TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 Tu monteras 05927 08804, tu tâavanceras 0935 08799 comme une tempĂȘte 07722, Tu seras comme une nuĂ©e 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776, Toi et toutes tes troupes 0102, et les nombreux 07227 peuples 05971 avec toi. 10 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : En ce jour 03117-lĂ , des pensĂ©es 01697 sâĂ©lĂšveront 05927 08799 dans ton cĆur 03824, Et tu formeras 02803 08804 de mauvais 07451 desseins 04284. 11 Tu diras 0559 08804 : Je monterai 05927 08799 contre un pays 0776 ouvert 06519, Je fondrai 0935 08799 sur des hommes tranquilles 08252 08802, En sĂ©curitĂ© 0983 dans leurs demeures 03427 08802, Tous dans des habitations 03427 08802 sans murailles 02346, Et nâayant ni verrous 01280 ni portes 01817 ; 12 Jâirai faire 07997 08800 du butin 07998 et me livrer 0962 08800 au pillage 0957, Porter 07725 08687 la main 03027 sur des ruines 02723 maintenant habitĂ©es 03427 08737, Sur un peuple 05971 recueilli 0622 08794 du milieu des nations 01471, Ayant 06213 08802 des troupeaux 04735 et des propriĂ©tĂ©s 07075, Et occupant 03427 08802 les lieux Ă©levĂ©s 02872 du pays 0776. Daniel 11 11 Le roi 04428 du midi 05045 sâirritera 04843 08698, il sortira 03318 08804 et attaquera 03898 08738 le roi 04428 du septentrion 06828 ; il soulĂšvera 05975 08689 une grande 07227 multitude 01995, et les troupes 01995 du roi du septentrion seront livrĂ©es 05414 08738 entre ses mains 03027. 30 Des navires 06716 de Kittim 03794 sâavanceront 0935 08804 contre lui ; dĂ©couragĂ© 03512 08738, il rebroussera 07725 08804. Puis, furieux 02194 08804 contre lâalliance 01285 sainte 06944, il ne restera pas inactif 06213 08804 ; Ă son retour 07725 08804, il portera ses regards 0995 08799 sur ceux qui auront abandonnĂ© 05800 08802 lâalliance 01285 sainte 06944. 44 Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. Apocalypse 16 12 2532 Le sixiĂšme 1623 versa 1632 5656 sa 846 coupe 5357 sur 1909 le grand 3173 fleuve 4215, lâEuphrate 2166. Et 2532 son 846 eau 5204 tarit 3583 5681, afin que 2443 le chemin 3598 des rois 935 venant de 575 lâOrient 395 2246 fĂ»t prĂ©parĂ© 2090 5686. Apocalypse 17 13 Ils 3778 ont 2192 5719 un 3391 mĂȘme dessein 1106, et 2532 ils donnent 1239 5719 leur 1438 puissance 1411 et 2532 leur autoritĂ© 1849 Ă la bĂȘte 2342. Apocalypse 19 19 Et 2532 je vis 1492 5627 la bĂȘte 2342, et 2532 les rois 935 de la terre 1093, et 2532 leurs 846 armĂ©es 4753 rassemblĂ©es 4863 5772 pour faire 4160 5658 la guerre 4171 Ă 3326 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 et 2532 Ă 3326 son 846 armĂ©e 4753. 20 Et 2532 la bĂȘte 2342 fut prise 4084 5681, et 2532 avec 3326 elle 5127 le faux prophĂšte 5578, qui avait fait 4160 5660 devant 1799 elle 846 les prodiges 4592 par 1722 lesquels 3739 il avait sĂ©duit 4105 5656 ceux qui avaient pris 2983 5631 la marque 5480 de la bĂȘte 2342 et 2532 adorĂ© 4352 5723 son 846 image 1504. Ils furent tous les deux 1417 jetĂ©s 906 5681 vivants 2198 5723 dans 1519 lâĂ©tang 3041 ardent 2545 5746 de feu 4442 et 1722 de soufre 2303. 21 Et 2532 les autres 3062 furent tuĂ©s 615 5681 par 1722 lâĂ©pĂ©e 4501 qui sortait 1607 5740 de 1537 la 846 bouche 4750 de celui 3588 qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 ; et 2532 tous 3956 les oiseaux 3732 se rassasiĂšrent 5526 5681 de 1537 leur 846 chair 4561. