Romains 9

    • Dieu et le peuple qu'il a choisi

      1 Je dis la vérité en Christ, je ne mens point ; et ma conscience me rend ce témoignage par le Saint-Esprit,

      2 Que j'ai une grande tristesse, et un continuel tourment dans le coeur.

      3 Car je désirerais moi-même d'être anathème, loin de Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair ;

      4 Qui sont Israélites, à qui appartiennent l'adoption, la gloire, les alliances, l'établissement de la loi, le service divin et les promesses ;

      5 Qui descendent des pères, et de qui est sorti, selon la chair, Christ, qui est Dieu au-dessus de toutes choses, béni éternellement. Amen !

      6 Ce n'est pas que la parole de Dieu ait failli¬†; car tous ceux qui descendent d'Isra√ęl, ne sont pas Isra√ęl¬†;

      7 Et pour être la postérité d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : En Isaac sera une postérité de ton nom ;

      8 C'est-à-dire, que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.

      9 Car, voici les termes de la promesse : Je reviendrai en cette même saison, et Sara aura un fils.

      10 Et non seulement cela ; mais il en arriva de même à Rébecca, quand elle eut conçu, en une fois deux enfants, d'Isaac, notre père.

      11 Car les enfants n'√©taient pas encore n√©s, et n'avaient fait ni bien ni mal, et afin que le d√©cret d'√©lection de Dieu demeur√Ęt ferme,

      12 Non √† cause des ouvres, mais √† cause de celui qui appelle, il lui fut dit¬†: L'a√ģn√© sera assujetti au plus jeune.

      13 Selon qu'il est √©crit¬†: J'ai aim√© Jacob, et j'ai ha√Į √Čsa√ľ.

      14 Que dirons-nous donc ? Y a-t il de l'injustice en Dieu ? Nullement.

      15 Car il a dit √† Mo√Įse¬†: Je ferai mis√©ricorde √† celui √† qui je ferai mis√©ricorde, et j'aurai piti√© de celui de qui j'aurai piti√©.

      16 Cela ne vient donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court ; mais de Dieu qui fait miséricorde.

      17 Car l'√Čcriture dit √† Pharaon¬†: Je t'ai suscit√© pour ceci, pour faire voir en toi ma puissance, et pour que mon nom soit proclam√© par toute la terre.

      18 Il fait donc miséricorde à qui il veut, et il endurcit celui qu'il veut.

      La colère et la pitié de Dieu

      19 Or tu me diras : Pourquoi Dieu se plaint-il encore ? Car qui peut résister à sa volonté ?

      20 Mais plut√īt, √ī homme, qui es-tu, toi qui contestes avec Dieu¬†? Le vase d'argile dira-t-il √† celui qui l'a form√©¬†: Pourquoi m'as-tu fait ainsi¬†?

      21 Le potier n'a-t-il pas le pouvoir de faire, d'une même masse de terre, un vase pour des usages honorables, et un autre pour des usages vulgaires ?

      22 Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa col√®re et faire conna√ģtre sa puissance, a support√© avec une grande patience les vases de col√®re, pr√©par√©s pour la perdition¬†?

      23 Afin de manifester aussi la richesse de sa gloire sur les vases de miséricorde, qu'il a préparés pour la gloire,

      24 Envers nous qu'il a aussi appelés, non seulement d'entre les Juifs, mais aussi d'entre les Gentils ?

      25 Selon qu'il le dit en Osée : J'appellerai mon peuple, celui qui n'était pas mon peuple, et la bien-aimée, celle qui n'était pas la bien-aimée ;

      26 Et il arrivera que dans le lieu m√™me o√Ļ il leur avait √©t√© dit¬†: Vous n'√™tes point mon peuple, ils seront appel√©s les enfants du Dieu vivant.

      27 √Čsa√Įe s'√©crie aussi au sujet d'Isra√ęl¬†: Quand le nombre des enfants d'Isra√ęl √©galerait le sable de la mer, un petit reste seul sera sauv√©.

      28 Car le Seigneur consommera et abrégera l'affaire avec justice ; le Seigneur fera une grande diminution sur la terre.

      29 √Čsa√Įe avait dit de m√™me auparavant¬†: Si le Seigneur des arm√©es ne nous e√Ľt laiss√© des rejetons, nous serions devenus comme Sodome, et nous aurions √©t√© rendus semblables √† Gomorrhe.

      Isra√ęl et le salut par la foi

      30 Que dirons-nous donc ? Que les Gentils, qui ne cherchaient point la justice, sont parvenus à la justice, à la justice qui est par la foi ;

      31 Tandis qu'Isra√ęl, qui cherchait une loi de justice, n'est point parvenu √† cette loi de justice.

      32 Pourquoi ? Parce qu'ils ne l'ont point cherchée par la foi, mais par les ouvres de la loi : en effet, ils se sont heurtés contre la pierre d'achoppement ;

      33 Selon qu'il est écrit : Voici, je mets en Sion une pierre d'achoppement et une pierre de scandale ; et : Quiconque croit en lui, ne sera point confus.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.