Campagne Rentr茅e PDJ-Selah

Amos 1.13

讻旨止謿讛 讗指诪址郑专 讬职讛讜指謹讛 注址诇志砖讈职诇止砖讈指讛謾 驻旨执砖讈职注值郑讬 讘职谞值纸讬志注址诪旨謹讜止谉 讜职注址诇志讗址专职讘旨指注指謻讛 诇止郑讗 讗植砖讈执讬讘侄謶谞旨讜旨 注址诇志讘旨执拽职注指诐謾 讛指专郑讜止转 讛址讙旨执诇职注指謹讚 诇职诪址謻注址谉 讛址专职讞执芝讬讘 讗侄转志讙旨职讘讜旨诇指纸诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Deut茅ronome 2

      19 et tu t鈥檃pprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien 脿 poss茅der dans le pays des Ammonites聽: c'est aux descendants de Lot que je l'ai donn茅 en propri茅t茅.

      Deut茅ronome 23

      3 Celui qui est issu d'une union interdite n'entrera pas dans l'assembl茅e de l'Eternel. M锚me sa dixi猫me g茅n茅ration n'y entrera pas.
      4 L'Ammonite et le Moabite n'entreront pas dans l'assembl茅e de l'Eternel, m锚me 脿 la dixi猫me g茅n茅ration et ce pour toujours,

      Juges 10

      7 La col猫re de l'Eternel s'enflamma contre Isra毛l et il les vendit aux Philistins et aux Ammonites.
      8 Ils opprim猫rent et 茅cras猫rent les Isra茅lites cette ann茅e-l脿, et ils opprim猫rent pendant 18 ans tous les Isra茅lites qui 茅taient install茅s de l'autre c么t茅 du Jourdain, dans le pays des Amor茅ens, en Galaad.
      9 Les Ammonites pass猫rent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la communaut茅 d鈥橢phra茂m. Isra毛l fut dans une grande d茅tresse.

      Juges 11

      15 pour lui dire聽: 芦聽Voici ce que dit Jephth茅聽: Isra毛l ne s'est pas empar茅 du pays de Moab, ni du pays des Ammonites.
      16 En effet, lorsque Isra毛l est parti d'Egypte, il a march茅 dans le d茅sert jusqu'脿 la mer des Roseaux et il est arriv茅 脿 Kad猫s.
      17 Il a alors envoy茅 des messagers au roi d'Edom pour lui dire聽: 鈥楲aisse-moi passer par ton pays.鈥橫ais le roi d'Edom n鈥檃 pas voulu. Il en a aussi envoy茅 au roi de Moab, qui a refus茅. Et Isra毛l est rest茅 脿 Kad猫s.
      18 Puis il a repris sa marche dans le d茅sert, a contourn茅 le pays d'Edom et le pays de Moab, et il est arriv茅 脿 l'est du pays de Moab. Ils ont camp茅 de l'autre c么t茅 de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon marque la fronti猫re de Moab.
      19 Isra毛l a envoy茅 des messagers 脿 Sihon, le roi des Amor茅ens, roi de Hesbon, et lui a dit聽: 鈥楲aisse-nous passer par ton pays jusqu'脿 l'endroit o霉 nous allons.鈥
      20 Mais Sihon n鈥檃 pas eu assez confiance en Isra毛l pour le laisser passer sur son territoire. Il a rassembl茅 tout son peuple, a 茅tabli son camp 脿 Jahats et a combattu Isra毛l.
      21 L'Eternel, le Dieu d'Isra毛l, a livr茅 Sihon et tout son peuple entre les mains d'Isra毛l, qui les a battus. Isra毛l a alors pris possession de tout le pays des Amor茅ens install茅s dans cette r茅gion.
      22 Ils ont pris possession de tout le territoire des Amor茅ens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et depuis le d茅sert jusqu'au Jourdain.
      23 禄 Maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l, a chass茅 les Amor茅ens devant son peuple, Isra毛l, est-ce toi qui devrais avoir la possession de leur pays聽?
      24 Ce que ton Dieu Kemosh te donne 脿 poss茅der, ne le poss猫des-tu pas聽? Et tout ce que l'Eternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne pourrions pas le poss茅der聽!
      25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab聽? A-t-il cherch茅 querelle 脿 Isra毛l ou lui a-t-il fait la guerre聽?
      26 Voil脿 300 ans qu'Isra毛l habite 脿 Hesbon et dans les villes qui en d茅pendent, 脿 Aro毛r et dans les villes qui en d茅pendent, et dans toutes les villes situ茅es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlev茅es 脿 ce moment-l脿聽?
      27 Je ne t'ai pas offens茅 et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l'Eternel, le juge, soit aujourd'hui juge entre les Isra茅lites et les Ammonites聽!聽禄
      28 Le roi des Ammonites n'茅couta pas les paroles que Jephth茅 lui fit dire.

