Lancement de La PdJ-SELAH en vid茅o

Lamentations 4.21

砖讉执证讬砖讉执讬 讜职砖讉执诪职讞执讬謾 讘旨址转志讗直讚謹讜止诐 *讬讜砖讘转讬 **讬讜止砖讈侄謻讘侄转 讘旨职讗侄郑专侄抓 注謶讜旨抓 讙旨址诐志注指诇址謾讬执讱职謾 转旨址注植讘指专志讻旨謹讜止住 转旨执砖讈职讻旨职专执謻讬 讜职转执转职注指专执纸讬變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 36

      28 Voici les fils de Dishan聽: Uts et Aran.

      2聽Chroniques 28

      19 En effet, l'Eternel avait humili茅 Juda 脿 cause d'Achaz, roi d'Isra毛l, qui avait pouss茅 au d茅r猫glement dans Juda et avait commis des actes d鈥檌nfid茅lit茅 envers lui.

      Job 1

      1 Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Cet homme 茅tait int猫gre et droit. Il craignait Dieu et se d茅tournait du mal.

      Psaumes 83

      3 En effet, tes ennemis s鈥檃gitent, ceux qui te d茅testent rel猫vent la t锚te.
      4 Ils forment de perfides complots contre ton peuple, ils conspirent contre ceux que tu prot猫ges聽:
      5 芦聽Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, et qu鈥檕n ne se souvienne plus du nom d鈥橧sra毛l聽!聽禄
      6 Ils intriguent tous d鈥檜n m锚me c艙ur, ils font une alliance contre toi聽:
      7 les Edomites et les Isma茅lites, les Moabites et les Hagar茅niens,
      8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
      9 L鈥橝ssyrie aussi se joint 脿 eux, elle pr锚te main forte aux descendants de Lot. 鈥 Pause.
      10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison聽!
      11 Ils ont 茅t茅 d茅truits 脿 En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre.
      12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, et tous leurs princes comme Z茅bach et Tsalmunna,

      Psaumes 137

      7 Eternel, souviens-toi des Edomites聽! Le jour de la prise de J茅rusalem, ils disaient聽: 芦聽Rasez-la, rasez-la jusqu鈥檃ux fondations聽!聽禄

      Eccl茅siaste 11

      9 Jeune homme, r茅jouis-toi dans ton adolescence, livre ton c艙ur 脿 la joie durant ta jeunesse, marche en suivant les voies de ton c艙ur et les regards de tes yeux聽! Cependant, sache que pour tout cela Dieu t'appellera en jugement.

      Esa茂e 34

      1 Approchez-vous, nations, pour bien entendre聽! Peuples, soyez attentifs聽! Que la terre 茅coute avec tout ce qu鈥檈lle contient, le monde avec tout ce qu'il produit聽!
      2 En effet, la col猫re de l'Eternel s鈥檃bat sur toutes les nations et sa fureur sur toute leur arm茅e聽: il les voue 脿 la destruction, il les livre au carnage.
      3 Leurs victimes sont jet茅es, leurs cadavres exhalent la puanteur et les montagnes ruissellent de leur sang.
      4 Tous les corps c茅lestes se d茅sagr猫gent聽; le ciel est roul茅 comme un livre et *tous ses corps tomberont comme la feuille de la vigne, comme celle du figuier.
      5 C鈥檈st que mon 茅p茅e s'est enivr茅e dans le ciel. La voici qui descend pour frapper Edom, ce peuple que, pour respecter le droit, j'ai vou茅 脿 la destruction d茅finitive.
      6 L'茅p茅e de l'Eternel est pleine de sang, recouverte de graisse, du sang des agneaux et des boucs, de la graisse des rognons des b茅liers. Oui, c鈥檈st un repas sacrificiel pour l'Eternel qui se d茅roule 脿 Botsra, un grand carnage dans le pays d'Edom.
      7 Les buffles tombent avec eux, et les b艙ufs avec les taureaux. Leur pays s鈥檈nivre de ce sang et leur poussi猫re est impr茅gn茅e de graisse.
      8 En effet, c'est un jour de vengeance pour l'Eternel, une ann茅e de repr茅sailles pour la cause de Sion.
      9 L鈥檈au des torrents d'Edom sera chang茅e en goudron et sa poussi猫re en soufre. Son pays deviendra du goudron br没lant
      10 qui ne s鈥櫭﹖eindra ni la nuit ni le jour. Sa fum茅e s'茅l猫vera 茅ternellement. De g茅n茅ration en g茅n茅ration il restera d茅sert, plus jamais personne n'y passera.
      11 Le p茅lican et le h茅risson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y 茅tendra le ruban 脿 mesurer du vide et le fil 脿 plomb du chaos.
      12 Ses notables n'y proclameront plus de roi, tous ses princes auront disparu.
      13 Les buissons d鈥櫭﹑ines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches.
      14 Les b锚tes du d茅sert y rencontreront les hy猫nes et les boucs s'y appelleront l鈥檜n l鈥檃utre. Le spectre de la nuit y aura sa r茅sidence et y trouvera son endroit de repos.
      15 Le serpent y fera son nid, y d茅posera ses 艙ufs, les couvera et rassemblera ses petits sous son ombre. L脿 se rassembleront les vautours, chaque femelle avec son compagnon.
      16 Cherchez dans le livre de l'Eternel et lisez聽! Aucune de ces b锚tes ne sera absente, aucune femelle avec son compagnon ne manquera. Oui, c鈥檈st l鈥橢ternel qui l'a ordonn茅 et c'est son Esprit qui les rassemblera.
      17 Il a proc茅d茅 脿 un tirage au sort pour eux, sa main leur a partag茅 ce pays au ruban 脿 mesurer. Ils en prendront possession pour toujours, ils y auront leur r茅sidence de g茅n茅ration en g茅n茅ration.

