Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Yĕhowram

Strong n°03088
Prononciation [yeh-ho-rawm']

Définition

Joram = « l'Éternel est exalté »
  1. fils du roi Josaphat de Juda et lui-même roi de Juda pendant 8 ans; son épouse était la méchante Athalie qui fut probablement l'instigatrice du retour de la nation de Juda à l'adoration de Baal
  2. fils du roi Achab du royaume du nord d'Israël et roi d'Israël lui-même pendant 12 ans; il fut tué par Jéhu dans le champ pour lequel son père avait tué Naboth, accomplissant ainsi la prophétie d'Élie à la lettre
  3. un sacrificateur sous le règne de Josaphat

Étymologie

< יהורם - יְהוֹרָם

Nature du mot

Nom propre masculin

Voir aussi

Voir définition Yĕhovah 03068
Voir définition ruwm 07311

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 22

      50 Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; Jehoram his son reigned in his place.

      2 Rois 1

      17 So he died according to the word of Yahweh which Elijah had spoken. Jehoram began to reign in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.

      2 Rois 3

      1 Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.
      6 King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.

      2 Rois 8

      16 In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being king of Judah then, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
      25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.
      29 King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

      2 Rois 9

      15 but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, "If this is your thinking, then let no one escape and go out of the city, to go to tell it in Jezreel."
      17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, "I see a company." Joram said, "Take a horseman, and send to meet them, and let him say, 'Is it peace?'"
      21 Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.
      22 It happened, when Joram saw Jehu, that he said, "Is it peace, Jehu?" He answered, "What peace, so long as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?"
      23 Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!"
      24 Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

      2 Rois 12

      18 Jehoash king of Judah took all the holy things that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own holy things, and all the gold that was found in the treasures of the house of Yahweh, and of the king's house, and sent it to Hazael king of Syria: and he went away from Jerusalem.

      2 Chroniques 17

      8 and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.

      2 Chroniques 21

      1 Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his place.
      3 Their father gave them great gifts, of silver, and of gold, and of precious things, with fortified cities in Judah: but the kingdom gave he to Jehoram, because he was the firstborn.
      4 Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and various also of the princes of Israel.
      5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
      9 Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, along with the captains of the chariots.
      16 Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians:

      2 Chroniques 22

      1 The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place; for the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
      5 He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead: and the Syrians wounded Joram.
      6 He returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
      7 Now the destruction of Ahaziah was of God, in that he went to Joram: for when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Yahweh had anointed to cut off the house of Ahab.
      11 But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were slain, and put him and his nurse in the bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she didn't kill him.
    • 1 Rois 22

      2 Rois 1

      2 Rois 3

      1

      Joram, roi d'Israël. (2 Rois 3:1-5)
      La guerre avec Moab, l'intercession d'Élisée. (2 Rois 3:6-19)
      Les eaux rouges comme du sang, Moab est renversé. (2 Rois 3:20-27)

      En se séparant de la stèle de Baal, Joram prit en compte l'avertissement du Jugement divin, mais il continua toutefois à se livrer aux mêmes péchés que Jéroboam.

      Il en est ainsi pour ceux qui ne se repentent pas en toute sincérité, sans changer réellement de comportement, qui abandonnent les péchés qui les menaient à la perdition, mais qui continuent à aimer ceux dont ils ne peuvent pas se séparer.

      6 Le roi d'Israël déplora la détresse et le danger dans lesquels, lui et ses alliés, se trouvaient. Bien qu'il se reposât sur la Providence divine, il appela les deux autres rois, pour avoir leur avis. Ainsi se manifeste la sottise de l'homme perverti : son cœur s'irrite contre le Seigneur, Proverbes 19:3.

      Le fait que Josaphat se soit enquis de l'Éternel, fut une bonne réaction, mais il aurait été plus positif de le faire avant de s'engager dans cette guerre !