      1聽Samuel 11

      1 Nachash l'Ammonite vint assi茅ger Jab猫s en Galaad. Tous les habitants de Jab猫s dirent 脿 Nachash聽: 芦聽Conclus une alliance avec nous et nous te servirons.聽禄
      2 Mais Nachash l'Ammonite leur r茅pondit聽: 芦聽Je traiterai avec vous 脿 condition de vous crever 脿 tous l'艙il droit et de jeter ainsi la honte sur tout Isra毛l.聽禄

      2聽Samuel 10

      1 Apr猫s cela, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanun devint roi 脿 sa place.
      2 David se dit聽: 芦聽Je vais montrer de la bont茅 envers Hanun, le fils de Nachash, tout comme son p猫re en a montr茅 envers moi.聽禄 Et il envoya ses serviteurs le consoler au sujet de son p猫re. Lorsque les serviteurs de David arriv猫rent dans le pays des Ammonites,
      3 les chefs des Ammonites dirent 脿 leur ma卯tre Hanun聽: 芦聽Penses-tu que ce soit pour honorer ton p猫re que David t'envoie des consolateurs聽? N'est-ce pas pour faire une reconnaissance de la ville, pour l鈥檈xplorer et la d茅truire, qu'il envoie ses serviteurs vers toi聽?聽禄
      4 Alors Hanun arr锚ta les serviteurs de David, leur fit raser la moiti茅 de la barbe et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'en haut des cuisses. Puis il les renvoya.
      5 On en informa David et il envoya des messagers 脿 leur rencontre, car ces hommes 茅taient couverts de honte. Le roi leur fit dire聽: 芦聽Restez 脿 J茅richo jusqu'脿 ce que votre barbe ait repouss茅 et ne revenez qu鈥檈nsuite.聽禄
      6 Voyant qu鈥檌ls avaient provoqu茅 le d茅go没t de David, les Ammonites firent engager 20'000 fantassins chez les Syriens de Beth-Rehob et chez ceux de Tsoba, 1000 hommes chez le roi de Maaca et 12'000 chez les habitants de Tob.
      7 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'arm茅e, les hommes vaillants.
      8 Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rang猫rent en ordre de bataille 脿 l'entr茅e de la ville. Les Syriens de Tsoba et de Rehob ainsi que les hommes de Tob et de Maaca 茅taient 脿 part dans la campagne.

      2聽Rois 24

      2 Alors l'Eternel envoya contre Jojakim des troupes de Babyloniens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites. L鈥橢ternel les envoya contre Juda pour le d茅truire, conform茅ment 脿 la parole qu鈥檌l avait prononc茅e par l鈥檌nterm茅diaire de ses serviteurs les proph猫tes.

      2聽Chroniques 20

      1 Apr猫s cela, les Moabites et les Ammonites, accompagn茅s de Maonites, march猫rent contre Josaphat pour lui faire la guerre.
      10 Voici maintenant les Ammonites et les Moabites ainsi que les habitants de la r茅gion montagneuse de S茅ir. Tu n'as pas permis aux Isra茅lites de p茅n茅trer sur leur territoire quand ils venaient d'Egypte et, en effet, ils ont fait un d茅tour et ne les ont pas d茅truits.

