TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Ils se remirent en route et partirent en plaçant devant eux les enfants, le bĂ©tail et les bagages. Segond 1910 Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bĂ©tail et les bagages. Segond 1978 (Colombe) © Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bĂ©tail et les bagages. Parole de Vie © Alors les Danites reprennent la route. Les enfants, les animaux et les bagages sont devant eux. Français Courant © Les Danites se remirent en route, en se faisant prĂ©cĂ©der par les enfants, le bĂ©tail et les bagages. Semeur © LĂ -dessus, ils se remirent en route, en plaçant les enfants, le bĂ©tail et les choses prĂ©cieuses Ă lâavant de la troupe. Darby Et ils se tournĂšrent, et s'en allĂšrent, et mirent devant eux les petits enfants, et les troupeaux, et les choses prĂ©cieuses. Martin AprĂšs quoi ils retournĂšrent et reprirent leur chemin, et mirent devant eux les petits enfants, le bĂ©tail, et le bagage. Ostervald Ils se remirent donc en chemin, et marchĂšrent, en plaçant devant eux les petits enfants, le bĂ©tail et les bagages. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚŁ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible So they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the goods before them. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Devant eux : par crainte d'ĂȘtre attaquĂ©s par derriĂšre par Mica et ses gens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils se remirent en route 06437 08799 et partirent 03212 08799, en plaçant 07760 08799 devant 06440 eux les enfants 02945, le bĂ©tail 04735 et les bagages 03520. 02945 - taph enfant, petit enfant, les petits 03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03520 - kÄbuwddah abondance, richesse, biens glorieux ce qui est lourd, incommode 04735 - miqneh bĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠06437 - panah tourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂE Les armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps ⊠BETHLĂHEM (=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit ⊠DAN (ville) Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. ⊠DIVINATION Comme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de ⊠GALILĂE Nom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en ⊠GUERSOM L'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠PHILISTINS 1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine ⊠SAMSON HĂ©ros israĂ©lite ( Jug 13-16 ), dont la tradition a fait un juge en IsraĂ«l ⊠TRIBU, TRIBUS Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ⊠Juges 18 21 Ils se remirent en route et partirent en plaçant devant eux les enfants, le bĂ©tail et les bagages. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Devant eux : par crainte d'ĂȘtre attaquĂ©s par derriĂšre par Mica et ses gens.
Aucun commentaire associé à ce passage.