      Les hommes bienveillants négligent parfois leur devoir, jusqu'au moment où la nécessité et l'affliction les conduisent dans le droit chemin. Les mauvaises personnes recherchent parfois l'amitié et la compagnie de l'homme pieux.

      Afin de tester leur foi et leur obéissance, Élisée invita ces trois rois à faire creuser des puits dans la vallée, afin de pouvoir recevoir l'eau promise par l'Éternel. Ceux qui s'attendent aux bénédictions divines, feraient bien de « creuser des fosses », pour contenir la pluie que le Seigneur s'apprête à leur envoyer, comme Il le fit dans la vallée de Baca, Psaume 84:6.

      Nous n'avons pas besoin de nous enquérir d'où provient cette eau, la bénédiction du ciel : Dieu en est toujours l'origine.

      Ceux qui recherchent sincèrement la « rosée » de la Grâce divine, finiront toujours par la posséder, et par Elle, ils seront plus que vainqueurs !

      2 Rois 8

      16 Ce texte nous donne une idée générale de la méchanceté de Joram. Son père, Josaphat, l'a sans aucun doute, enseigné à connaître véritablement l'Éternel, mais il commit l'erreur de le marier à la fille d'Achab.

      Rien de bon ne peut advenir d'une l'union avec une famille idolâtre.

      25 Le nom que l'on porte n'est évidemment pas à l'origine de notre personnalité, mais le fait que la famille de Josaphat empruntait des noms à celle d'Achab, ne laissait présager malgré tout, rien de bon. Les relations d'Achazia avec la famille d'Achab furent à l'origine de sa méchanceté et de sa chute.

      Quand les hommes sont à la recherche d'une épouse, ils doivent en fait, garder à l'esprit qu'ils choisissent en même temps, la mère de leurs enfants. La Providence divine dirigea alors le cours des évènements : Achazia, au comble de son iniquité, devait être séparé de la maison d'Achab.

      Ceux qui partagent la vie des pécheurs, doivent s'attendre à subir leurs fléaux. Que toutes les tourmentes, les épreuves, et les méchancetés de ce monde, nous incitent sérieusement à rechercher l'intérêt du salut en Christ !

      2 Rois 9

      2 Rois 12

      2 Chroniques 17

      2 Chroniques 21

      1

      Le mauvais règne de Joram. (2 Chroniques 21:1-11)
      La fin misérable de Joram. (2 Chroniques 21:12-20)

      Joram détestait ses frères, et les extermina ; il agit de la même manière que Caïn, qui détestait Abel, et qui finit aussi par le tuer : tous ces faits ne sont que la conséquence de la piété de ces victimes, piété qui condamnait l'impiété de leurs bourreaux.

      Le mystère de la Providence nous permet de constater que de tels hommes arrivent parfois à prospérer pendant un certain temps ; mais le Seigneur, en permettant de tels événements, a de justes desseins, qui peuvent nous surprendre au premier abord, mais qui, en fin de compte, s'avèrent être parfaits.

      2 Chroniques 22

      1

      Le règne d'Achazia ; Athalie détruit la famille royale.

      - Les conseils d'un impie mènent beaucoup de jeunes à la ruine, quand ils s'établissent en ce monde. Achazia suivit les recommandations, que lui donnèrent des hommes mauvais.

      Ceux qui nous conseillent de pratiquer le mal, ne peuvent nous conduire qu'à notre destruction ; ils prétendent être nos amis, mais en fait, ils sont nos pires ennemis ! Ce texte nous montre à quel point il faut redouter la mauvaise compagnie.

      Si « l'infection » des mauvaises mœurs nous gagne, il faut craindre la destruction qui en découle, Apocalypse 18:4.

