Nombres 24.24

Mais des bateaux viendront de Kittim¬†: ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'H√©breu et lui aussi sera d√©truit.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 10

      4 Les fils de Javan : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
      21 Le fr√®re a√ģn√© de Japhet, Sem, eut aussi des fils. Il fut l‚Äôanc√™tre de tous les descendants d'H√©ber.
      22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram.
      23 Les fils d'Aram : Uts, Hul, Guéter et Mash.
      24 Arpacshad eut pour fils Shélach et Shélach eut Héber.
      25 Héber eut deux fils. Le nom de l'un était Péleg, parce que c’est à son époque que la terre fut partagée, et celui de son frère était Jokthan.

      Genèse 14

      13 Un rescapé vint l'annoncer à Abram l'Hébreu. Celui-ci habitait parmi les chênes de Mamré l'Amoréen, un frère d'Eshcol et d'Aner. En effet, ils avaient fait alliance avec lui.

      Nombres 24

      20 Balaam vit Amalek et il pronon√ßa son oracle¬†: ¬ę¬†Amalek est la premi√®re des nations, mais un jour il sera d√©truit.¬†¬Ľ
      24 Mais des bateaux viendront de Kittim¬†: ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'H√©breu et lui aussi sera d√©truit.¬†¬Ľ

      Esa√Įe 23

      1 Message sur Tyr. Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car elle est violemment détruite : plus de maisons, plus d'entrée ! C'est de Kittim que la nouvelle leur est parvenue.

      Daniel 2

      35 Le fer, l'argile, le bronze, l'argent et l'or ont alors été pulvérisés ensemble, et ils sont devenus pareils à la bale qui s'échappe d'une aire de battage en été : le vent les a emportés et on n’a plus trouvé aucune trace d’eux. Quant à la pierre qui avait frappé la statue, elle est devenue une grande montagne et a rempli toute la terre.
      45 C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se d√©tacher de la montagne sans aucune intervention ext√©rieure et qui a pulv√©ris√© le fer, le bronze, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait conna√ģtre au roi ce qui doit arriver par la suite. Le r√™ve est vrai et son explication est digne de confiance.¬†¬Ľ

      Daniel 7

      19 ¬Ľ Ensuite j‚Äôai d√©sir√© savoir la v√©rit√© sur la quatri√®me b√™te, celle qui √©tait diff√©rente de toutes les autres, extr√™mement terrible, qui avait des dents en fer et des ongles en bronze, qui mangeait, brisait et pi√©tinait ce qu'il restait.
      20 J’ai aussi désiré savoir la vérité au sujet des dix cornes qu'elle avait sur la tête ainsi qu’au sujet de l'autre, celle qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, la corne qui avait des yeux et une bouche parlant avec arrogance et qui paraissait plus grande que les autres.
      23 ¬Ľ Voici ce qu‚Äôil m‚Äôa dit¬†: ‚ÄėLa quatri√®me b√™te, c'est un quatri√®me royaume qui existera sur la terre, diff√©rent de tous les royaumes. Il d√©vorera toute la terre, la pi√©tinera et la brisera.
      24 Les dix cornes, ce sont dix rois qui surgiront de ce royaume. Un autre surgira après eux. Il sera différent des premiers et abaissera trois rois.
      25 Par ses paroles il s’opposera au Très-Haut. Il opprimera les saints du Très-Haut et projettera de changer les temps et la loi. Les saints seront livrés à son pouvoir pendant un temps, deux temps et la moitié d'un temps.
      26 Puis le jugement viendra et on lui retirera sa domination : elle sera définitivement détruite et anéantie.

      Daniel 8

      5 Pendant que je regardais attentivement, un bouc est arrivé de l'ouest, parcourant toute la surface de la terre sans toucher la terre. Ce bouc avait une corne impressionnante entre les yeux.
      6 Il est arrivé jusqu'au bélier qui avait des cornes et que j'avais vu se tenir devant le fleuve, et il a foncé sur lui dans toute l’ardeur de sa force.
      7 Je l’ai vu s'approcher du bélier et manifester son amertume contre lui : il a frappé le bélier et lui a brisé les deux cornes sans que le bélier n’ait la force de lui résister. Il l’a jeté par terre et l’a piétiné, et il n'y a eu personne pour délivrer le bélier de son pouvoir.
      8 Le bouc est devenu très grand mais, lorsqu'il a été puissant, sa grande corne s’est brisée. Quatre grandes cornes ont poussé à sa place, aux quatre coins du ciel.
      21 Le bouc, c'est le roi de Grèce. La grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi.

      Daniel 9

      26 Après les 62 semaines, le Messie sera exclu et il n’y aura personne pour lui venir en aide. Le peuple d'un prince qui viendra détruira la ville et le sanctuaire, puis sa fin arrivera comme par une inondation. Il est décidé que les dévastations dureront jusqu'au terme de la guerre.
      27 Il imposera une alliance d'une semaine √† beaucoup, et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l‚Äôoffrande. Le d√©vastateur commettra les pires monstruosit√©s jusqu'√† ce que l‚Äôan√©antissement et ce qui a √©t√© d√©cid√© se d√©versent sur lui.¬†¬Ľ

      Daniel 10

      20 Il m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi¬†? Maintenant je retourne combattre le chef de la Perse et, quand je partirai, le chef de la Gr√®ce viendra.

      Daniel 11

      30 Des bateaux venus de l’ouest avanceront contre lui. Découragé, il rebroussera chemin, puis dans sa rage il agira contre l'alliance sainte. Il reviendra et traitera avec bienveillance ceux qui auront abandonné l'alliance sainte.
      45 Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la glorieuse et sainte montagne. Puis il arrivera à sa fin sans que personne ne l’aide.

