TopMessages Message texte Rallume la flamme 2TimothĂ©e 1 ,6-7 Wow, nous voici au premier dimanche de lâannĂ©e 2008. Dieu mâa donnĂ© sa pensĂ©e pour ta vie ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 10.1 JosuĂ© 10.1-43 TopMessages Message texte Respectons nos engagements Celui qui a choisi de marcher avec Dieu et qui est dĂ©terminĂ© Ă ne pas se laisser dĂ©tourner du chemin ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 10.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S4E4 Violence - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte du dimanche 27 Novembre 2022 - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 ThĂšme : Violence Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Matthieu Combe SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 4) Culte ⊠Eglise M JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S4E4 Violence - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 Violence Message du culte du dimanche 27 Novembre 2022 Lecture : JosuĂ© 10 (Version NFC) Message apportĂ© par ⊠Eglise M JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o BibleProject français JosuĂ© - SynthĂšse Le livre de JosuĂ© Le livre de JosuĂ© reprend juste aprĂšs la mort de MoĂŻse, au moment oĂč IsraĂ«l s'apprĂȘte ⊠BibleProject français JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respectons nos engagements Celui qui a choisi de marcher avec Dieu et qui est dĂ©terminĂ© Ă ne pas se laisser dĂ©tourner du chemin ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 10.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S4E4 Violence - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte du dimanche 27 Novembre 2022 - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 ThĂšme : Violence Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Matthieu Combe SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 4) Culte ⊠Eglise M JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S4E4 Violence - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 Violence Message du culte du dimanche 27 Novembre 2022 Lecture : JosuĂ© 10 (Version NFC) Message apportĂ© par ⊠Eglise M JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o BibleProject français JosuĂ© - SynthĂšse Le livre de JosuĂ© Le livre de JosuĂ© reprend juste aprĂšs la mort de MoĂŻse, au moment oĂč IsraĂ«l s'apprĂȘte ⊠BibleProject français JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S4E4 Violence - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte du dimanche 27 Novembre 2022 - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 ThĂšme : Violence Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Matthieu Combe SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 4) Culte ⊠Eglise M JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S4E4 Violence - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 Violence Message du culte du dimanche 27 Novembre 2022 Lecture : JosuĂ© 10 (Version NFC) Message apportĂ© par ⊠Eglise M JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o BibleProject français JosuĂ© - SynthĂšse Le livre de JosuĂ© Le livre de JosuĂ© reprend juste aprĂšs la mort de MoĂŻse, au moment oĂč IsraĂ«l s'apprĂȘte ⊠BibleProject français JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S4E4 Violence - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 Violence Message du culte du dimanche 27 Novembre 2022 Lecture : JosuĂ© 10 (Version NFC) Message apportĂ© par ⊠Eglise M JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o BibleProject français JosuĂ© - SynthĂšse Le livre de JosuĂ© Le livre de JosuĂ© reprend juste aprĂšs la mort de MoĂŻse, au moment oĂč IsraĂ«l s'apprĂȘte ⊠BibleProject français JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français JosuĂ© - SynthĂšse Le livre de JosuĂ© Le livre de JosuĂ© reprend juste aprĂšs la mort de MoĂŻse, au moment oĂč IsraĂ«l s'apprĂȘte ⊠BibleProject français JosuĂ© 10.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. Segond 1910 Adoni TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait dĂ©vouĂ©e par interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux. Segond 1978 (Colombe) © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© de AĂŻ et lâavait vouĂ©e Ă lâinterdit, quâil avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et demeuraient au milieu dâeux. Parole de Vie © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprend tout ce qui sâest passé : JosuĂ© a pris la ville dâAĂŻ, il lâa complĂštement dĂ©truite. Il lâa traitĂ©e comme il a traitĂ© JĂ©richo et son roi. De plus, les Gabaonites ont fait la paix avec les IsraĂ©lites et ils vivent au milieu