      Nous voyons dans ce texte, d'une part, une mauvaise femme, essayant de détruire la maison de David, et d'autre part une femme pleine de bonté, faisant tout son possible pour la préserver. Aucune Parole de Dieu ne restera sans effet. La « clé de voûte » des prophéties, à savoir Le Messie, qui devait venir de la lignée de David, et de ce fait, devenir le Salut du monde, cette « clé de voûte » semble être en cette période particulière, suspendue à un fil fragile : la vie d'un simple enfant en bas âge allait en effet s'opposer et détruire la puissance régnante d'alors. Mais Dieu avait déjà établi Son plan, et les efforts de la terre et de l'enfer ne pouvaient qu'être vains !

    • 1 Rois 22

      50 (22 : 51) Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Joram, son fils, régna à sa place.

      2 Rois 1

      17 Achazia mourut, selon la parole de l'Éternel prononcée par Élie. Et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n'avait point de fils.

      2 Rois 3

      1 Joram, fils d'Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna douze ans.
      6 Le roi Joram sortit alors de Samarie, et passa en revue tout Israël.

      2 Rois 8

      16 La cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna.
      25 La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna.
      29 Le roi Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.

      2 Rois 9

      15 mais le roi Joram s'en était retourné pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. -Jéhu dit : Si c'est votre volonté, personne ne s'échappera de la ville pour aller porter la nouvelle à Jizreel.
      17 La sentinelle placée sur la tour de Jizreel vit venir la troupe de Jéhu, et dit : Je vois une troupe. Joram dit : Prends un cavalier, et envoie-le au-devant d'eux pour demander si c'est la paix.
      21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.
      22 Dès que Joram vit Jéhu, il dit : Est-ce la paix, Jéhu ? Jéhu répondit : Quoi, la paix ! tant que durent les prostitutions de Jézabel, ta mère, et la multitude de ses sortilèges !
      23 Joram tourna bride et s'enfuit, et il dit à Achazia : Trahison, Achazia !
      24 Mais Jéhu saisit son arc, et il frappa Joram entre les épaules : la flèche sortit par le coeur, et Joram s'affaissa dans son char.

      2 Rois 12

      18 Joas, roi de Juda, prit toutes les choses consacrées, ce qui avait été consacré par Josaphat, par Joram et par Achazia, ses pères, rois de Juda, ce qu'il avait consacré lui-même, et tout l'or qui se trouvait dans les trésors de la maison de l'Éternel et de la maison du roi, et il envoya le tout à Hazaël, roi de Syrie, qui ne monta pas contre Jérusalem.

      2 Chroniques 17

      8 Il envoya avec eux les Lévites Schemaeja, Nethania, Zebadia, Asaël, Schemiramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob Adonija, Lévites, et les sacrificateurs Élischama et Joram.

      2 Chroniques 21

      1 Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
      3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu'il était le premier-né.
      4 Lorsque Joram eut pris possession du royaume de son père et qu'il se fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.
      5 Joram avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
      9 Joram partit avec ses chefs et tous ses chars ; s'étant levé de nuit, il battit les Édomites qui l'entouraient et les chefs des chars.
      16 Et l'Éternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.

      2 Chroniques 22

      1 Les habitants de Jérusalem firent régner à sa place Achazia, son plus jeune fils ; car la troupe venue au camp avec les Arabes avait tué tous les plus âgés. Ainsi régna Achazia, fils de Joram, roi de Juda.
      5 Entraîné par leur conseil, il alla avec Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
      6 Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Azaria, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.
      7 Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu'Achazia se rendit auprès de Joram. Lorsqu'il fut arrivé, il sortit avec Joram pour aller au-devant de Jéhu, fils de Nimschi, que l'Éternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab.
      11 Mais Joschabeath, fille du roi, prit Joas, fils d'Achazia, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir : elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Ainsi Joschabeath, fille du roi Joram, femme du sacrificateur Jehojada, et soeur d'Achazia, le déroba aux regards d'Athalie, qui ne le fit point mourir.
    • 1 Rois 22

      50 Josaphat 03092 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Joram 03088, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 1

      17 Achazia mourut 04191 08799, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068 prononcée 01696 08765 par Elie 0452. Et Joram 03088 régna 04427 08799 à sa place, la seconde 08147 année 08141 de Joram 03088, fils 01121 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063 ; car il n’avait point de fils 01121.