      Esa茂e 63

      1 Qui est celui-ci聽? Il arrive d'Edom, de Botsra, en habits rouges. Qui est celui-ci聽? Eclatant dans sa tenue, il s鈥檃vance avec toute sa force. 芦聽C'est moi qui parle avec justice, qui ai le pouvoir de sauver.聽禄
      2 Pourquoi tes habits sont-ils rouges, tes v锚tements pareils 脿 ceux de l鈥檋omme qui 茅crase le raisin dans une cuve聽?
      3 芦聽J'ai 茅t茅 seul 脿 travailler au pressoir, sans personne d鈥檃ucun peuple avec moi. Je les ai pi茅tin茅s dans ma col猫re, je les ai 茅cras茅s dans ma fureur. Leur sang a jailli sur mes v锚tements et j'ai sali tous mes habits.
      4 En effet, un jour de vengeance 茅tait sur mon c艙ur et l'ann茅e de mes rachet茅s 茅tait arriv茅e.
      5 J鈥檃i regard茅, mais il n鈥檡 avait personne pour m'aider. J'茅tais constern茅, mais il n鈥檡 avait personne pour me soutenir. Alors mon bras m鈥檃 assur茅 le salut et ma fureur m'a servi de soutien.
      6 J'ai pi茅tin茅 des peuples dans ma col猫re, je les ai rendus ivres dans ma fureur et j'ai fait couler leur sang par terre.聽禄

      J茅r茅mie 25

      15 Oui, voici ce que m鈥檃 dit l鈥橢ternel, le Dieu d'Isra毛l聽: 芦聽Prends dans ma main cette coupe, remplie du vin de ma col猫re, et donne-la 脿 boire 脿 toutes les nations vers lesquelles je vais t鈥檈nvoyer.
      16 Elles boiront, elles tituberont et elles perdront la t锚te devant l'茅p茅e que j鈥檈nvoie parmi elles.聽禄
      17 J鈥檃i pris la coupe de la main de l'Eternel et je l鈥檃i donn茅e 脿 boire 脿 toutes les nations vers lesquelles il m鈥檃vait envoy茅聽:
      18 脿 J茅rusalem et aux villes de Juda, 脿 ses rois et 脿 ses chefs, pour en faire des ruines, un sujet de consternation, de moquerie et de mal茅diction, comme on peut le constater aujourd'hui聽;
      19 au pharaon, roi d'Egypte, 脿 ses serviteurs, ses chefs et tout son peuple聽;
      20 aux peuples de toutes sortes, 脿 tous les rois du pays d'Uts, 脿 tous ceux du pays des Philistins, 脿 Askalon, 脿 Gaza, 脿 Ekron et 脿 ce qui reste d'Asdod聽;
      21 aux Edomites, aux Moabites et aux Ammonites聽;
      22 脿 tous les rois de Tyr, 脿 tous ceux de Sidon et 脿 ceux de la c么te situ茅e de l'autre c么t茅 de la mer聽;
      23 脿 Dedan, 脿 Th茅ma, 脿 Buz et 脿 tous ceux qui se rasent les coins de la barbe聽;
      24 脿 tous les rois d'Arabie et 脿 tous ceux des populations diverses qui habitent le d茅sert聽;
      25 脿 tous les rois de Zimri, 脿 tous ceux d'Elam et 脿 tous ceux de M茅die聽;
      26 脿 tous les rois du nord, qu鈥檌ls soient pr猫s ou loin, les uns apr猫s les autres, et 脿 tous les royaumes du monde qui vivent 脿 la surface de la terre. Enfin, le roi de Sh茅shac a d没 boire apr猫s eux.
      27 L鈥橢ternel m鈥檃 ordonn茅聽: 芦聽Annonce-leur聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant l'茅p茅e que j鈥檈nvoie parmi vous聽!鈥
      28 Et s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour la boire, dis-leur聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Vous en boirez, c鈥檈st certain聽!
      29 En effet, je commence 脿 propager le malheur dans la ville 脿 laquelle mon nom est associ茅, et vous, vous resteriez impunis聽? Vous ne resterez pas impunis, car j鈥檃ppelle l'茅p茅e sur tous les habitants de la terre, d茅clare l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.鈥