dâeux. Français Courant © Adoni-SĂ©dec, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et avait complĂštement dĂ©truit la ville, en agissant envers elle et son roi comme il avait agi envers JĂ©richo et son roi. Il apprit aussi que les Gabaonites avaient passĂ© un accord de paix avec les IsraĂ©lites et vivaient parmi eux. Semeur © Adoni-TsĂ©deq, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© sâĂ©tait emparĂ© dâAĂŻ et lâavait totalement dĂ©truite pour la *vouer Ă lâEternel, en faisant subir Ă cette ville et Ă son roi le mĂȘme sort quâĂ JĂ©richo et Ă son roi. Il entendit Ă©galement que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites et quâils vivaient au milieu dâeux. Darby Et il arriva que lorsque Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris AĂŻ et l'avait entiĂšrement dĂ©truite, qu'il avait fait Ă AĂŻ et Ă son roi comme il avait fait Ă JĂ©richo et Ă son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et Ă©taient au milieu d'eux, ils eurent une grande peur ; Martin Or quand Adoni-tsĂ©dek, Roi de JĂ©rusalem, eut entendu que JosuĂ© avait pris HaĂŻ, et qu'il l'avait entiĂšrement dĂ©truite Ă la façon de l'interdit, ayant fait Ă HaĂŻ et Ă son Roi, comme il avait fait Ă JĂ©rico et Ă son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et Ă©taient parmi eux ; Ostervald DĂšs qu'Adoni-TsĂ©dek, roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ, et qu'il l'avait vouĂ©e Ă l'interdit, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi, comme il avait traitĂ© JĂ©rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les IsraĂ©lites, et qu'ils Ă©taient parmi eux, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖšŚąÖ· ŚÖČŚÖčÖœŚ ÖŽŚÖŸŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Now it happened when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 5 Ligue des rois du midi contre Gabaon.Adoni-TsĂ©dek : seigneur de justice. Ce nom a la mĂȘme signification que celui de MelchisĂ©dek, roi de justice (GenĂšse 14.18). C'Ă©tait le titre que se donnaient les rois de Salem (paix) ou de JĂ©rusalem (rĂ©sidence de paix). Ces noms provenaient peut-ĂȘtre de la sĂ©curitĂ© qu'inspirait Ă ses habitants la force de cette place presque imprenable. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Cinq rois veulent faire la guerre Ă Gabaon. (JosuĂ© 10:1-6) JosuĂ© secourt Gabaon, le soleil et la lune s'arrĂȘtent. (JosuĂ© 10:7-14) Les rois sont pris, leur armĂ©e est dĂ©cimĂ©e, tous sont mis Ă mort. (JosuĂ© 10:15-27) Sept autres rois sont aussi battus et tuĂ©s. (JosuĂ© 10:28-43)Quand des pĂ©cheurs, comme ces Gabaonites, abandonnent leur service pour Satan et tout lien d'amitiĂ© avec les hommes iniques, afin de faire la paix avec Dieu et rejoindre IsraĂ«l, ils ne doivent pas s'Ă©tonner si le monde les hait et si leurs anciens amis s'opposent Ă eux. Par de tels agissements, Satan tente de dĂ©courager ceux qui sont presque persuadĂ©s de devenir chrĂ©tiens, mais qui hĂ©sitent encore Ă s'approcher de la croix. Tout cela devrait nous inciter vivement Ă rechercher la protection, l'aide et la dĂ©livrance divines ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adoni-TsĂ©dek 0139, roi 04428 de JĂ©rusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 JosuĂ© 03091 sâĂ©tait emparĂ© 03920 08804 dâAĂŻ 05857 et lâavait dĂ©vouĂ©e par interdit 02763 08686, quâil avait traitĂ© 06213 08804 AĂŻ 05857 et son roi 04428 comme il avait traitĂ© 06213 08804 JĂ©richo 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec IsraĂ«l 03478 et Ă©taient au milieu 07130 dâeux. 0139 - 'Adoniy-TsedeqAdoni-TsĂ©dek = « mon seigneur est juste » « prince de l'Ă©quitĂ© » roi CananĂ©en ⊠01391 - Gib`ownGabaon = « citĂ© d'une colline » ville LĂ©vitique de Benjamin, actuel 'el-Jib', qui se ⊠02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03920 - lakadcapturer, prendre, saisir (Qal) capturer prendre ce qui est attribuĂ© par le sort (Niphal) ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05857 - `AyAĂŻ ou Ajja ou Ajjath = « tas de ruines » une citĂ© Ă l'est ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADONI-TSĂDEKRoi de JĂ©rusalem au temps de la conquĂȘte de JosuĂ© ; forma une ligue de cinq rois contre Gabaon, qui ⊠AĂ(=la ruine). 