      N茅h茅mie 2

      19 Sanballat le Horonite, Tobija, le fonctionnaire ammonite, et Gu茅shem l'Arabe ont appris ce qui s鈥櫭﹖ait pass茅. Ils se sont moqu茅s de nous et nous ont trait茅s avec m茅pris. Ils ont dit聽: 芦聽Que faites-vous donc聽? Seriez-vous en train de vous r茅volter contre le roi聽?聽禄

      N茅h茅mie 4

      7 J鈥檃i donc post茅 le peuple par familles, tous avec leurs 茅p茅es, leurs lances et leurs arcs, en contrebas derri猫re la muraille, aux endroits abrit茅s.
      8 Apr猫s avoir tout inspect茅, je me suis lev茅 pour dire aux nobles, aux magistrats et au reste du peuple聽: 芦聽N鈥檃yez pas peur d鈥檈ux聽! Souvenez-vous du Seigneur grand et redoutable et combattez pour vos fr猫res, vos fils et vos filles, vos femmes et vos maisons聽!聽禄
      9 Lorsque nos ennemis ont appris que nous 茅tions au courant de tout, Dieu a r茅duit leur projet 脿 n茅ant et nous sommes tous retourn茅s 脿 la muraille, chacun 脿 son travail.
      10 Depuis ce jour, la moiti茅 de mes serviteurs travaillait 脿 la construction, tandis que l'autre moiti茅 茅tait arm茅e de lances, de boucliers, d'arcs et de cuirasses. Quant aux chefs, ils soutenaient toute la communaut茅 de Juda.
      11 Ceux qui construisaient la muraille et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux travaillaient d'une main et tenaient une arme de jet de l'autre.
      12 Chacun des constructeurs gardait son 茅p茅e attach茅e 脿 la taille tout en travaillant, et le sonneur de trompette restait 脿 c么t茅 de moi.
      13 J鈥檃i alors dit aux nobles, aux magistrats et au reste du peuple聽: 芦聽Le travail est immense et le chantier 茅tendu, si bien que nous sommes dispers茅s sur la muraille, 茅loign茅s les uns des autres.
      14 Au son de la trompette, rassemblez-vous pr猫s de nous, 脿 l'endroit o霉 vous l'entendrez sonner, et notre Dieu combattra pour nous.聽禄
      15 Nous avons donc poursuivi notre travail, la moiti茅 des hommes gardant la lance 脿 la main depuis le lever de l'aurore jusqu'脿 l'apparition des 茅toiles.
      16 A la m锚me 茅poque, j鈥檃i encore dit au peuple聽: 芦聽Que chacun passe la nuit 脿 l鈥檌nt茅rieur de J茅rusalem avec son serviteur聽: montons la garde pendant la nuit et travaillons pendant la journ茅e聽!聽禄
      17 Ainsi, nous ne quittions pas nos v锚tements, ni moi, ni mes fr猫res, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient聽; chacun gardait son arme, m锚me pour se laver.

      Psaumes 83

      7 les Edomites et les Isma茅lites, les Moabites et les Hagar茅niens,

      Esa茂e 5

      8 Malheur 脿 vous qui ajoutez maison 脿 maison et qui joignez champ 脿 champ jusqu'脿 ce qu'il n'y ait plus d'espace, au point que vous 锚tes les seuls 脿 habiter au milieu du pays聽!