      Matthieu 24

      15 ¬Ľ C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abominable d√©vastation dont a parl√© le proph√®te Daniel √©tablie dans le lieu saint ‚Äď que celui qui lit fasse attention¬†! ‚Äď

      Luc 20

      24 Montrez-moi une pi√®ce de monnaie. De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription¬†?¬†¬Ľ ¬ę¬†De l'empereur¬†¬Ľ, r√©pondirent-ils.

      Luc 23

      29 En effet, voici que viennent des jours o√Ļ l'on dira¬†: ‚ÄėHeureuses celles qui sont st√©riles, heureuses celles qui n'ont pas eu d'enfant et celles qui n'ont pas allait√©¬†!‚Äô
      30 Alors on se mettra √† dire aux montagnes¬†: ‚ÄėTombez sur nous¬†!‚Äôet aux collines¬†: ‚ÄėCouvrez-nous¬†!‚Äô
      31 En effet, si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec¬†?¬†¬Ľ

      Jean 11

      48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront d√©truire et notre ville et notre nation.¬†¬Ľ

      Apocalypse 18

      2 Il cria d'une voix forte¬†: ¬ę¬†Elle est tomb√©e, [elle est tomb√©e, ] Babylone la grande¬†! Elle est devenue une habitation de d√©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et d√©testable.
      3 En effet, toutes les nations ont bu du vin de la fureur de sa prostitution, les rois de la terre se sont livr√©s avec elle √† l‚Äôimmoralit√© et les marchands de la terre se sont enrichis gr√Ęce √† la d√©mesure de son luxe.¬†¬Ľ
      4 Puis j'entendis une autre voix venant du ciel qui disait¬†: ¬ę¬†Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin de ne pas vous associer √† ses p√©ch√©s et de ne pas √™tre victimes de ses fl√©aux.
      5 En effet, ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel et Dieu s'est souvenu de ses crimes.
      6 Payez-la comme elle a pay√© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe o√Ļ elle a vers√©, versez-lui le double.
      7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil qu‚Äôelle a fait la fi√®re et s‚Äôest plong√©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cŇďur¬†: ‚ÄėJe si√®ge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuil‚Äô,
      8 √† cause de cela, en un seul jour, les fl√©aux qui lui sont r√©serv√©s s‚Äôabattront sur elle¬†: la mort, le deuil, la famine, et elle sera r√©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jug√©e.¬†¬Ľ
      9 Tous les rois de la terre qui se sont livrés avec elle à la prostitution et au luxe pleureront et se lamenteront à cause d'elle, quand ils verront la fumée de la ville incendiée.
      10 Ils se tiendront √† distance, par crainte de son tourment, et ils diront¬†: ¬ę¬†Malheur¬†! Malheur¬†! La grande ville, Babylone, la ville puissante¬†! En une seule heure ton jugement est venu¬†!¬†¬Ľ
      11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil à cause d'elle, parce que plus personne n'achète leur cargaison,
      12 cargaison d'or, d'argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'écarlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois très précieux, en bronze, en fer et en marbre,
      13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de bl√©, de bŇďufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'√Ęmes humaines.
      14 ¬ę¬†Les fruits que tu d√©sirais profond√©ment sont partis loin de toi¬†; toutes ces richesses et ces splendeurs sont perdues pour toi et tu ne les retrouveras plus.¬†¬Ľ
      15 Les marchands de ces produits, qui se sont enrichis en commerçant avec elle, se tiendront à distance, par crainte de son tourment. Ils pleureront et seront dans le deuil ;
      16 ils diront¬†: ¬ę¬†Malheur¬†! Malheur¬†! La grande ville qui √©tait habill√©e de fin lin, de pourpre et d'√©carlate, et par√©e d'or, de pierres pr√©cieuses et de perles¬†! En une seule heure tant de richesses ont √©t√© d√©truites¬†!¬†¬Ľ
      17 Tous les capitaines, tous ceux qui naviguent, les marins et tous ceux qui vivent de la mer se tenaient à distance
      18 et ils s'√©criaient, en voyant la fum√©e de l'incendie¬†: ¬ę¬†Quelle ville pouvait se comparer √† la grande ville¬†?¬†¬Ľ
      19 Ils se jetaient de la poussi√®re sur la t√™te et ils criaient, dans les pleurs et le deuil¬†: ¬ę¬†Malheur¬†! Malheur¬†! La grande ville dont la prosp√©rit√© a enrichi tous ceux qui poss√®dent des bateaux sur la mer, en une seule heure elle a √©t√© d√©vast√©e¬†!¬†¬Ľ
      20 Ciel, r√©jouis-toi √† cause d'elle¬†! Et vous, les saints, les ap√ītres et les proph√®tes, r√©jouissez-vous aussi, car Dieu vous a fait justice en la jugeant.
      21 Alors, un ange puissant prit une pierre qui ressemblait √† une grande meule et il la jeta dans la mer en disant¬†: ¬ę¬†C‚Äôest avec la m√™me violence que Babylone, la grande ville, sera jet√©e √† bas, et on ne la retrouvera plus.
      22 On n'entendra plus chez toi les sons des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de fl√Ľte et de trompette. On ne trouvera chez toi plus aucun artisan d'un quelconque m√©tier et l‚Äôon n'y entendra plus le bruit de la meule.
      23 La lumière de la lampe ne brillera plus chez toi et l’on n'y entendra plus la voix des jeunes mariés. Cela arrivera parce que tes marchands étaient les grands de la terre et que toutes les nations ont été égarées par ta sorcellerie,
      24 parce que l'on a trouv√© chez toi le sang des proph√®tes, des saints et de tous ceux qui ont √©t√© mis √† mort sur la terre.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...