1. Ville cananĂ©enne difficile Ă identifier. On a proposĂ© : Tourmous-AyĂą (mais impossible Ă cause de la situation), ⊠GABAONDĂ©finition biblique de Gabaon : Ville Ă identifier avec Ed-DjĂźb, Ă 9 km. au Nord-N. -O, de JĂ©rusalem, sur une ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MAKKĂDA(hĂ©breu MaqqĂȘdĂąh). Ville et rĂ©sidence d'un roi ( Jos 12:16 ), mentionnĂ©e aussi dans Jos 10:10 , 16 , 21 ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 18 MelchisĂ©dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il Ă©tait prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. JosuĂ© 6 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. JosuĂ© 8 2 Tu traiteras AĂŻ et son roi comme tu as traitĂ© JĂ©richo et son roi. Toutefois, vous garderez pour vous le butin et le bĂ©tail. Place une embuscade derriĂšre la ville. » 22 Les autres sortirent de la ville Ă leur rencontre et les habitants d'AĂŻ furent cernĂ©s de tous cĂŽtĂ©s par IsraĂ«l. IsraĂ«l les battit sans leur laisser un survivant ni un fuyard. 23 Ils prirent le roi d'AĂŻ vivant et l'amenĂšrent Ă JosuĂ©. 24 Lorsque IsraĂ«l eut fini de tuer tous les habitants d'AĂŻ dans la campagne, dans le dĂ©sert oĂč ceux-ci l'avaient poursuivi, en les passant jusqu'au dernier au fil de l'Ă©pĂ©e, tout IsraĂ«l revint vers AĂŻ et la frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e. 25 Il y eut au total 12'000 personnes tuĂ©es ce jour-lĂ , hommes et femmes confondus, tous habitants d'AĂŻ. 26 JosuĂ© ne retira pas la main qu'il tenait tendue avec le javelot tant que tous les habitants ne furent pas exterminĂ©s. 27 Toutefois, IsraĂ«l garda pour lui le bĂ©tail et le butin de cette ville, conformĂ©ment Ă l'ordre que l'Eternel avait donnĂ© Ă JosuĂ©. 28 JosuĂ© brĂ»la AĂŻ et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui. 29 Il fit pendre le roi d'AĂŻ Ă une potence et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, JosuĂ© ordonna qu'on descende son cadavre du bois. On le jeta Ă l'entrĂ©e de la ville et l'on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd'hui. JosuĂ© 9 15 JosuĂ© fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblĂ©e leur en firent le serment. 16 Trois jours aprĂšs la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes Ă©taient leurs voisins et habitaient sur leur territoire. 17 En effet, les IsraĂ©lites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisiĂšme jour ; il sâagissait de Gabaon, Kephira, BeĂ©roth et Kirjath-Jearim. 18 Ils ne tuĂšrent pas les Gabaonites parce que les chefs de l'assemblĂ©e leur avaient jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, de leur laisser la vie, mais toute l'assemblĂ©e murmura contre les chefs. 19 Tous les chefs dirent Ă toute l'assemblĂ©e : « Nous leur avons prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et maintenant nous ne pouvons pas les toucher. 20 Voici comment nous les traiterons : nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colĂšre de l'Eternel Ă cause du serment que nous leur avons fait. » 21 « Ils vivront », leur dirent les chefs, mais ils furent employĂ©s Ă couper le bois et Ă puiser l'eau pour toute l'assemblĂ©e, comme les chefs le leur avaient dit. 22 JosuĂ© fit appeler les Gabaonites et leur dit : « Pourquoi nous avez-vous trompĂ©s en disant : âNous sommes trĂšs Ă©loignĂ©s de vousâalors que vous habitez sur notre territoire ? 23 Maintenant vous ĂȘtes maudits et vous ne cesserez pas d'ĂȘtre dans l'esclavage, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu. » 24 Ils rĂ©pondirent Ă Josué : « On avait rapportĂ© Ă tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, Ă MoĂŻse, son serviteur. Il y Ă©tait question de vous livrer tout le pays et de dĂ©truire devant vous tous ses habitants, et votre prĂ©sence nous a inspirĂ© une grande peur pour notre vie. VoilĂ pourquoi nous avons agi de cette façon. 25 Et maintenant, nous voici entre tes mains. Traite-nous comme tu trouveras bon et juste de le faire. » 26 JosuĂ© agit envers eux comme il avait Ă©tĂ© dĂ©cidé : il les dĂ©livra des IsraĂ©lites, qui ne les firent pas mourir, 27 mais il les destina dĂšs ce jour Ă couper du bois et Ă puiser de l'eau pour l'assemblĂ©e et pour l'autel de l'Eternel Ă l'endroit que l'Eternel choisirait. Câest ce qu'ils font encore aujourd'hui. JosuĂ© 10 1 Adoni-TsĂ©dek, le roi de JĂ©rusalem, apprit que JosuĂ© s'Ă©tait emparĂ© d'AĂŻ et l'avait vouĂ©e Ă la destruction, qu'il avait traitĂ© AĂŻ et son roi comme il avait traitĂ© JĂ©richo et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec IsraĂ«l et vivaient au milieu d'eux. JosuĂ© 11 19 Aucune ville ne fit la paix avec les IsraĂ©lites, Ă lâexception de Gabaon, qui Ă©tait habitĂ©e par les HĂ©viens. Ils les prirent toutes en combattant. 20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent Ă faire la guerre contre IsraĂ«l afin qu'IsraĂ«l les extermine sans leur faire grĂące et qu'il les dĂ©truise comme il l'avait lui-mĂȘme ordonnĂ© Ă MoĂŻse. HĂ©breux 7 1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il lâa bĂ©ni Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.