      J茅r茅mie 49

      1 Sur les Ammonites. Voici ce que dit l'Eternel聽: Isra毛l n'a-t-il pas de fils聽? N'a-t-il pas d'h茅ritier聽? Pourquoi est-ce Malcom qui poss猫de Gad et son peuple qui habite ses villes聽?
      2 Voil脿 pourquoi les jours viennent, d茅clare l'Eternel, o霉 je ferai retentir le cri de guerre contre Rabba, la capitale des Ammonites. Elle deviendra un tas de ruines, et les villes qui en d茅pendent seront r茅duites en cendres. Alors Isra毛l reprendra son h茅ritage 脿 ceux qui l鈥檈n avaient d茅poss茅d茅, dit l'Eternel.
      3 Lamente-toi, Hesbon, car A茂 est d茅vast茅e. Appelez 脿 l鈥檃ide, filles de Rabba, habillez-vous de sacs, pleurez et allez de tous c么t茅s le long des murailles, car Malcom part en exil avec ses pr锚tres et ses chefs.
      4 Pourquoi es-tu fi猫re de tes vall茅es聽? Ta vall茅e se vide, fille rebelle. Elle pla莽ait sa confiance dans ses tr茅sors et disait聽: 芦聽Qui parviendra 脿 m鈥檃tteindre聽?聽禄
      5 Je vais faire venir la frayeur sur toi, d茅clare le Seigneur, l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers. Elle viendra de tous les c么t茅s. Chacun de vous sera chass茅 et partira droit devant lui, et il n鈥檡 aura personne pour rassembler les fuyards.
      6 Cependant, apr猫s cela, je ram猫nerai les d茅port茅s des Ammonites, d茅clare l'Eternel.

      Ez茅chiel 21

      28 Ils ne voient l脿 que de fausses pr茅dictions, eux qui se sont engag茅s par serment. Mais lui se souvient de leur faute, de sorte qu'ils seront captur茅s.

      Ez茅chiel 25

      2 芦聽Fils de l鈥檋omme, tourne ton visage vers les Ammonites et proph茅tise contre eux聽!
      3 Tu annonceras aux Ammonites聽: 鈥楨coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel聽!鈥橵oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Tu as affirm茅聽: 鈥楥鈥檈st bien fait聽!鈥櫭 propos de mon sanctuaire parce qu鈥檌l 茅tait profan茅, du territoire d'Isra毛l parce qu鈥檌l 茅tait d茅vast茅 et de la communaut茅 de Juda parce qu鈥檈lle partait en exil.
      4 A cause de cela, je vais te donner en possession aux nomades de l鈥檈st. Ils installeront leurs campements chez toi, ils dresseront leurs tentes au milieu de toi. Ce sont eux qui mangeront tes fruits et qui boiront ton lait.
      5 Je ferai de Rabba un domaine pour les chameaux, et du pays des Ammonites un bercail pour les brebis. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.
      6 禄 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Parce que tu as applaudi et saut茅 de joie, parce que tu t'es r茅joui avec toute la hargne qui 茅tait en toi 脿 propos du territoire d'Isra毛l,
      7 脿 cause de cela, me voici聽! Je vais d茅ployer ma puissance contre toi. Je vais te donner en pillage aux nations, t鈥櫭﹍iminer du milieu des peuples, te faire dispara卯tre de la liste des pays, te d茅truire. Tu reconna卯tras alors que je suis l'Eternel.

      Ez茅chiel 35

      10 禄 Tu as affirm茅聽: 鈥楲es deux nations, les deux pays seront 脿 moi, nous en prendrons possession鈥, alors que l'Eternel 茅tait l脿.

      Os茅e 13

      Amos 1

      3 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes de Damas, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision. Parce qu'ils ont 茅cras茅 Galaad sous des tra卯neaux de fer,
      13 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes des Ammonites, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision. Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad afin d'agrandir leur territoire,

      Habacuc 2

      5 Certes le vin est tra卯tre聽: l'arrogant ne reste pas tranquille, il 茅largit sa bouche comme le s茅jour des morts, il est insatiable comme la mort聽; il accueille toutes les nations, il rassemble aupr猫s de lui tous les peuples.
      6 Mais tous feront de lui un sujet de proverbes, de moqueries et d'茅nigmes. On dira聽: 芦聽Malheur 脿 celui qui accumule ce qui n'est pas 脿 lui聽! Jusqu'脿 quand聽? Malheur 脿 celui qui augmente le fardeau de ses dettes.聽禄

      Sophonie 2

      8 J'ai entendu les injures de Moab et les sarcasmes des Ammonites quand ils insultaient mon peuple et s鈥檃ttaquaient 脿 ses fronti猫res.
      9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, d茅clare l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l, Moab sera pareil 脿 Sodome, et les Ammonites pareils 脿 Gomorrhe聽: un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un d茅sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en h茅ritage.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.