      J茅r茅mie 49

      12 En effet, voici ce que dit l'Eternel聽: Ceux qui n鈥櫭﹖aient pas condamn茅s 脿 boire la coupe la boiront malgr茅 tout, et toi, tu resterais impuni聽! Non, tu ne resteras pas impuni, tu la boiras, c鈥檈st certain聽!

      Lamentations 4

      21 R茅jouis-toi, exprime ta joie, fille d'Edom, habitante du pays d'Uts聽! Vers toi aussi, la coupe passera聽: tu t'enivreras et tu montreras ta nudit茅.

      Ez茅chiel 25

      6 禄 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Parce que tu as applaudi et saut茅 de joie, parce que tu t'es r茅joui avec toute la hargne qui 茅tait en toi 脿 propos du territoire d'Isra毛l,
      8 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Moab et S茅ir ont affirm茅聽: 鈥楲a communaut茅 de Juda est comme toutes les nations.鈥
      12 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Edom a commis des actes de vengeance contre la communaut茅 de Juda, il s'est rendu gravement coupable en se vengeant d'elle.
      13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais d茅ployer ma puissance contre Edom. J'en 茅liminerai hommes et b锚tes, je le r茅duirai en ruine de Th茅man 脿 Dedan. Ils tomberont par l鈥櫭﹑茅e.
      14 J'exercerai ma vengeance contre Edom par l鈥檌nterm茅diaire de mon peuple, d'Isra毛l. Il traitera Edom conform茅ment 脿 ma col猫re et 脿 ma fureur. Ils reconna卯tront alors que c鈥檈st ma vengeance, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.

      Ez茅chiel 26

      2 芦聽Fils de l鈥檋omme, Tyr a dit au sujet de J茅rusalem聽: 鈥楥鈥檈st bien fait聽! Elle est bris茅e, la porte des peuples聽! On se tourne vers moi, je vais m鈥檈nrichir puisqu鈥檈lle est en ruine聽!鈥

      Ez茅chiel 35

      3 Tu lui annonceras聽:聽禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je m鈥檈n prends 脿 toi, r茅gion montagneuse de S茅ir聽! Je d茅ploierai ma puissance contre toi et je ferai de toi un sujet de consternation et un endroit d茅vast茅.
      4 Je r茅duirai tes villes en ruine et tu deviendras un sujet de consternation. Tu reconna卯tras alors que je suis l'Eternel.
      5 禄 Tu as montr茅 une hostilit茅 constante et tu as pr茅cipit茅 les Isra茅lites sur le tranchant de l鈥櫭﹑茅e au moment o霉 ils 茅taient dans la d茅tresse, au moment o霉 leur faute 茅tait arriv茅e 脿 son comble.
      6 C鈥檈st pourquoi 鈥 aussi vrai que je suis vivant, d茅clare le Seigneur, l'Eternel 鈥 je te mettrai 脿 sang et le sang te poursuivra. Puisque tu n'as pas d茅test茅 le sang, le sang te poursuivra.
      7 Je ferai de la r茅gion montagneuse de S茅ir un endroit enti猫rement d茅vast茅, d茅pourvu de toute animation.
      8 Je remplirai ses montagnes de victimes. Les victimes de l鈥櫭﹑茅e joncheront tes collines, tes vall茅es et tous tes cours d鈥檈au.
      9 Je ferai de toi un sujet de consternation 茅ternel et tes villes ne seront plus habit茅es. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.
      11 C鈥檈st pourquoi 鈥 aussi vrai que je suis vivant, d茅clare le Seigneur, l'Eternel 鈥 j'agirai avec la col猫re et l鈥檃charnement dont tu as fait preuve dans ta haine contre eux. Ainsi je me ferai conna卯tre au milieu d'eux, quand je te jugerai.
      12 Tu sauras que moi, l'Eternel, j'ai entendu toutes les insultes que tu as prof茅r茅es contre les montagnes d'Isra毛l lorsque tu as dit聽: 鈥楨lles sont d茅vast茅es, elles nous sont donn茅es en guise de nourriture.鈥
      13 Vous vous 锚tes attaqu茅s 脿 moi par votre bouche, vous avez multipli茅 vos paroles contre moi. Moi, j鈥檃i entendu.
      14 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Lorsque toute la terre sera dans la joie, je ferai de toi un endroit d茅vast茅.
      15 Puisque tu t鈥檈s r茅jouie lorsque l鈥檋茅ritage de la communaut茅 d鈥橧sra毛l 茅tait d茅vast茅, je te traiterai exactement de la m锚me mani猫re聽: tu deviendras un endroit d茅vast茅, r茅gion montagneuse de S茅ir, ainsi qu鈥橢dom tout entier. Ils reconna卯tront alors que je suis l'Eternel.