      2 Rois 3

      1 Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111, la dix-huitième 08083 06240 année 08141 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 douze 08147 06240 ans 08141.
      6 Le roi 04428 Joram 03088 sortit 03318 08799 alors 03117 de Samarie 08111, et passa en revue 06485 08799 tout Israël 03478.

      2 Rois 8

      16 La cinquième 02568 année 08141 de Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, Joram 03088, fils 01121 de Josaphat 03092 03092, roi 04428 04428 de Juda 03063 03063, régna 04427 08804.
      25 La douzième 08147 06240 année 08141 08141 de Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, Achazia 0274, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      29 Le roi 04428 Joram 03141 s’en retourna 07725 08799 pour se faire guérir 07495 08692 à Jizreel 03157 des blessures 04347 que les Syriens 0761 lui avaient faites 05221 08686 à Rama 07414, lorsqu’il se battait 03898 08736 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758. Achazia 0274, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063, descendit 03381 08804 pour voir 07200 08800 Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, à Jizreel 03157, parce qu’il était malade 02470 08802.

      2 Rois 9

      15 mais le roi 04428 Joram 03088 s’en était retourné 07725 08799 pour se faire guérir 07495 08692 à Jizreel 03157 des blessures 04347 que les Syriens 0761 lui avaient faites 05221 08686, lorsqu’il se battait 03898 08736 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758. — Jéhu 03058 dit 0559 08799 : Si c’est 03426 votre volonté 05315, personne 0408 ne s’échappera 03318 08799 06412 de la ville 05892 pour aller 03212 08800 porter la nouvelle 05046 08687 à Jizreel 03157.
      17 La sentinelle 06822 08802 placée 05975 08802 sur la tour 04026 de Jizreel 03157 vit 07200 08799 venir 0935 08800 la troupe 08229 de Jéhu 03058, et dit 0559 08799 : Je vois 07200 08802 une troupe 08229. Joram 03088 dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un cavalier 07395, et envoie 07971 08798-le au-devant 07125 08800 d’eux pour demander 0559 08799 si c’est la paix 07965.
      21 Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 d’Israël 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de Jéhu 03058, et ils le rencontrèrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158.
      22 Dès que Joram 03088 vit 07200 08800 Jéhu 03058, il dit 0559 08799 : Est-ce la paix 07965, Jéhu 03058 ? Jéhu répondit 0559 08799 : Quoi, la paix 07965 ! tant 05704 que durent les prostitutions 02183 de Jézabel 0348, ta mère 0517, et la multitude 07227 de ses sortilèges 03785 !
      23 Joram 03088 tourna 02015 08799 bride 03027 et s’enfuit 05127 08799, et il dit 0559 08799 à Achazia 0274 : Trahison 04820, Achazia 0274 !
      24 Mais Jéhu 03058 saisit 04390 08765 03027 son arc 07198, et il frappa 05221 08686 Joram 03088 entre les épaules 02220 : la flèche 02678 sortit 03318 08799 par le cœur 03820, et Joram s’affaissa 03766 08799 dans son char 07393.

      2 Rois 12

      18 Joas 03060, roi 04428 de Juda 03063, prit 03947 08799 toutes les choses consacrées 06944, ce qui avait été consacré 06942 08689 par Josaphat 03092, par Joram 03088 et par Achazia 0274, ses pères 01, rois 04428 de Juda 03063, ce qu’il avait consacré 06944 lui-même, et tout l’or 02091 qui se trouvait 04672 08737 dans les trésors 0214 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 et de la maison 01004 du roi 04428, et il envoya 07971 08799 le tout à Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, qui ne monta 05927 08799 pas contre Jérusalem 03389.