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 Tu monteras 05927 08804, tu tâavanceras 0935 08799 comme une tempĂȘte 07722, Tu seras comme une nuĂ©e 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776, Toi et toutes tes troupes 0102, et les nombreux 07227 peuples 05971 avec toi. 10 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : En ce jour 03117-lĂ , des pensĂ©es 01697 sâĂ©lĂšveront 05927 08799 dans ton cĆur 03824, Et tu formeras 02803 08804 de mauvais 07451 desseins 04284. 11 Tu diras 0559 08804 : Je monterai 05927 08799 contre un pays 0776 ouvert 06519, Je fondrai 0935 08799 sur des hommes tranquilles 08252 08802, En sĂ©curitĂ© 0983 dans leurs demeures 03427 08802, Tous dans des habitations 03427 08802 sans murailles 02346, Et nâayant ni verrous 01280 ni portes 01817 ; 12 Jâirai faire 07997 08800 du butin 07998 et me livrer 0962 08800 au pillage 0957, Porter 07725 08687 la main 03027 sur des ruines 02723 maintenant habitĂ©es 03427 08737, Sur un peuple 05971 recueilli 0622 08794 du milieu des nations 01471, Ayant 06213 08802 des troupeaux 04735 et des propriĂ©tĂ©s 07075, Et occupant 03427 08802 les lieux Ă©levĂ©s 02872 du pays 0776. Daniel 11 11 Le roi 04428 du midi 05045 sâirritera 04843 08698, il sortira 03318 08804 et attaquera 03898 08738 le roi 04428 du septentrion 06828 ; il soulĂšvera 05975 08689 une grande 07227 multitude 01995, et les troupes 01995 du roi du septentrion seront livrĂ©es 05414 08738 entre ses mains 03027. 30 Des navires 06716 de Kittim 03794 sâavanceront 0935 08804 contre lui ; dĂ©couragĂ© 03512 08738, il rebroussera 07725 08804. Puis, furieux 02194 08804 contre lâalliance 01285 sainte 06944, il ne restera pas inactif 06213 08804 ; Ă son retour 07725 08804, il portera ses regards 0995 08799 sur ceux qui auront abandonnĂ© 05800 08802 lâalliance 01285 sainte 06944. 44 Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. Apocalypse 16 12 2532 Le sixiĂšme 1623 versa 1632 5656 sa 846 coupe 5357 sur 1909 le grand 3173 fleuve 4215, lâEuphrate 2166. Et 2532 son 846 eau 5204 tarit 3583 5681, afin que 2443 le chemin 3598 des rois 935 venant de 575 lâOrient 395 2246 fĂ»t prĂ©parĂ© 2090 5686. Apocalypse 17 13 Ils 3778 ont 2192 5719 un 3391 mĂȘme dessein 1106, et 2532 ils donnent 1239 5719 leur 1438 puissance 1411 et 2532 leur autoritĂ© 1849 Ă la bĂȘte 2342. Apocalypse 19 19 Et 2532 je vis 1492 5627 la bĂȘte 2342, et 2532 les rois 935 de la terre 1093, et 2532 leurs 846 armĂ©es 4753 rassemblĂ©es 4863 5772 pour faire 4160 5658 la guerre 4171 Ă 3326 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 et 2532 Ă 3326 son 846 armĂ©e 4753. 20 Et 2532 la bĂȘte 2342 fut prise 4084 5681, et 2532 avec 3326 elle 5127 le faux prophĂšte 5578, qui avait fait 4160 5660 devant 1799 elle 846 les prodiges 4592 par 1722 lesquels 3739 il avait sĂ©duit 4105 5656 ceux qui avaient pris 2983 5631 la marque 5480 de la bĂȘte 2342 et 2532 adorĂ© 4352 5723 son 846 image 1504. Ils furent tous les deux 1417 jetĂ©s 906 5681 vivants 2198 5723 dans 1519 lâĂ©tang 3041 ardent 2545 5746 de feu 4442 et 1722 de soufre 2303. 21 Et 2532 les autres 3062 furent tuĂ©s 615 5681 par 1722 lâĂ©pĂ©e 4501 qui sortait 1607 5740 de 1537 la 846 bouche 4750 de celui 3588 qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 ; et 2532 tous 3956 les oiseaux 3732 se rassasiĂšrent 5526 5681 de 1537 leur 846 chair 4561. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 Tu monteras 05927 08804, tu tâavanceras 0935 08799 comme une tempĂȘte 07722, Tu seras comme une nuĂ©e 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776, Toi et toutes tes troupes 0102, et les nombreux 07227 peuples 05971 avec toi. 10 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : En ce jour 03117-lĂ , des pensĂ©es 01697 sâĂ©lĂšveront 05927 08799 dans ton cĆur 03824, Et tu formeras 02803 08804 de mauvais 07451 desseins 04284. 11 Tu diras 0559 08804 : Je monterai 05927 08799 contre un pays 0776 ouvert 06519, Je fondrai 0935 08799 sur des hommes tranquilles 08252 08802, En sĂ©curitĂ© 0983 dans leurs demeures 03427 08802, Tous dans des habitations 03427 08802 sans murailles 02346, Et nâayant ni verrous 01280 ni portes 01817 ; 12 Jâirai faire 07997 08800 du butin 07998 et me livrer 0962 08800 au pillage 0957, Porter 07725 08687 la main 03027 sur des ruines 02723 maintenant habitĂ©es 03427 08737, Sur un peuple 05971 recueilli 0622 08794 du milieu des nations 01471, Ayant 06213 08802 des troupeaux 04735 et des propriĂ©tĂ©s 07075, Et occupant 03427 08802 les lieux Ă©levĂ©s 02872 du pays 0776. Daniel 11 11 Le roi 04428 du midi 05045 sâirritera 04843 08698, il sortira 03318 08804 et attaquera 03898 08738 le roi 04428 du septentrion 06828 ; il soulĂšvera 05975 08689 une grande 07227 multitude 01995, et les troupes 01995 du roi du septentrion seront livrĂ©es 05414 08738 entre ses mains 03027. 30 Des navires 06716 de Kittim 03794 sâavanceront 0935 08804 contre lui ; dĂ©couragĂ© 03512 08738, il rebroussera 07725 08804. Puis, furieux 02194 08804 contre lâalliance 01285 sainte 06944, il ne restera pas inactif 06213 08804 ; Ă son retour 07725 08804, il portera ses regards 0995 08799 sur ceux qui auront abandonnĂ© 05800 08802 lâalliance 01285 sainte 06944. 44 Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. Apocalypse 16 12 2532 Le sixiĂšme 1623 versa 1632 5656 sa 846 coupe 5357 sur 1909 le grand 3173 fleuve 4215, lâEuphrate 2166. Et 2532 son 846 eau 5204 tarit 3583 5681, afin que 2443 le chemin 3598 des rois 935 venant de 575 lâOrient 395 2246 fĂ»t prĂ©parĂ© 2090 5686. Apocalypse 17 13 Ils 3778 ont 2192 5719 un 3391 mĂȘme dessein 1106, et 2532 ils donnent 1239 5719 leur 1438 puissance 1411 et 2532 leur autoritĂ© 1849 Ă la bĂȘte 2342. Apocalypse 19 19 Et 2532 je vis 1492 5627 la bĂȘte 2342, et 2532 les rois 935 de la terre 1093, et 2532 leurs 846 armĂ©es 4753 rassemblĂ©es 4863 5772 pour faire 4160 5658 la guerre 4171 Ă 3326 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 et 2532 Ă 3326 son 846 armĂ©e 4753. 20 Et 2532 la bĂȘte 2342 fut prise 4084 5681, et 2532 avec 3326 elle 5127 le faux prophĂšte 5578, qui avait fait 4160 5660 devant 1799 elle 846 les prodiges 4592 par 1722 lesquels 3739 il avait sĂ©duit 4105 5656 ceux qui avaient pris 2983 5631 la marque 5480 de la bĂȘte 2342 et 2532 adorĂ© 4352 5723 son 846 image 1504. Ils furent tous les deux 1417 jetĂ©s 906 5681 vivants 2198 5723 dans 1519 lâĂ©tang 3041 ardent 2545 5746 de feu 4442 et 1722 de soufre 2303. 21 Et 2532 les autres 3062 furent tuĂ©s 615 5681 par 1722 lâĂ©pĂ©e 4501 qui sortait 1607 5740 de 1537 la 846 bouche 4750 de celui 3588 qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 ; et 2532 tous 3956 les oiseaux 3732 se rassasiĂšrent 5526 5681 de 1537 leur 846 chair 4561. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 Tu monteras 05927 08804, tu tâavanceras 0935 08799 comme une tempĂȘte 07722, Tu seras comme une nuĂ©e 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776, Toi et toutes tes troupes 0102, et les nombreux 07227 peuples 05971 avec toi. 10 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : En ce jour 03117-lĂ , des pensĂ©es 01697 sâĂ©lĂšveront 05927 08799 dans ton cĆur 03824, Et tu formeras 02803 08804 de mauvais 07451 desseins 04284. 11 Tu diras 0559 08804 : Je monterai 05927 08799 contre un pays 0776 ouvert 06519, Je fondrai 0935 08799 sur des hommes tranquilles 08252 08802, En sĂ©curitĂ© 0983 dans leurs demeures 03427 08802, Tous dans des habitations 03427 08802 sans murailles 02346, Et nâayant ni verrous 01280 ni portes 01817 ; 12 Jâirai faire 07997 08800 du butin 07998 et me livrer 0962 08800 au pillage 0957, Porter 07725 08687 la main 03027 sur des ruines 02723 maintenant habitĂ©es 03427 08737, Sur un peuple 05971 recueilli 0622 08794 du milieu des nations 01471, Ayant 06213 08802 des troupeaux 04735 et des propriĂ©tĂ©s 07075, Et occupant 03427 08802 les lieux Ă©levĂ©s 02872 du pays 0776. Daniel 11 11 Le roi 04428 du midi 05045 sâirritera 04843 08698, il sortira 03318 08804 et attaquera 03898 08738 le roi 04428 du septentrion 06828 ; il soulĂšvera 05975 08689 une grande 07227 multitude 01995, et les troupes 01995 du roi du septentrion seront livrĂ©es 05414 08738 entre ses mains 03027. 30 Des navires 06716 de Kittim 03794 sâavanceront 0935 08804 contre lui ; dĂ©couragĂ© 03512 08738, il rebroussera 07725 08804. Puis, furieux 02194 08804 contre lâalliance 01285 sainte 06944, il ne restera pas inactif 06213 08804 ; Ă son retour 07725 08804, il portera ses regards 0995 08799 sur ceux qui auront abandonnĂ© 05800 08802 lâalliance 01285 sainte 06944. 44 Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. Apocalypse 16 12 2532 Le sixiĂšme 1623 versa 1632 5656 sa 846 coupe 5357 sur 1909 le grand 3173 fleuve 4215, lâEuphrate 2166. Et 2532 son 846 eau 5204 tarit 3583 5681, afin que 2443 le chemin 3598 des rois 935 venant de 575 lâOrient 395 2246 fĂ»t prĂ©parĂ© 2090 5686. Apocalypse 17 13 Ils 3778 ont 2192 5719 un 3391 mĂȘme dessein 1106, et 2532 ils donnent 1239 5719 leur 1438 puissance 1411 et 2532 leur autoritĂ© 1849 Ă la bĂȘte 2342. Apocalypse 19 19 Et 2532 je vis 1492 5627 la bĂȘte 2342, et 2532 les rois 935 de la terre 1093, et 2532 leurs 846 armĂ©es 4753 rassemblĂ©es 4863 5772 pour faire 4160 5658 la guerre 4171 Ă 3326 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 et 2532 Ă 3326 son 846 armĂ©e 4753. 20 Et 2532 la bĂȘte 2342 fut prise 4084 5681, et 2532 avec 3326 elle 5127 le faux prophĂšte 5578, qui avait fait 4160 5660 devant 1799 elle 846 les prodiges 4592 par 1722 lesquels 3739 il avait sĂ©duit 4105 5656 ceux qui avaient pris 2983 5631 la marque 5480 de la bĂȘte 2342 et 2532 adorĂ© 4352 5723 son 846 image 1504. Ils furent tous les deux 1417 jetĂ©s 906 5681 vivants 2198 5723 dans 1519 lâĂ©tang 3041 ardent 2545 5746 de feu 4442 et 1722 de soufre 2303. 21 Et 2532 les autres 3062 furent tuĂ©s 615 5681 par 1722 lâĂ©pĂ©e 4501 qui sortait 1607 5740 de 1537 la 846 bouche 4750 de celui 3588 qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 ; et 2532 tous 3956 les oiseaux 3732 se rassasiĂšrent 5526 5681 de 1537 leur 846 chair 4561. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 Tu monteras 05927 08804, tu tâavanceras 0935 08799 comme une tempĂȘte 07722, Tu seras comme une nuĂ©e 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776, Toi et toutes tes troupes 0102, et les nombreux 07227 peuples 05971 avec toi. 10 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : En ce jour 03117-lĂ , des pensĂ©es 01697 sâĂ©lĂšveront 05927 08799 dans ton cĆur 03824, Et tu formeras 02803 08804 de mauvais 07451 desseins 04284. 11 Tu diras 0559 08804 : Je monterai 05927 08799 contre un pays 0776 ouvert 06519, Je fondrai 0935 08799 sur des hommes tranquilles 08252 08802, En sĂ©curitĂ© 0983 dans leurs demeures 03427 08802, Tous dans des habitations 03427 08802 sans murailles 02346, Et nâayant ni verrous 01280 ni portes 01817 ; 12 Jâirai faire 07997 08800 du butin 07998 et me livrer 0962 08800 au pillage 0957, Porter 07725 08687 la main 03027 sur des ruines 02723 maintenant habitĂ©es 03427 08737, Sur un peuple 05971 recueilli 0622 08794 du milieu des nations 01471, Ayant 06213 08802 des troupeaux 04735 et des propriĂ©tĂ©s 07075, Et occupant 03427 08802 les lieux Ă©levĂ©s 02872 du pays 0776. Daniel 11 11 Le roi 04428 du midi 05045 sâirritera 04843 08698, il sortira 03318 08804 et attaquera 03898 08738 le roi 04428 du septentrion 06828 ; il soulĂšvera 05975 08689 une grande 07227 multitude 01995, et les troupes 01995 du roi du septentrion seront livrĂ©es 05414 08738 entre ses mains 03027. 30 Des navires 06716 de Kittim 03794 sâavanceront 0935 08804 contre lui ; dĂ©couragĂ© 03512 08738, il rebroussera 07725 08804. Puis, furieux 02194 08804 contre lâalliance 01285 sainte 06944, il ne restera pas inactif 06213 08804 ; Ă son retour 07725 08804, il portera ses regards 0995 08799 sur ceux qui auront abandonnĂ© 05800 08802 lâalliance 01285 sainte 06944. 44 Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. Apocalypse 16 12 2532 Le sixiĂšme 1623 versa 1632 5656 sa 846 coupe 5357 sur 1909 le grand 3173 fleuve 4215, lâEuphrate 2166. Et 2532 son 846 eau 5204 tarit 3583 5681, afin que 2443 le chemin 3598 des rois 935 venant de 575 lâOrient 395 2246 fĂ»t prĂ©parĂ© 2090 5686. Apocalypse 17 13 Ils 3778 ont 2192 5719 un 3391 mĂȘme dessein 1106, et 2532 ils donnent 1239 5719 leur 1438 puissance 1411 et 2532 leur autoritĂ© 1849 Ă la bĂȘte 2342. Apocalypse 19 19 Et 2532 je vis 1492 5627 la bĂȘte 2342, et 2532 les rois 935 de la terre 1093, et 2532 leurs 846 armĂ©es 4753 rassemblĂ©es 4863 5772 pour faire 4160 5658 la guerre 4171 Ă 3326 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 et 2532 Ă 3326 son 846 armĂ©e 4753. 20 Et 2532 la bĂȘte 2342 fut prise 4084 5681, et 2532 avec 3326 elle 5127 le faux prophĂšte 5578, qui avait fait 4160 5660 devant 1799 elle 846 les prodiges 4592 par 1722 lesquels 3739 il avait sĂ©duit 4105 5656 ceux qui avaient pris 2983 5631 la marque 5480 de la bĂȘte 2342 et 2532 adorĂ© 4352 5723 son 846 image 1504. Ils furent tous les deux 1417 jetĂ©s 906 5681 vivants 2198 5723 dans 1519 lâĂ©tang 3041 ardent 2545 5746 de feu 4442 et 1722 de soufre 2303. 21 Et 2532 les autres 3062 furent tuĂ©s 615 5681 par 1722 lâĂ©pĂ©e 4501 qui sortait 1607 5740 de 1537 la 846 bouche 4750 de celui 3588 qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le cheval 2462 ; et 2532 tous 3956 les oiseaux 3732 se rassasiĂšrent 5526 5681 de 1537 leur 846 chair 4561. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.