      Amos 1

      11 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes d'Edom, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision. Parce qu'il a poursuivi ses fr猫res avec l'茅p茅e en 茅touffant sa compassion, parce que sa col猫re d茅chire toujours et qu'il garde 茅ternellement sa fureur,

      Abdias 1

      1 Vision d'Abdias. Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, sur Edom聽: *Nous avons appris une nouvelle de la part de l'Eternel et un messager a 茅t茅 envoy茅 parmi les nations聽: 芦聽Levez-vous聽! Dressons-nous contre Edom pour lui faire la guerre聽!聽禄
      10 A cause de ta violence contre ton fr猫re Jacob, tu seras couvert de honte et tu seras extermin茅 pour toujours.
      11 Le jour o霉 tu te tenais en face de lui, le jour o霉 des inconnus emmenaient ses richesses, o霉 des 茅trangers entraient dans sa ville et se partageaient au sort J茅rusalem, toi aussi tu 茅tais comme l'un d'eux.
      12 Ne regarde pas avec plaisir le jour de ton fr猫re, le jour de son malheur聽! Ne te r茅jouis pas aux d茅pens des Jud茅ens le jour de leur ruine et n'ouvre pas une grande bouche le jour de la d茅tresse聽!
      13 N'entre pas dans la ville de mon peuple le jour de sa ruine聽! Ne regarde pas son malheur avec plaisir le jour de sa ruine et ne porte pas la main sur ses richesses le jour de sa ruine聽!
      14 Ne te poste pas au carrefour pour exterminer ses fuyards et ne livre pas ses rescap茅s le jour de la d茅tresse聽!
      15 En effet, le jour de l'Eternel est proche pour toutes les nations. On te fera comme tu as fait聽: tes actes retomberont sur ta t锚te.
      16 Tout comme vous avez bu sur ma montagne sainte, toutes les nations boiront sans cesse. Elles boiront jusqu鈥櫭 l鈥檌vresse et elles seront comme si elles n'avaient jamais exist茅.

      Mich茅e 1

      11 Passe, habitante de Shaphir, dans la nudit茅 et la honte聽! L'habitante de Tsaanan n'ose pas sortir, le deuil de Beth-Ha毛tsel vous prive de son abri.

      Malachie 1

      2 Je vous ai aim茅s, dit l'Eternel, et vous dites聽: 芦聽En quoi nous as-tu aim茅s聽?聽禄 Esa眉 n'est-il pas le fr猫re de Jacob聽? d茅clare l'Eternel. Cependant *j'ai aim茅 Jacob
      3 et j'ai d茅test茅 Esa眉聽: j'ai livr茅 ses montagnes 脿 la d茅vastation, son h茅ritage aux chacals du d茅sert.
      4 Si Edom pr茅tend聽: 芦聽Nous sommes d茅truits, mais nous rel猫verons les ruines聽禄, voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: 芦聽Qu'ils construisent聽! Je d茅molirai et on les appellera 鈥榩ays de la m茅chancet茅鈥, 鈥榩euple contre lequel l'Eternel est irrit茅 pour toujours鈥.聽禄

      Apocalypse 16

      15 鈥 芦聽Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui reste vigilant et qui garde ses v锚tements, afin de ne pas marcher nu et de ne pas laisser voir sa honte聽!聽禄 鈥

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.