      2 Chroniques 17

      8 Il envoya avec eux les Lévites 03881 Schemaeja 08098, Nethania 05418, Zebadia 02069, Asaël 06214, Schemiramoth 08070, Jonathan 03083, Adonija 0138, Tobija 02900 et Tob-Adonija 02899, Lévites 03881, et les sacrificateurs 03548 Elischama 0476 et Joram 03088.

      2 Chroniques 21

      1 Josaphat 03092 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Joram 03088, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      3 Leur père 01 leur avait donné 05414 08799 des présents 04979 considérables 07227 en argent 03701, en or 02091, et en objets précieux 04030, avec des villes 05892 fortes 04694 en Juda 03063 ; mais il laissa 05414 08804 le royaume 04467 à Joram 03088, parce qu’il était le premier-né 01060.
      4 Lorsque Joram 03088 eut pris possession 06965 08799 du royaume 04467 de son père 01 et qu’il se fut fortifié 02388 08691, il fit mourir 02026 08799 par l’épée 02719 tous ses frères 0251 et quelques-uns aussi des chefs 08269 d’Israël 03478.
      5 Joram 03088 avait 01121 trente 07970-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 huit 08083 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      9 Joram 03088 partit 05674 08799 avec ses chefs 08269 et tous ses chars 07393 ; s’étant levé 06965 08804 de nuit 03915, il battit 05221 08686 les Edomites 0123 qui l’entouraient 05437 08802 et les chefs 08269 des chars 07393.
      16 Et l’Eternel 03068 excita 05782 08686 contre Joram 03088 l’esprit 07307 des Philistins 06430 et des Arabes 06163 qui sont dans le voisinage 05921 03027 des Ethiopiens 03569.

      2 Chroniques 22

      1 Les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 firent régner 04427 08686 à sa place Achazia 0274, son plus jeune 06996 fils 01121 ; car la troupe 01416 venue 0935 08802 au camp 04264 avec les Arabes 06163 avait tué 02026 08804 tous les plus âgés 07223. Ainsi régna 04427 08799 Achazia 0274, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063.
      5 Entraîné 01980 08804 par leur conseil 06098, il alla 03212 08799 avec Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, à la guerre 04421 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, à Ramoth 07433 en Galaad 01568. Et les Syriens 07421 blessèrent 05221 08686 Joram 03141.
      6 Joram s’en retourna 07725 08799 pour se faire guérir 07495 08692 à Jizreel 03157 des blessures 04347 que les Syriens lui avaient faites 05221 08689 à Rama 07414, lorsqu’il se battait 03898 08736 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758. Azaria 05838, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063, descendit 03381 08804 pour voir 07200 08800 Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, à Jizreel 03157, parce qu’il était malade 02470 08802.
      7 Par la volonté de Dieu 0430, ce fut pour sa ruine 08395 qu’Achazia 0274 se rendit 0935 08800 auprès de Joram 03141. Lorsqu’il fut arrivé 0935 08800, il sortit 03318 08804 avec Joram 03088 pour aller au-devant de Jéhu 03058, fils 01121 de Nimschi 05250, que l’Eternel 03068 avait oint 04886 08804 pour exterminer 03772 08687 la maison 01004 d’Achab 0256.
      11 Mais Joschabeath 03090, fille 01323 du roi 04428, prit 03947 08799 Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, et l’enleva 01589 08799 du milieu 08432 des fils 01121 du roi 04428, quand on les fit mourir 04191 08716 : elle le mit 05414 08799 avec sa nourrice 03243 08688 dans la chambre 02315 des lits 04296. Ainsi Joschabeath 03090, fille 01323 du roi 04428 Joram 03088, femme 0802 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077, et sœur 0269 d’Achazia 0274, le déroba 05641 08686 aux regards 06440 d’Athalie 06271, qui ne le fit point mourir 04191 08689.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.