contre ce peuple, de m√™me je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets.

      43 On achètera des champs, dans ce pays que vous présentez comme une ruine sans hommes ni bêtes, livrée entre les mains des Babyloniens.

      44 On ach√®tera des champs avec de l'argent, on √©crira des contrats, on les cach√®tera, on prendra des t√©moins dans le pays de Benjamin et les environs de J√©rusalem, dans les villes de Juda, dans celles de la montagne, de la plaine et du sud, car je ram√®nerai leurs d√©port√©s, d√©clare l'Eternel.¬†¬Ľ
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.